"for rwanda and the former yugoslavia" - Traduction Anglais en Arabe

    • لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
        
    • برواندا ويوغوسلافيا السابقة
        
    • رواندا ويوغوسلافيا السابقة
        
    • لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • لرواندا وليوغوسلافيا السابقة
        
    • لرواندا ويوغسلافيا السابقة
        
    • رواندا ومحكمة يوغوسلافيا السابقة
        
    Six-monthly reports of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    The budgets of the international tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia are increasing annually, as are unpaid assessments for the tribunals. UN وتزداد ميزانية المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سنويا، كما تزداد الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين.
    Provision of expertise to the International Criminal Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN توفير الدراية الفنية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The ad hoc Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia have been an important first step, but only a preliminary step. UN فالمحاكم المخصصة لرواندا ويوغوسلافيا السابقة كانت خطوة أولى هامة، إلا أنها مجرد خطوة أولية.
    The Fund reports as income, the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويقيد الصندوق في بند الإيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالموظفين الممولة وظائفهم من الميزانية العادية، والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الخاصتين برواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The proposal mirrored the practice of the International Criminal Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويعكس هذا المقترح ممارسة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The difficulties that had been experienced by the ad hoc criminal courts for Rwanda and the Former Yugoslavia reinforced that necessity. UN والصعوبات التي واجهتها المحكمتان الجنائيتان المخصصتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة تؤيد هذه الضرورة.
    Moreover, the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia covered situations of internal conflict. UN وغني عن البيان، أن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة تتناولان حالات من النزاع الداخلي.
    Aggregate assessment levels comprised amounts applicable to the regular budget, the international tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia, and peacekeeping. UN وقال إن مستويات الأنصبة المقررة الإجمالية تشمل مبالغ تتعلق بالميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة وعمليات حفظ السلام.
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    Key negotiator for the African Group on peacekeeping issues, special political missions and tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN مفاوض رئيسي باسم المجموعة الأفريقية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    He welcomed the establishment of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia as major achievements in removing the pattern of impunity. UN ورحب بإنشاء المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة باعتبارهما إنجازين هامين للقضاء على نمط اﻹفلات من العقوبة.
    It is imperative that all Member States continue fully to support the international criminal tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN إن من الضروري لجميع الدول اﻷعضاء أن تواصل تأييدها التام للمحاكم الجنائية الدولية لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The Fund reports as income the staff assessment in respect of staff members financed under the regular budget, assessed peacekeeping operations and the Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويقيد الصندوق في بند الإيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وذلك فيما يتعلق بالموظفين الممولة وظائفهم من الميزانية العادية، والأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الخاصتين برواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The work of defenders has proven of great support to the international tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN وتبين أن عمل المدافعين عن حقوق الإنسان كان بمثابة دعم كبير للمحاكم الدولية في رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    In this regard, the Office notes with appreciation the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of the Office of the Prosecutor at the International Criminal Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia (see A/58/677) and expresses the hope that resources will be made available to enable it to engage the services of uncertified translators. UN وفي هذا المضمار ينوه المكتب مع التقدير بتقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن استعراض مكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر A/58/677) ويعرب عن الأمل في أن تتاح الموارد اللازمة لتمكينه من الحصول على خدمات مترجمين غير معتمدين.
    That would avoid the establishment of new ad hoc tribunals such as those for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN وهذا ما يغني عن إنشاء محاكم مخصصة جديدة كالاثنتين المنشأتين لرواندا وليوغوسلافيا السابقة.
    International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغسلافيا السابقة
    Actually, my delegation would have preferred to have been able to consider the reports of both Tribunals — for Rwanda and the Former Yugoslavia — jointly and comprehensively, since these reports do and, in the view of my delegation, should have considerable areas of common interest, allowing for mutually applicable conclusions. UN والواقع أن وفد بلادي كان يفضل أن يكون باﻹمكان النظر في تقريري المحكمتين - محكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيا السابقة - بشكل مشترك وشامل، حيث أن هذين التقريرين تجمع بينهما أشياء مشتركة، بل يرى وفد بلادي أنهما يجب أن يكون بينهما مجالات كثيرة من المجالات ذات المصلحة المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus