"for revision of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنقيح
        
    • لإعادة النظر في
        
    • بإعادة النظر في
        
    • بشأن تنقيح
        
    • أجل تنقيح
        
    • المتعلقة بتنقيح
        
    • المعنية بمراجعة
        
    • إعادة النظر المؤرخ
        
    • إعادة النظر في القرار في
        
    Based on such submissions, the Implementation Committee will consider requests for revision of baseline data from the Parties listed in table 6. UN وبناء على هذه الطلبات، تنظر لجنة التنفيذ فيما قدّمته الأطراف المذكورة في الجدول 6 من طلبات لتنقيح بيانات خط الأساس.
    It does not make specific recommendations for revision of those guidelines, nor does it analyse in detail views from Parties. UN وهي لا تقدم توصيات محددة لتنقيح هذه المبادئ التوجيهية، ولا هي تحلل بالتفصيل الآراء الواردة من الأطراف.
    Member Steering Committee for revision of the National Youth Policy UN :: عضو - اللجنة الوطنية لتنقيح سياسة الشباب الوطنية
    Requests to the Executive Director by business units for revision of the level of funds provided pursuant to annual authorizations shall be accompanied by a detailed justification for the required change(s). UN يرفق بالطلبات التي تقدمها وحدات الأعمال إلى المدير التنفيذي لإعادة النظر في مستوى الأموال المقدمة عملا بالأذونات السنوية تبرير مفصل للتغيير المطلوب.
    The Chamber of the Court formed to deal with that case found that El Salvador's application for revision of the 1992 Judgment was inadmissible. UN ووجدت دائرة المحكمة المنشأة لتسوية تلك القضية أن طلب السلفادور بإعادة النظر في حكم عام 1992 غير مقبول.
    7. The first proposals for revision of the International Recommendations for Industrial Statistics were discussed in the meeting of the Expert Group on Industrial Statistics, held from 19 to 23 September 2005. UN 7 - جرت مناقشة الاقتراحات الأولى بشأن تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية في اجتماع فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية الذي عقد في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    There were vigorous discussions and a very valuable interchange which formed the basis for revision of the draft. UN وقد جرت مناقشات قوية وتبادل قيم للآراء، وهو ما شكل أساسا لتنقيح مشروع التقرير.
    The Secretariat was also preparing proposals for revision of the Civil Code. UN وتقوم هذه الوزارة أيضا بإعداد مقترحات لتنقيح القانون المدني.
    PROPOSAL for revision of THE UNFCCC GUIDELINES FOR THE TECHNICAL UN اقتراح لتنقيح المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير
    Table 1 Parties' requests for revision of 2009 HCFC baseline data UN الطلبات المقدمة من الأطراف لتنقيح بيانات خط الأساس المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    Parties' requests for revision of 2009 HCFC baseline data UN الطلبات المقدمة من الأطراف لتنقيح بيانات خط الأساس المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    Parties' requests for revision of 2009 HCFC baseline data UN طلبات الأطراف لتنقيح بياناتها لخط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    Requests for revision of HCFC baseline data under consideration in the current year UN طلبات لتنقيح البيانات الأساسية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قيد النظر في السنة الحالية
    (Request by former United Nations staff member for revision of judgement No. 1212) UN (طلب مقدم من موظف سابق في الأمم المتحدة لإعادة النظر في الحكم رقم 1212)
    (Request by former ISA staff member for revision of judgement No. 1214) UN (طلب مقدم من موظف سابق في السلطة الدولية لقاع البحار لإعادة النظر في الحكم رقم 1214)
    (Request by United Nations staff member for revision of judgement No. 1232) UN (طلب من موظف في الأمم المتحدة لإعادة النظر في الحكم رقم 1232)
    (Request by staff member for revision of Judgement No. 1065) UN (طلب من موظف بإعادة النظر في الحكم رقم 1065)
    2.4 Ms. Derksen's request for revision of the decision was rejected by the Board of the Social Insurance Bank on 6 February 1997. UN 2-4 ورفض مجلس بنك التأمينات الاجتماعية طلب السيدة ديركسن بإعادة النظر في القرار في 6 شباط/فبراير 1997.
    Requests for revision of baseline data (decisions XIII/15 and XV/19) UN دال - الطلبات المقدمة بشأن تنقيح بيانات خط الأساس (المقرران 13/15 و15/19)
    Parties' requests for revision of 2009 and 2010 HCFC baseline data UN طلبات الأطراف من أجل تنقيح البيانات المرجعية لمركّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لعامي 2009 و2010
    There was also support for envisaging a simplified amendment procedure that might obviate the need for convening ad hoc diplomatic conferences and that might take advantage of the existing framework offered by the Commission, its Working Groups and the Secretariat for the purpose of considering proposals for revision of the convention. UN وأُبدي تأييد أيضا لتوخي إجراء مبسّط بشأن التعديل قد يتفادى الحاجة إلى عقد مؤتمرات دبلوماسية مخصصة وقد يستفيد من الإطار الحالي الذي توفره اللجنة وأفرقتها العاملة والأمانة من أجل النظر في الاقتراحات المتعلقة بتنقيح الاتفاقية.
    15. With regard to individuals whose citizenship has been revoked by the State Commission for revision of Decisions on the Naturalization of Foreign Nationals and who consequently are detained in the deportation centre, the Committee takes note of the State party's report claiming that legal rights to judicial protection had been provided for them. UN 15- وفيما يتعلق بالأفراد الذين تجرِّدهم من الجنسية اللجنة الحكومية المعنية بمراجعة القرارات المتعلقة بتجنيس المواطنين الأجانب الذين تم فيما بعد احتجازهم في مركز الترحيل، تأخذ اللجنة علماً بتقرير الدولة الطرف الذي يدعي أنه تم منحهم حقوقاً قانونية للحصول على حماية قضائية.
    The Committee notes that as soon as her husband left her, the complainant who was then freed from his influence immediately mentioned the rapes to the national authorities in her request for revision of 11 October 2004. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحبة الشكوى قد أطلعت السلطات المحلية في طلب إعادة النظر المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 على عمليات الاغتصاب التي تعرضت لها، وذلك بمجرد انفصال زوجها عنها وتحررها من سطوته.
    6.5 With regard to the credibility of the complainant, the State party notes that she mentions grounds not invoked before the national authorities during the asylum procedure, and that she made reference to the sexual abuses by the police only in her request for revision of 11 October 2004. UN 6-5 وفيما يتعلق بمصداقية الشكوى، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة الشكوى ذكرت أسباباً لم تحتج بها أمام السلطات الوطنية خلال إجراءات اللجوء، وأنها لم تذكر الاعتداءات الجنسية التي تعرضت لها من قِبل رجال الشرطة إلا عندما قدمت طلب إعادة النظر في القرار في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus