"for resale" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإعادة بيعها
        
    • أجل إعادة بيعها
        
    • بغرض إعادة بيعها
        
    • لإعادة البيع
        
    • إعادة البيع
        
    • لكي يعاد بيعها
        
    • ﻹعادة البيع
        
    • لبيعها من جديد
        
    Sometimes, it involves the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail. UN وأحيانا يشمل شراء مخزونات بالجملة لتوزيعها على تجار البيع بالتجزئة أو لإعادة بيعها بالتقسيط.
    The buyer, after testing a sample, ordered several containers of frozen fish for resale to a customer in Latvia. UN طلب المشتري، بعد اختبار عينة، عدة حاويات سمك مجمد لإعادة بيعها إلى عميل في لاتفيا.
    In the court's opinion, this constituted a fundamental breach under article 25 CISG as the buyer had been deprived of what it was entitled to expect under the contract, namely that it was unable to assemble kits for resale. UN ورأت المحكمة أنَّ ذلك يُشكّل مخالفة أساسية طبقاً للمادة 25 من اتفاقية البيع بالنظر إلى أنَّ المشتري حُرم مما يحق له توقّعه بموجب العقد، وعلى وجه التحديد أنه لم يتمكّن من تجميع الأطقم لإعادة بيعها.
    They were from NK and had come to this region for the day to gather building material for their own use, and not, they reported, for resale. UN وينتمون إلى ناغورني كاراباخ، وأتوا إلى هذه المنطقة لمدة يوم من أجل جمع مواد البناء لاستعمالهم الشخصي، وليس من أجل إعادة بيعها كما قالوا.
    IS3.38 Requirements of $5,359,400, reflecting an increase of $770,800, would cover costs of design, editing and production of publications, purchase of books and other publications from other United Nations agencies for resale and the inventory requirements for both Headquarters and Geneva. The increase is mainly attributable to an expected increase in the purchase of books and other publications for resale. UN ب إ ٣-٨٣ تغطي الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٣٥٩ ٥ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٧٧٠ دولار، تكاليف تصميم وتحرير وإنتاج المنشورات، وشراء الكتب والمنشورات اﻷخرى من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بغرض إعادة بيعها، واحتياجات محل بيع الكتب من المخزونات في المقر وجنيف، وتُعزى الزيادة أساسا إلى الزيادة المتوقعة في شراء الكتب وغيرها من المنشورات بغرض إعادة بيعها.
    for resale in Austria UN لإعادة البيع في الولايات المتحدة الأمريكية
    :: The Income-Generating Activities Fund is maintained by revenue from external sales. Expenditure reflects purchase of goods for resale. UN :: الأنشطة المدرة للإيرادات، ويجري تشغيل هذا الصندوق عن طريق الإيرادات المتحققة من المبيعات الخارجية؛ وتعكس النفقات شراء سلع لإعادة بيعها.
    Income-Generating Activities: this fund is maintained by revenue from external sales, and expenditure reflects purchase of goods for resale. UN `9` الأنشطة المدرة للدخل: يشمل هذا الصندوق الايرادات التي تنتج عن المبيعات الخارجية والنفقات ويعكس شراء البضائع لإعادة بيعها.
    Additional costs claimed include the cost of adapting or repackaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative charges. UN وتشمل التكاليف الإضافية المطالب بتعويضها تكلفة تكييف أو إعادة تغليف البضائع لإعادة بيعها وشحنها وتخزينها والنفقات الإدارية ذات الصلة.
    9.5 Goods include goods produced by the enterprise for the purpose of sale and goods purchased for resale, such as merchandise purchased by a retailer or land and other property held for resale. UN 9-5 تشمل السلعُ السلعَ التي تنتجها المؤسسة لأغراض البيع والسلع التي يتم شراؤها لإعادة بيعها، مثل السلع التي يشتريها البائع بالتجزئة، أو الأراضي، وغيرها من الممتلكات التي يُحتفظ بها لإعادة بيعها.
    :: Goal 3. In empowering women to reduce poverty, the Society supported entrepreneurship projects such as weaving, tailoring, producing food for resale and literacy projects for illiterate mothers. UN الهدف 3: فيما يتعلق بتمكين المرأة من تخفيف حدة الفقرة، قدمت الجمعية الدعم إلى المشاريع المتعلقة بمباشرة الأعمال الحرة مثل النسيج، والحياكة، وإنتاج الأغذية لإعادة بيعها ومشاريع محو الأمية للأمهات الأميات؛
    The compensability of claims for additional costs of adapting or re-packaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative expenses, and for bank guarantees and other banking costs, is discussed in paragraphs to . UN 109- وتناقش في الفقرات من 134 إلى 146 أدناه قابلية تعويض المطالبات المتصلة بالتكاليف الإضافية لتكييف أو إعادة تغليف البضائع لإعادة بيعها وشحنها وتخزينها والتكاليف الإدارية ذات الصلة، ومطالبات تعويض الضمانات المصرفية وغير ذلك من التكاليف المصرفية.
    For some businesses, such transactions (e.g. the acquisition of raw materials and their subsequent manufacture and sale or the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail) are a central activity. UN ولدى بعض المنشآت التجارية، تعتبر هذه المعاملات (مثل احتياز مواد خام ثم تصنيعها وبيعها فيما بعد، أو شراء مخزونات بالجملة لتوزيعها على تجار البيع بالتجزئة أو لإعادة بيعها بالمفرّق) جزءا أساسيا من نشاطها.
    The typical consignment structure is as follows. The consignor (the notional seller) retains ownership of tangible assets (typically inventory held for resale), but transfers possession to the consignee that is authorized to sell these assets to a third party. UN والبنية التقليدية لصيغة الإرسالية هي على النحو التالي: يحتفظ المرسل (بائع وطني) بملكية الموجودات الملموسة (وهي عادة مخزونات تودع لإعادة بيعها)، ولكنه ينقل حيازتها إلى المرسل إليه والمأذون لـه ببيعها إلى طرف ثالث.
    The more organized extraction of metals and bricks for resale was also seen universally, albeit sporadically, throughout the territories. UN كما شوهد استخراج أكثر تنظيما للمعادن والآجر من أجل إعادة بيعها عموما، وإن كان بصورة متفرقة في كل أنحاء الأقاليم.
    They were from NK and had come to this region for the day to gather building material for their own use, and not, they reported, for resale. UN وينتمون إلى ناغورني كاراباخ، وأتوا إلى هذه المنطقة لمدة يوم من أجل جمع مواد البناء لاستعمالهم الشخصي، وليس من أجل إعادة بيعها كما قالوا.
    The more organized extraction of metals and bricks for resale was also seen universally, albeit sporadically, throughout the territories. UN كما شوهد استخراج أكثر تنظيما للمعادن والآجر من أجل إعادة بيعها عموما، وإن كان بصورة متفرقة في كل أنحاء الأقاليم.
    IS3.38 Requirements of $5,359,400, reflecting an increase of $770,800, would cover costs of design, editing and production of publications, purchase of books and other publications from other United Nations agencies for resale and the inventory requirements for both Headquarters and Geneva. The increase is mainly attributable to an expected increase in the purchase of books and other publications for resale. UN ب إ ٣-٨٣ تغطي الاحتياجات البالغة ٠٠٤ ٩٥٣ ٥ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٨ ٠٧٧ دولار، تكاليف تصميم وتحرير وإنتاج المنشورات، وشراء الكتب والمنشورات اﻷخرى من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بغرض إعادة بيعها، واحتياجات محل بيع الكتب من المخزونات في المقر وجنيف، وتُعزى الزيادة أساسا إلى الزيادة المتوقعة في شراء الكتب وغيرها من المنشورات بغرض إعادة بيعها.
    for resale to collectors after demilitarization UN لإعادة البيع لهواة جمع الأسلحة بعد السحب من الخدمة العسكرية
    6. Sales to intermediate parties, such as distributors, dealers or others, for resale. UN 6- البيع للأطراف الوسطاء، كالموزعين أو السماسرة أو غيرهم، من أجل إعادة البيع.
    The resale price maintenance system should also be reviewed from the above point of view and a review of goods designated for resale price maintenance is to be carried out with the aim of withdrawing the designation for all such items by the end of 1998. UN كما يجب إعادة النظر في نظام فرض أسعار إعادة البيع من وجهة النظر المشار اليها أعلاه، والقيام باستعراض للسلع المحددة ﻹعادة البيع بأسعار مفروضة بهدف تحديد كافة السلع من هذا النوع قبل نهاية عام ٨٩٩١.
    The claimant stated that he imported vehicles into the United Arab Emirates, which he subsequently exported to the branch offices for resale. UN وذكر صاحب المطالبة أنه استورد السيارات إلى الإمارات العربية المتحدة، ثم صدرها إلى المكاتب الفرعية لبيعها من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus