"for representation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتمثيل
        
    • على تمثيل
        
    • من حيث تمثيل
        
    • لتمثيلها
        
    It was also observed that some countries used mechanisms for representation of creditors other than the assembly or the committee, which might be reflected in the commentary. UN ولوحظ أيضا أن بعض البلدان تستخدم آليات غير الجمعية أو اللجنة لتمثيل الدائنين، وهذا يمكن الاشارة اليه في التعليق.
    The complexity of disciplinary cases in particular also adds to the time needed for representation of staff members in the field. UN كما أن تعقيد القضايا التأديبية على وجه الخصوص يزيد من الوقت اللازم لتمثيل الموظفين بالميدان.
    New opportunities for representation of all in the Security Council must be found so that the reform can be implemented within a short, foreseeable period of time. UN ويجب البحث عن فرص جديدة لتمثيل الجميع في مجلس الأمن حتى يمكن تنفيذ الإصلاح في أقصر فترة متوقعة من الوقت.
    Support was expressed for representation of UN-Women in all regions. UN وأُعرِب عن الدعم لتمثيل الهيئة في جميع المناطق.
    The statutes of these regions provide for representation of the small-numbered peoples in executive and legislative bodies. UN وينص النظامان الأساسيان لهاتين المنطقتين على تمثيل الشعوب القليلة العدد في الهيئات التنفيذية والتشريعية.
    Section B contains options for representation of staff members before the internal Tribunals. UN ويتضمن الفرع باء خيارات لتمثيل الموظفين أمام المحاكم الداخلية.
    The Executive President may confer powers of attorney for representation of the Corporation in court or outside, with such authority as he may deem necessary. UN الصلاحيات للرئيس التنفيذي أن يَمنح توكيلاً لتمثيل المؤسسة في المحاكم أو خارجها، مع تخويل ما يراه ضروريا من السلطات.
    It was also recommended that political parties in the Kyrgyz Republic should adopt internal mechanisms to ensure equal opportunities for representation of women and men in the party lists of candidates for deputy to the Zhogorku Kenesh and local councils. UN وأُوصي أيضاً بضرورة اعتماد الأحزاب السياسية في جمهورية قيرغيزستان آليات داخلية لكفالة تكافؤ الفرص لتمثيل النساء والرجال في قوائم مرشحي الأحزاب للنيابة في البرلمان والمجالس المحلية.
    However, there are provisions for special temporary measures such as Affirmative Action measures and special targets for representation of women in political activities. UN غير أن هناك أحكاماً باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مثل تدابير العمل الإيجابي والأهداف الخاصة لتمثيل المرأة في الأنشطة السياسية.
    60. The political system is pluralist and is reflected in political parties, which are the sole instrument for representation of the people in the Government. UN 60- والنظام السياسي تعدُّدي يتمثَّل في أحزاب سياسية هي الأداة الوحيدة لتمثيل الشعب في الحكومة.
    Using the African model, other regions could also be enabled to decide their own arrangements for representation of their respective regions on the Council. UN وإذا استخدمت المناطق الأخرى النموذج الأفريقي، فسيكون بإمكانها أيضا أن تقرر بشأن ترتيباتها الذاتية لتمثيل أقاليمها في المجلس.
    37. The political system is pluralist and is reflected in political parties, which are the sole instrument for representation of the people in the Government. UN 37- النظام السياسي تعددي يتمثل في أحزاب سياسية هي الأداة الوحيدة لتمثيل الشعب في الحكم.
    62. The Committee had correctly observed that there was opposition to quotas for representation of women in political parties. UN 62 - ومضت تقول إن اللجنة قد لاحظت عن حق أن هناك معارضة لنظام الحصص لتمثيل المرأة في الأحزاب السياسية.
    In recent years the BBC has made progress in meeting its publicly stated targets for representation of women at all levels of the organisation. UN وأحرزت هيئة الإذاعة البريطانية تقدما في تحقيق أهدافها المعلنة لتمثيل المرأة على جميع مستويات المنظمة، في السنوات الأخيرة.
    36. The political system is pluralist and is reflected in political parties, which are the sole instrument for representation of the people in the Government. UN ٦٣ - النظام السياسي تعددي يتمثل في أحزاب سياسية، هي اﻷداة الوحيدة لتمثيل الشعب في الحكم.
    3.27 South Africa has done well at meeting numerical targets for representation of women in the Public Service. UN 3-27 وقد وُفّقت جنوب أفريقيا في تلبية الأهداف العددية لتمثيل المرأة في الخدمة العامة.
    1. In its decision 1993/215 of 12 February 1993, the Economic and Social Council adopted supplementary arrangements for representation of and consultation with non-governmental organizations in the Commission on Sustainable Development. UN ١ - اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢١٥ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ ترتيبات تكميلية لتمثيل المنظمات غير الحكومية والتشاور معها في لجنة التنمية المستدامة.
    In the Philippines, where cost recovery is well above the Asian average, water districts have an organizational structure which provides for representation of users. UN ففي الفلبين، حيث يبلغ استرداد التكلفة حداً أكبر بكثير من المتوسط الآسيوي، تملك شركات المياه هيكلاً تنظيمياً ينص على تمثيل المستفيدين.
    While EO 180 does not expressly provide for representation of employees' organizations, the PSLMS has allowed representatives from line agencies, LGUs, government-owned or controlled corporations with original charter, and state universities and colleges. UN وفي حين أن ذلك الأمر لا ينص صراحةً على تمثيل منظمات العاملين، فإن المجلس قد سمح بوجود ممثلين من الوزارات ووحدات الحكومات المحلية ومن المؤسسات ذات الميثاق الأصلي التي تملكها أو تسيطر عليها الحكومة ومن الجامعات والمعاهد الحكومية.
    In particular, it has suggested that the advantages and disadvantages of different electoral systems for representation of women be examined. UN واقترحت اللجنة، بصورة محددة، دراسة مزايا ومساوئ النظم الانتخابية المختلفة من حيث تمثيل المرأة.
    (g) Representing or arranging for representation of the Department at appropriate meetings; UN )ز( تمثيل اﻹدارة أو الترتيب لتمثيلها في الاجتماعات التي تخصها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus