A total of 1.4 million beneficiaries received food packages for reintegration and recovery in return areas and elsewhere in the Southern states. | UN | وتلقى ما مجموعه 1.4 مليون مستفيد رُزما غذائية لإعادة الإدماج والانتعاش في مناطق العودة وفي مناطق أخرى من الولايات الجنوبية. |
Demobilization operations may have to slow down this autumn if sufficient resources for reintegration cannot be secured in time. | UN | وقد يتعين خفض وتيرة عمليات التسريح في خريف هذا العام إذا تعذّر توفير الموارد الكافية لإعادة الإدماج في الوقت المناسب. |
Make conditions in areas of return favourable for reintegration. Number of QIPs implemented; | UN | • تهيئة أوضاع مؤاتية في مناطق العودة لإعادة الإدماج. • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها؛ |
This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. | UN | ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج. |
We need the world to support our plans for reintegration. | UN | نحن بحاجة إلى دعم العالم لخططنا بغية إعادة الإدماج. |
1,000 micro-projects for reintegration of ex-combatants and youth | UN | 000 1 مشروع صغير لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والشباب |
Of those 22, 8 were declared adults by the Prosecutor of Bunia and 2 were convicted, while the remaining 14 were handed over to the United Nations for reintegration and family reunification. | UN | وأعلن المدعي العام في بونيا أن 8 منهم من البالغين، وأدين اثنان، بينما سُلم الـ 14 المتبقون إلى الأمم المتحدة لإعادة إدماجهم وجمع شملهم مع أسرهم. |
Efforts were likewise being made to provide refugee women with educational opportunities in order to prepare them for reintegration into society. | UN | وقالت إن هناك جهوداً تبذل بالمثل من أجل إتاحة فرص التعليم للاجئات لأجل إعدادهن لإعادة الإدماج في المجتمع. |
This expansion of funding is a major contribution that lays the foundation for planning and resource mobilization of voluntary contributions for reintegration. | UN | وتعد زيادة التمويل على هذا النحو بمثابة مساهمة كبرى تضع الأساس للتخطيط وحشد الموارد من التبرعات المخصصة لإعادة الإدماج. |
Psychological support is the weakest area in the service provision chain and yet is crucial for reintegration. | UN | الدعم النفسي هو المجال الأضعف في سلسلة توفير الخدمات، لكنه بالغ الأهمية لإعادة الإدماج. |
In addition, there are 1,200 children already benefiting from UNICEF programmes for reintegration. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك 200 1 طفل يستفيدون فعلا من برامج اليونيسيف لإعادة الإدماج. |
Indeed, he stresses the urgency of the need for adequate funding for reintegration and rehabilitation. | UN | وفي الواقع، يشدد الأمين العام على الحاجة الملحة إلى التمويل الكافي لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل. |
This will demand substantial resources as well as coordination of the highest quality to ensure that all conditions for reintegration are made available. | UN | وهذا سوف يتطلب موارد كبيرة ويتطلب كذلك تنسيقا بأعلى درجة لكفالة توافر جميع الشروط اللازمة لإعادة الإدماج. |
Ministers of the National Transitional Government said that adequate funding for reintegration was crucial. | UN | وأفاد وزراء الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أن توفير تمويل كاف لإعادة الإدماج أمر بالغ الأهمية. |
Additional resources for monitoring and reporting and the necessary programme response for reintegration efforts should not be underemphasized. | UN | ولا ينبغي التقليل من أهمية الموارد الإضافية للرصد والإبلاغ وبرامج الاستجابة الضرورية في جهود إعادة الإدماج. |
Association for Developing Alternative Practices for reintegration and Education | UN | جمعية تطوير الممارسات البديلة من أجل إعادة الإدماج والتعليم |
Donors must therefore respond effectively to the call for reliable long-term funding for reintegration and other programmes. | UN | ولذلك يجب أن يستجيب المانحون بشكل فعال لنداء تقديم تمويل طويل الأجل موثوق به لبرامج إعادة الإدماج وغيرها من البرامج. |
Funding for reintegration remains a key challenge. | UN | كما أن تمويل عملية إعادة الإدماج ما زال يشكل تحديا رئيسيا. |
Donor funding for reintegration of ex-combatants and TRC will be available. | UN | وسوف تتيح الجهات المانحة التمويل لإعادة إدماج المحاربين السابقين ولتيسير عمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
Those children had been separated or had escaped from armed forces and groups and received assistance such as medical and psychological support, family tracing and reunification and support for reintegration. | UN | وكان أولئك الأطفال قد فُصلوا عن القوات والجماعات المسلحة أو فروا منها، وتلقّوا مساعدات من قبيل مدهم بالرعاية الطبية والنفسية واقتفاء أثر أسرهم ولمّ شملهم معها وتوفير الدعم لإعادة إدماجهم. |
In addition, the programmes for reintegration, social protection and poverty reduction in the country as also opened to refugees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن برامج إعادة الاندماج والحماية الاجتماعية والحد من الفقر في البلد متاحة أيضاً للاجئين. |
:: 13,999 militia members had been identified for reintegration as individuals who had relinquished their weapons. | UN | :: تحديد هوية 999 13 من أفراد الميليشيات الذين اعتبروا مسبقا كمسلّمي أسلحة يتعين إعادة إدماجهم. |
(k) To release women prisoners held in State detention centres for actions that do not constitute crimes under Afghan law and to provide them with adequate support for reintegration into their communities; | UN | (ك) الإفراج عن السجينات المحتجزات في مراكز الاعتقال التابعة للدولة لأفعال لا تشكل جرائم بموجب القانون الأفغاني وتقديم الدعم الكافي لهن لإعادة الاندماج في مجتمعاتهن المحلية؛ |
The State Minister for reintegration of Georgia was entrusted with the task of elaborating a special programme to ensure reintegration of former combatants and their retraining and employment. | UN | وقد أوكلت إلى وزير الدولة المعني بإعادة الإدماج في جورجيا مهمة وضع برنامج خاص يكفل إعادة إدماج المقاتلين السابقين وإعادة تدريبيهم وتوظيفهم. |
The work of CSC and CCF successfully resumed on 3 June 1993, and the Commission for reintegration (CORE) was convened on 11 June 1993. | UN | واستأنفت لجنة الاشراف والرصد ولجنة وقف اطلاق النار أعمالهما بنجاح في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وانعقدت لجنة إعادة الادماج في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |