"for reasons of health" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأسباب صحية
        
    States should ensure freedom of expression online and refrain from censorship except for reasons of health and morals. UN وينبغي لها أن تضمن حرية التعبير على الإنترنت وتمتنع عن فرض الرقابة إلا لأسباب صحية وأخلاقية؛
    15.9 Area staff are paid in accordance with UNRWA area staff rule 109.7 if terminated on the stated ground that they are, for reasons of health, incapacitated for further service with the Agency. UN 15-9 تدفع الاستحقاقات للموظفين المحليين وفقا للقاعدة 109-7 إذا ما أنهيت خدمتهم للسبب المذكور في هذه القاعدة وهو أنهم أصبحوا غير قادرين على الاستمرار في الخدمة مع الوكالة لأسباب صحية.
    - If the service of the insured person is terminated for reasons of health that would endanger his life if he continued working; UN - انتهاء خدمة المؤمن عليه لأسباب صحية تهدد حياته بالخطر لو استمر في عمله.
    56. The Chairman announced that the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development having been unable, for reasons of health, to introduce his report in person, the Committee had authorized a representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights to read out his statement. UN 56 - الرئيس: أعلن أن رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ومقرره لم يتمكن لأسباب صحية من تقديم تقريره بنفسه، وعلى هذا الأساس أذنت اللجنة لممثل عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن يقرأ بيانه.
    In this connection, I should like to inform you that Judge Wang Tieya, a national of China, has, for reasons of health, resigned as a judge of the International Tribunal, effective 31 March 2000. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن القاضي وانغ تييا، وهو مواطن من الصين، استقال من منصبه كقاض في المحكمة الدولية، اعتبارا من 31 آذار/مارس 2000، لأسباب صحية.
    When the period of temporary protection under the Asylum and Refugees Act has elapsed, the expulsion is impossible or there is a need to postpone the enforcement of the measures for reasons of health or humanitarian nature, the authority which issued the order is entitled to defer its enforcement until the impediments to its enforcement are eliminated. UN وعندما تنقضي فترة الحماية المؤقتة بموجب قانون اللجوء واللاجئين، ويكون تنفيذ الطرد مستحيلا أو تكون هناك حاجة إلى تأجيل إنفاذ الإجراءات لأسباب صحية أو ذات طابع إنساني، يحق للسلطة التي أصدرت الأمر أن تُرجئ إنفاذه إلى حين زوال العقبات التي تعترض الإنفاذ.
    If there are grounds to do so, a public procurator may initiate a criminal case or proceedings on administrative offences against persons who have violated the rights of another individual and may bring an action and prosecute it in court if a citizen whose rights were violated cannot, for reasons of health or location, personally assert her rights in court. UN ويجوز للمدعي العام أن يباشر، إذا وُجدت أسباب للقيام بذلك، في قضية أو إجراءات جنائية بسبب جرائم إدارية ضد أشخاص انتهكوا حقوق فرد آخر ويجوز أن يبلغ السلطات القضائية بذلك وأن تُجرى إجراءات قضائية بشأن ذلك إذا كانت مواطنة انتُهكت حقوقها عاجزة، لأسباب صحية أو المكان، عن أن تؤكد حقوقها في المحكمة.
    D. Review of the United Nations Programme in Public Administration and Finance 55. The Chair, Mr. Aguilar, introduced the mandate of the Division for Public Administration and Development Management and regretted the absence of the Division's Director for reasons of health. UN 55 - عرض السيد أغيلار، رئيس لجنـة الخبراء المعنيـة بالإدارة العامة ولاية شعبـة الإدارة العامة وإدارة التنميـة، وأعرب عن أسفه لغياب مدير الشعبة لأسباب صحية.
    From the Court's decision, it appears that the author was frequently absent from work for reasons of health, from October 1987 to October 1988, and as of October 1988, did not report to work at all. UN ويتبين من قرار المحكمة أن صاحبة البلاغ كانت خلال الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 1987 وتشرين الأول/أكتوبر 1988 تغيب كثيراً عن عملها لأسباب صحية وأنها انقطعت تماماً عن العمل اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 1988.
    15.9 Area staff are paid in accordance with UNRWA area staff rule 109.7 if terminated on the stated ground that they are, for reasons of health, incapacitated for further service with the Agency. UN 15-9 تدفع الاستحقاقات للموظفين المحليين وفقا للقاعدة 109-7 من نظام الأونروا الإداري للموظفين المحليين إذا ما أنهيت خدمتهم للسبب المذكور في هذه القاعدة وهو أنهم أصبحوا غير قادرين على الاستمرار في الخدمة مع الوكالة لأسباب صحية.
    (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds; UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق مخصوما منه مبلغ أي استحقاق عجز يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛
    (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds; UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق مخصوما منه مبلغ أي استحقاق عجز يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛
    (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds; UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق مخصوما منه مبلغ أي استحقاق عجز يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛
    (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds; UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق على أن يخفض مبلغ التعويض بمقدار أي استحقاق عجز يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛
    (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds; UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق على أن يخفض مبلغ التعويض بمقدار أي استحقاق عجز يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛
    (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds; UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق على أن يخفض بمقدار أي استحقاق عجز قد يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛
    (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds; UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق على أن يخفض مبلغ التعويض بمقدار أي استحقاق عجز يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛
    Abolition of posts or reduction of staff, unsatisfactory service, incapacity for reasons of health, lack of integrity or facts anterior to the appointment which, if they had been known, would have precluded the appointment. [Staff regulation 9.1 (a)]. UN :: إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين أو الخدمة غير المرضية أو عدم القدرة على العمل لأسباب صحية أو عدم النزاهة أو أي وقائع سابقة على التعيين كانت لتحول دونه لو عرفت وقت التعيين [البند 9/1 (أ)، الفقرة الأخيرة من النظام الأساسي للموظفين].
    Regulation 9.1 (a) The Secretary-General may terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment and whose probationary period has been completed if the necessities of service require abolition of the post or reduction of the staff, if the services of the individual concerned prove unsatisfactory or if he or she is, for reasons of health, incapacitated for further service. UN )أ( يجوز للأمين العام أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما والذي أتم فترة الاختبار، إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين، أو إذا ثبت أن خدمة الموظف المعني غير مرضية أو إذا أصبح غير قادر على الاستمرار في الخدمة لأسباب صحية.
    indemnity pay (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds. UN (ب) يحصل الموظف الذي ينهى تعيينه لأسباب صحية على تعويض مساو للتعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق على أن يخفض مبلغ التعويض بمقدار أي استحقاق عجز يحصل عليه الموظف بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن عدد الأشهر المقابلة في جدول التعويض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus