"for saudi arabia" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمملكة العربية السعودية
        
    • عن المملكة العربية السعودية
        
    • إلى المملكة العربية السعودية
        
    • في المملكة العربية السعودية
        
    • للملكة العربية السعودية
        
    It is, therefore, appropriate for Saudi Arabia to establish and operate a long-term clinical monitoring programme as proposed. UN وبالتالي، فمن الملائم للمملكة العربية السعودية أن تضع وتنفذ برنامجا طويل الأجل للرصد السريري حسبما اقترح.
    $40.8 million for Jordan, $747.1 for Kuwait and $283.8 million for Saudi Arabia. UN و 283.8 مليون دولار للمملكة العربية السعودية.
    I've already applied for your visa for Saudi Arabia. Open Subtitles لقد قدّمتُ للتو طلب تأشيرة لك للمملكة العربية السعودية
    Statements were also made by the observers for Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Jordan, Uruguay and El Salvador. UN 81- وتكلَّم أيضاً المراقبون عن المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة والأردن وأوروغواي والسلفادور.
    23. A statement was made by the observer for Saudi Arabia. UN 23- كما ألقى كلمة المراقب عن المملكة العربية السعودية.
    I left Egypt for Saudi Arabia for the Umra prayers in 1990. UN وغادرت مصر إلى المملكة العربية السعودية ﻷداء مناسك العمرة في عام ١٩٩٠.
    An approach for early intervention for childhood disabilities and the production of a manual for health workers on CDD were supported through the UNICEF Area Office for Saudi Arabia and the Gulf Countries. UN وقد دعم من خلال المكتب الميداني لليونيسيف للمملكة العربية السعودية وبلدان الخليج نهج للتدخل المبكر في حالات اﻹعاقة لﻷطفال وإنتاج كتيب للعاملين الصحيين في مجال مكافحة أمراض الاسهال.
    The revised methyl bromide baseline for Saudi Arabia will be 204.1 ODPtonnes if the Meeting of the Parties approves the proposed decision. UN وسيبلغ خط الأساس المنقح لبروميد الميثيل بالنسبة للمملكة العربية السعودية ما مقداره 204.1 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون حين يوافق اجتماع الأطراف على المقرر المقترح.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, included a proposal to request institutional strengthening assistance for Saudi Arabia in 2007. UN واشتملت خطة عمل اليونيب للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 اقتراحاً بطلب مساعدة تقوية مؤسسية للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    The 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP to the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, included a proposal to request institutional strengthening assistance for Saudi Arabia in 2007. UN واشتملت خطة عمل اليونيب للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 اقتراحاً بطلب مساعدة تقوية مؤسسية للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    Saudi Arabia had also notified the Secretariat of its request to revise the existing methyl bromide consumption data recorded for Saudi Arabia for each of the baseline years 1995 - 1998. UN 314- كما أبلغت المملكة العربية السعودية الأمانة بطلبها مراجعة بيانات استهلاك بروميد الميثيل الحالية المسجلة للمملكة العربية السعودية لكل سنة من سنوات خط الأساس للفترة 1995 - 1998.
    It is, therefore, appropriate for Saudi Arabia to undertake monitoring and assessment to evaluate the damage and determine the need for, and means of, remediation. UN لذا، فمن الملائم للمملكة العربية السعودية أن تجري عملية الرصد والتقييم لتقدير الأضرار المتكبدة ولتحديد مدى الحاجة إلى المعالجة والوسائل التي يتعين استخدامها لهذا الغرض.
    Saudi Arabia: Protocol V has entered into force for Saudi Arabia on 8 July 2010. UN المملكة العربية السعودية: دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة للمملكة العربية السعودية في 8 تموز/يوليه 2010.
    38. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of the Islamic Republic of Iran and by the observer for Saudi Arabia. Chapter IV UN 38 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية ومراقب عن المملكة العربية السعودية ببيان.
    2. Statements were made by the representatives of Barbados, France, Tunisia, Canada, Australia, Germany, as well as by the observer for Saudi Arabia. UN ٢ - وأدلى ببيانات ممثلو بربادوس، وفرنسا، وتونس، وكندا، واستراليا، وألمانيا، فضلا عن المراقب عن المملكة العربية السعودية.
    117. The representatives of Canada, the Czech Republic, France, Germany, India, Italy, Japan and the United States made statements on this item. The observer for Saudi Arabia also made a statement on this item. UN 117- وأدلى ببيانات حول هذا البند ممثلو ألمانيا وايطاليا والجمهورية التشيكية وفرنسا وكندا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، والمراقب عن المملكة العربية السعودية.
    19. Mr. Oyaidi (Observer for Saudi Arabia) thanked the Committee for accepting his country's request to become an observer in the Committee. UN 19 - السيد عويضي (المراقب عن المملكة العربية السعودية): شَكر اللجنة لقبولها الطلب المقدّم من بلده كي ينضم إلى اللجنة بصفة مراقب.
    12. Mr. AL-NASSER (Observer for Saudi Arabia) said that his delegation believed that the guide would not be accepted by a large number of States, especially States that did not have a great deal of legislative experience. UN ٢١- السيد الناصر )المراقب عن المملكة العربية السعودية(: قال ان وفده يعتقد بأن عددا كبيرا من الدول لن يوافق على الدليل، ولا سيما الدول التي ليست لديها خبرة تشريعية واسعة.
    In 2011, the subprogramme will conduct two more national training workshops, on competitiveness and productivity of the industrial sector in Jordan and on poverty measurement and analysis for the Sudan, and advisory services on road safety strategies for Saudi Arabia and the development of a mining strategy for Jordan. UN وفي عام 2011، سيواصل البرنامج الفرعي تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين أخريين على الصعيد الوطني عن القدرة التنافسية والإنتاجية في القطاع الصناعي بالأردن، وعن قياس الفقر وتحليله في السودان، وسيقدم خدمات استشارية إلى المملكة العربية السعودية عن استراتيجية السلامة على الطرق، والأردن عن وضع استراتيجية التعدين.
    It is not submitted that the complainant was tortured or prosecuted for his connections with the FIS before leaving for Saudi Arabia. UN ولم تقدم إثباتات لتعرض صاحب الشكوى للتعذيب أو الملاحقة بسبب صلاته مع الجبهة الإسلامية للإنقاذ، قبل مغادرته إلى المملكة العربية السعودية.
    A meeting to discuss the newly adopted Competition Law and its application guidelines for Saudi Arabia was held in Riyadh from 25 to 29 September. UN وعقد في الرياض، من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر، اجتماع لمناقشة قانون المنافسة والمبادئ التوجيهية الخاصة بتطبيقه اللذين أقرا في المملكة العربية السعودية مؤخراً.
    The Panel then concluded that it was " appropriate for Saudi Arabia to undertake monitoring and assessment to evaluate the damage and determine the need for, and means of, remediation. " UN ثم استخلص الفريق أن " من الملائم للملكة العربية السعودية أن تجري عملية الرصد والتقدير لتقييم الأضرار المتكبدة ولتحديد مدى الحاجة إلى المعالجة والوسائل التي يتعين استخدامها لهذا الغرض " (46).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus