"for reintegration" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإعادة الإدماج
        
    • إعادة الإدماج
        
    • لإعادة إدماج
        
    • لإعادة إدماجهم
        
    • إعادة الاندماج
        
    • إعادة إدماجهم
        
    • لإعادة الاندماج
        
    • المعني بإعادة الإدماج
        
    • إعادة الادماج
        
    A total of 1.4 million beneficiaries received food packages for reintegration and recovery in return areas and elsewhere in the Southern states. UN وتلقى ما مجموعه 1.4 مليون مستفيد رُزما غذائية لإعادة الإدماج والانتعاش في مناطق العودة وفي مناطق أخرى من الولايات الجنوبية.
    Demobilization operations may have to slow down this autumn if sufficient resources for reintegration cannot be secured in time. UN وقد يتعين خفض وتيرة عمليات التسريح في خريف هذا العام إذا تعذّر توفير الموارد الكافية لإعادة الإدماج في الوقت المناسب.
    Make conditions in areas of return favourable for reintegration. Number of QIPs implemented; UN • تهيئة أوضاع مؤاتية في مناطق العودة لإعادة الإدماج. • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها؛
    This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. UN ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج.
    We need the world to support our plans for reintegration. UN نحن بحاجة إلى دعم العالم لخططنا بغية إعادة الإدماج.
    1,000 micro-projects for reintegration of ex-combatants and youth UN 000 1 مشروع صغير لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والشباب
    Of those 22, 8 were declared adults by the Prosecutor of Bunia and 2 were convicted, while the remaining 14 were handed over to the United Nations for reintegration and family reunification. UN وأعلن المدعي العام في بونيا أن 8 منهم من البالغين، وأدين اثنان، بينما سُلم الـ 14 المتبقون إلى الأمم المتحدة لإعادة إدماجهم وجمع شملهم مع أسرهم.
    Efforts were likewise being made to provide refugee women with educational opportunities in order to prepare them for reintegration into society. UN وقالت إن هناك جهوداً تبذل بالمثل من أجل إتاحة فرص التعليم للاجئات لأجل إعدادهن لإعادة الإدماج في المجتمع.
    This expansion of funding is a major contribution that lays the foundation for planning and resource mobilization of voluntary contributions for reintegration. UN وتعد زيادة التمويل على هذا النحو بمثابة مساهمة كبرى تضع الأساس للتخطيط وحشد الموارد من التبرعات المخصصة لإعادة الإدماج.
    Psychological support is the weakest area in the service provision chain and yet is crucial for reintegration. UN الدعم النفسي هو المجال الأضعف في سلسلة توفير الخدمات، لكنه بالغ الأهمية لإعادة الإدماج.
    In addition, there are 1,200 children already benefiting from UNICEF programmes for reintegration. UN وعلاوة على ذلك، هناك 200 1 طفل يستفيدون فعلا من برامج اليونيسيف لإعادة الإدماج.
    Indeed, he stresses the urgency of the need for adequate funding for reintegration and rehabilitation. UN وفي الواقع، يشدد الأمين العام على الحاجة الملحة إلى التمويل الكافي لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
    This will demand substantial resources as well as coordination of the highest quality to ensure that all conditions for reintegration are made available. UN وهذا سوف يتطلب موارد كبيرة ويتطلب كذلك تنسيقا بأعلى درجة لكفالة توافر جميع الشروط اللازمة لإعادة الإدماج.
    Ministers of the National Transitional Government said that adequate funding for reintegration was crucial. UN وأفاد وزراء الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أن توفير تمويل كاف لإعادة الإدماج أمر بالغ الأهمية.
    Additional resources for monitoring and reporting and the necessary programme response for reintegration efforts should not be underemphasized. UN ولا ينبغي التقليل من أهمية الموارد الإضافية للرصد والإبلاغ وبرامج الاستجابة الضرورية في جهود إعادة الإدماج.
    Association for Developing Alternative Practices for reintegration and Education UN جمعية تطوير الممارسات البديلة من أجل إعادة الإدماج والتعليم
    Donors must therefore respond effectively to the call for reliable long-term funding for reintegration and other programmes. UN ولذلك يجب أن يستجيب المانحون بشكل فعال لنداء تقديم تمويل طويل الأجل موثوق به لبرامج إعادة الإدماج وغيرها من البرامج.
    Funding for reintegration remains a key challenge. UN كما أن تمويل عملية إعادة الإدماج ما زال يشكل تحديا رئيسيا.
    Donor funding for reintegration of ex-combatants and TRC will be available. UN وسوف تتيح الجهات المانحة التمويل لإعادة إدماج المحاربين السابقين ولتيسير عمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Those children had been separated or had escaped from armed forces and groups and received assistance such as medical and psychological support, family tracing and reunification and support for reintegration. UN وكان أولئك الأطفال قد فُصلوا عن القوات والجماعات المسلحة أو فروا منها، وتلقّوا مساعدات من قبيل مدهم بالرعاية الطبية والنفسية واقتفاء أثر أسرهم ولمّ شملهم معها وتوفير الدعم لإعادة إدماجهم.
    In addition, the programmes for reintegration, social protection and poverty reduction in the country as also opened to refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن برامج إعادة الاندماج والحماية الاجتماعية والحد من الفقر في البلد متاحة أيضاً للاجئين.
    :: 13,999 militia members had been identified for reintegration as individuals who had relinquished their weapons. UN :: تحديد هوية 999 13 من أفراد الميليشيات الذين اعتبروا مسبقا كمسلّمي أسلحة يتعين إعادة إدماجهم.
    (k) To release women prisoners held in State detention centres for actions that do not constitute crimes under Afghan law and to provide them with adequate support for reintegration into their communities; UN (ك) الإفراج عن السجينات المحتجزات في مراكز الاعتقال التابعة للدولة لأفعال لا تشكل جرائم بموجب القانون الأفغاني وتقديم الدعم الكافي لهن لإعادة الاندماج في مجتمعاتهن المحلية؛
    The State Minister for reintegration of Georgia was entrusted with the task of elaborating a special programme to ensure reintegration of former combatants and their retraining and employment. UN وقد أوكلت إلى وزير الدولة المعني بإعادة الإدماج في جورجيا مهمة وضع برنامج خاص يكفل إعادة إدماج المقاتلين السابقين وإعادة تدريبيهم وتوظيفهم.
    The work of CSC and CCF successfully resumed on 3 June 1993, and the Commission for reintegration (CORE) was convened on 11 June 1993. UN واستأنفت لجنة الاشراف والرصد ولجنة وقف اطلاق النار أعمالهما بنجاح في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وانعقدت لجنة إعادة الادماج في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus