"for reconstruction and development in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإعادة الإعمار والتنمية في
        
    • للإنشاء والتعمير في
        
    • للتعمير والتنمية في
        
    International Donors Conference for Reconstruction and Development in Darfur UN المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور
    73. The International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April, was a welcome development in advancing the achievement of a sustainable peace for Darfur. UN 73 - لقد كان عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل تطورا جديدا بالترحيب في اتجاه تحقيق السلام المستدام في دارفور.
    We, the participants of the International Donors Conference for Reconstruction and Development in Darfur, hosted by the State of Qatar on 7 and 8 April 2013, UN نحن المشاركين في المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، والذي استضافته دولة قطر خلال الفترة من 7 إلى 8 نيسان/أبريل 2013.
    In addition, although the President had promised to make such a statement at a meeting of the European Bank for Reconstruction and Development in 2003, he had failed to do so. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن الرئيس وعد بالإدلاء ببيان من هذا القبيل في اجتماع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في عام 2003، فهو لم يفعل ذلك.
    Moreover, the Council appealed for international assistance for the special fund for Reconstruction and Development in the region. UN وعلاوة على ذلك، ناشد المجلس تقديم المساعدة الدولية إلى الصندوق الخاص للتعمير والتنمية في المنطقة.
    Besides humanitarian aid to Pakistan, Finland has announced a commitment of Euro3 million to the multidonor trust fund for Reconstruction and Development in Pakistan's North-West Frontier province. Finland will continue to stand by Pakistan. UN وعلاوة عن المساعدة الإنسانية المقدمة إلى باكستان، أعلنت فنلندا عن تعهدها بدفع 3 ملايين يورو للصندوق الائتماني المتعدد المانحين لإعادة الإعمار والتنمية في الإقليم الحدودي الشمالي الغربي لباكستان.
    We further welcome the agreement that was concluded by the Ministers for Foreign Affairs of Egypt and Turkey on Wednesday, 3 March 2010, to the effect that all funds that will be pledged for Reconstruction and Development in Darfur will be deposited in the development bank, efforts to establish which in Darfur were referred to above. UN كما إننا نرحب أيضا بما تم الاتفاق عليه مع سعادة وزير خارجية تركيا، وسعادة وزير خارجية مصر يوم الأربعاء الموافق 3 آذار/مارس 2010 على أن يتم إيداع المبالغ التي سيتم الإعلان عن التبرع بها لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في بنك التنمية الذي أشرنا آنفا إلى العمل على تأسيسه في دارفور.
    220. Although JEM has concentrated its military attacks in Kordofan, it has repeatedly urged the international community to boycott the International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur. UN 220 - ومع أن حركة العدل والمساواة ركزت هجماتها العسكرية في كردفان، فقد دأبت مرارا على حث المجتمع الدولي على مقاطعة المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور.
    We believe that the International Conference for Reconstruction and Development in Darfur, which will be held in Doha on 7-8 April of this year, will enable Darfur to move into a new phase of development, stability and peace. UN ونعتقد أن المؤتمر الدولي لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور والذي ينعقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل القادم سينقل دارفور إلى مرحلة جديدة من التنمية والاستقرار والسلام.
    In an effort to comprehensively mobilize support for Darfur's development needs, the International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur was held in Doha on 7 and 8 April. UN وسعيا إلى تعبئة الدعم، بصورة شاملة، من أجل احتياجات دارفور الإنمائية، عقد يومي 7 و 8 نيسان/أبريل في الدوحة، المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور.
    This was followed by the International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur, held in Doha in April 2013, which aimed at securing the necessary funds for recovery and development projects. UN وأعقب ذلك عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، الذي عقد في الدوحة في نيسان/أبريل 2013 بهدف توفير الأموال اللازمة لمشاريع الإنعاش والتنمية.
    At the International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April 2013, in which the Panel participated as an observer, the participants endorsed the Darfur Development Strategy, which is designed to lay the groundwork for the transition to peace, stability and sustainable development in Darfur. UN وقد أقر المشاركون في المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، المعقود في الدوحة في يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2013، الذي شارك فيه الفريق بصفة مراقب، استراتيجيةَ تنمية دارفور التي تهدف إلى إرساء أسس الانتقال إلى السلام والاستقرار والتنمية المستدامة في دارفور.
    In the meantime, the demonstrations held on 5 and 6 April by internally displaced persons in camps in Central and Southern Darfur opposing the Doha Document and protesting the conduct of the International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur, occurred without major incident. UN وفي هذه الأثناء، جرت المظاهرات التي نظمها يومي 5 و 6 نيسان/أبريل المشردون داخليا في المخيمات في وسط دارفور وجنوبها للاعتراض على وثيقة الدوحة والاحتجاج على طريقة إجراء المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، دون حوادث تذكر.
    4.1.1 Donors provide funding for recovery and development on the basis of the commitments made during the international donors conference for Reconstruction and Development in Darfur (2012/13: not applicable; 2013/14: 40 per cent; 2014/15: 60 per cent) UN 4-1-1 تقديم الجهات المانحة للتمويل لأغراض الإنعاش والتنمية على أساس التعهدات التي قُـطعت خلال المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور (الفترة 2012/2013: لا ينطبق؛ الفترة 2013/2014: 40 في المائة؛ الفترة 2014/2015: 60 في المائة)
    Welcoming the holding of the International Donors Conference for Reconstruction and Development in Darfur, in Doha on 7 and 8 April 2013, noting its endorsement of the Darfur Development Strategy and urging donors to honour their pledges and fulfil their obligations in a timely manner, and affirming that development can help to support a lasting peace in Darfur, UN وإذ يرحب بانعقاد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة في 7 و 8 نيسان/أبريل 2013، وإذ يلاحظ تأييده لاستراتيجية تنمية دارفور، وإذ يحث المانحين على تقديم مساهماتهم المعلنة والوفاء بالتزاماتهم في الوقت المناسب، وإذ يؤكد أن بوسع التنمية أن تساعد على دعم السلام الدائم في دارفور،
    Examples include a strategy for indigenous development and an operational policy on indigenous peoples adopted by the Inter-American Development Bank in 2006 and a guidance note on indigenous peoples adopted by the European Bank for Reconstruction and Development in 2010. UN ومن الأمثلة على ذلك استراتيجية لتنمية الشعوب الأصلية وسياسة تنفيذية عامة بشأن الشعوب الأصلية اعتمدها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في عام 2006، ومذكرة توجيهية بشأن الشعوب الأصلية اعتمدها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في عام 2010.
    34. As shown in table 1, countries (that borrow from the International Development Association or International Bank for Reconstruction and Development) in North and Central Asia appear to have, on average, a better national capacity to implement household survey programmes than countries in other subregions, and few Pacific countries have a regular survey programme. UN 34 - وكما هو مبين في الجدول 1، يبدو أن البلدان (التي تقترض من المؤسسة الإنمائية الدولية أو البنك الدولي للإنشاء والتعمير) في شمال ووسط آسيا لديها في المتوسط قدرة وطنية أفضل على تنفيذ برامج الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية من بلدان في مناطق دون إقليمية أخرى، وأن من بلدان منطقة المحيط الهادئ التي لديها برنامج منتظم للدراسات الاستقصائية قليلة العدد.
    " The Security Council appeals to the countries of the Region, Group of Friends, United Nations agencies, funds and programmes, and the International Community to consider providing assistance to the Conference Secretariat and the Special Fund for Reconstruction and Development in the Great Lakes Region to support implementation by the parties of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. " UN " ويناشد مجلس الأمن بلدان المنطقة، وفريق الأصدقاء، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمجتمع الدولي النظر في تقديم المساعدة إلى أمانة المؤتمر والصندوق الخاص للتعمير والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أجل دعم تنفيذ الأطراف لميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. "
    " The Security Council appeals to the countries of the region, the Group of Friends, United Nations agencies, funds and programmes and the international community to consider providing assistance to the Conference Secretariat and the Special Fund for Reconstruction and Development in the Great Lakes Region to support implementation by the parties of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. " UN " ويناشد مجلس الأمن بلدان المنطقة، وفريق الأصدقاء، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمجتمع الدولي، النظر في تقديم المساعدة إلى أمانة المؤتمر والصندوق الخاص للتعمير والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أجل دعم تنفيذ الأطراف ميثاق السلام والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus