"for security personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأفراد الأمن
        
    • لموظفي الأمن
        
    • موظفي الأمن
        
    • أفراد الأمن
        
    This is of particular concern for security personnel, who lack the appropriate immunities and are thus not protected should incidents occur while on official duty. UN ويثير ذلك قلقا بصفة خاصة لأفراد الأمن الذين لا تتوافر لهم الحصانات المناسبة ويفتقرون بالتالي إلى الحماية إذا ما وقعت أحداث أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية.
    These differences are accounted for by, inter alia, appointments under different series of Staff Rules, and pertain as well to the post classifications for security personnel performing similar functions, as well as to the organizations issuing the contracts. UN وتعزى هذه الاختلافات إلى تعيينات في إطار مجموعات مختلفة للنظام الإداري للموظفين وتتصل كذلك بتصنيف الوظائف بالنسبة لأفراد الأمن الذين يؤدون وظائف مماثلة، وكذلك بالنسبة للمنظمات التي تصدر العقود.
    A provision to cover internal and external specialized training programmes for security officers and other security officials, various training supplies and materials, and the cost of renting a shooting range for security personnel is also requested. UN ومطلوب أيضا توفير اعتماد لتغطية نفقات برامج التدريب المتخصص الداخلي والخارجي لموظفي الأمن وغيرهم من المسؤولين عن الأمن، ولوازم ومواد التدريب المختلفة، وتكلفة استئجار مجال للرمي لأفراد الأمن.
    For example, a number of women have participated in courses on fire and safety, organised for security personnel. UN وعلى سبيل المثال، اشترك عدد من النساء في دورات دراسية نظمت لموظفي الأمن عن الحريق والسلامة.
    Radio transmission is a vital communication for security personnel as well as staff members in the Mission. UN والبث اللاسلكي وسيلة اتصال حيوية لموظفي الأمن وكذلك لموظفي البعثة.
    A course for security personnel of the Office of the President was organized on human rights and international humanitarian law. UN ونُظمت دورة عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لموظفي الأمن التابعين لمكتب الرئيس.
    100. The Executive Department of Prison Security devised and implemented a care and first aid procedure on security and human rights for security personnel involved in medical transfers and hospital stays. UN 100- وأعدت الإدارة التنفيذية لأمن السجون إجراء رعاية وإسعافات أولية بشأن الأمن وحقوق الإنسان وقدمته إلى موظفي الأمن المشتركين في عمليات نقل السجناء لأسباب طبية والإقامة في المستشفى.
    Regular training, orientation and sensitization programmes on the use of force were provided for security personnel. UN وتقدَّم برامج للتدريب والتوجيه والتوعية على نحو منتظم إلى أفراد الأمن بشأن استخدام القوة.
    In this context, OIOS reviewed whether the Department had implemented section XI regarding the recruitment procedures that would professionalize and create a career path for security personnel in the United Nations security management system. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد ما إذا كانت الإدارة قد نفذت الجزء حادي عشر المتعلق بإجراءات استقدام الموظفين بحيث تتوفر لأفراد الأمن في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن القدرات الاحترافية والمسارات الوظيفية.
    In reviewing the 2007 vacancy announcements, OIOS found that the required minimum years of relevant experience for security personnel at Headquarters and for security personnel at offices away from Headquarters were the same but that the minimum years of required relevant experience for security personnel in the field were significantly higher. UN وعند استعراض إعلانات الشواغر لعام 2007، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الحد الأدنى من سنوات الخبرة ذات الصلة المطلوبة لأفراد الأمن في المقر ولأفراد الأمن في المكاتب الموجودة خارج المقر هو ذاته إلا أن الحد الأدنى لسنوات الخبرة ذات الصلة المطلوبة لأفراد الأمن في الميدان أعلى بدرجة كبيرة.
    70. The Department of Safety and Security should take the lead role in coordinating the harmonization of recruitment standards for security personnel across the United Nations security management system. UN 70 - ينبغي أن تضطلع إدارة شؤون السلامة والأمن بالدور القيادي في تنسيق عملية مواءمة معايير استقدام الموظفين بالنسبة لأفراد الأمن في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بأكمله.
    The training plan for 2012/13 is based on a training needs assessment for the substantive component, a firearms recertification and close protection programme for security personnel, and cross-training to facilitate career development and mobility in the support component. UN وتستند خطة التدريب إلى تقييم لاحتياجات التدريب المتعلقة بالعنصر الفني، وبرنامج تجديد تراخيص الأسلحة النارية والبرنامج التدريبي لأفراد الأمن على الحراسة الشخصية، والتدريب في تخصصات متعددة بغرض تسهيل التطوير المهني والقدرة على التنقل في عنصر الدعم.
    Construction of a training facility for security personnel UN تشييد مرفق تدريب لأفراد الأمن
    Additionally, in 2011, in collaboration with UNFPA, DOVVSU organized orientation programmes for security personnel on the response to sexual and gender-based violence, and a sensitization programme for host communities of Ivorian refugees in the Central, Western and Brong Ahafo Regions. UN أضف إلى ذلك تنظيم الوحدة في عام 2001، بمعية صندوق الأمم المتحدة للسكان، برامج توجيهية لأفراد الأمن بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني، وبرنامج توعية اللاجئين الإيفواريين في المنطقتين الوسطى والغربية وفي منطقة برونغ أهافو.
    That request would be for resources for a new, unified and significantly strengthened security management system, including a major increase in the number of established posts for security personnel at Headquarters and in the field. UN وسيتعلق هذا الطلب بالحصول على موارد من أجل إقامة نظام جديد لإدارة الأمن يكون موحدا ومعززا بدرجة كبيرة، ويوفر أيضا زيادة رئيسية في عدد الوظائف الدائمة لموظفي الأمن في المقر وفي الميدان.
    Morocco also praised the Libyan Arab Jamahiriya for its promotion of human rights education, particularly for security personnel. UN كما أشاد المغرب بالجماهيرية العربية الليبية لتعزيزها التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما بالنسبة لموظفي الأمن.
    According to the Government, it carried out in 2009 a systematic review of relevant laws and formal investigation mechanisms, as well as human rights training for security personnel. UN وأفادت الحكومة بأنها أجرت في عام 2009 استعراضاً منهجياً للقوانين وآليات التحقيق الرسمية ذات الصلة، ونظمت كذلك تدريباً على حقوق الإنسان لموظفي الأمن.
    37. In Gambia, UNHCR developed an information booklet specifically for security personnel stationed outside the office. UN 37- وفي غامبيا، أعدت المفوضية دليلاً خصيصاً لموظفي الأمن المتمركزين خارج مكتبها.
    69. The Department of Safety and Security accepted this recommendation and stated that it was in the process of finalizing a new profile for security personnel at all levels. UN 69 - وافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على هذه التوصية وأفادت أنها في صدد وضع الصيغة النهائية لتوصيفات جديدة لموظفي الأمن على جميع المستويات.
    :: The impediments connected to the existing Staff Regulations and Rules of the United Nations, which prevent the Department of Safety and Security from professionalizing and creating a career path for security personnel in the United Nations security management system, need to be addressed. UN :: ينبغي معالجة المعوقات المتصلة بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المعمول بهما حاليا، التي تمنع إدارة شؤون السلامة والأمن من تمكين موظفي الأمن في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة في التمتع بالاحتراف المهني ومن رسم مسار وظيفي لهم.
    The report would also address resource requirements for a new, unified and significantly strengthened security management system, including a major increase in the number of established posts for security personnel. UN وسيتناول التقرير أيضا الاحتياجات من الموارد لتمويل نظام جديد موحد ومعزز تعزيزا كبيرا لإدارة الأمن، بما في ذلك زيادة كبيرة في عدد موظفي الأمن الدائمين.
    18. Additional requirements relate to the acquisition of equipment for security personnel in the Mission area. UN 18 - تتصل الاحتياجات الإضافية باقتناء معدات من أجل أفراد الأمن في منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus