"for security purposes" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأغراض أمنية
        
    • لأغراض ضمانية
        
    • ﻷغراض اﻷمن
        
    • لأغراض الضمان
        
    • لأسباب أمنية
        
    • لﻷغراض اﻷمنية
        
    • لدواع أمنية
        
    • لغايات أمنية
        
    • أغراض أمنية
        
    He was further restricted in his preparation of his petitions by the obligation to move cell every month, allegedly for security purposes. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه واجه قيوداً في إعداد التماساته لأنه أُجبر على تغيير زنزانة حبسه كل شهر، لأغراض أمنية مزعومة.
    We need to check the house for security purposes. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحقق من منزل لأغراض أمنية.
    At the same time, the question of whether a transfer is an outright transfer or a transfer for security purposes is a matter of general property and secured transactions law. UN أما مسألة ما إذا كان النقل نقلاً تاماً أم نقلاً لأغراض ضمانية فهي من شأن قانون الملكية العام وقانون المعاملات المضمونة.
    If a State adopts the law recommended in the Guide, transfers for security purposes will be treated as secured transactions. UN فإذا اعتمدت إحدى الدول القانون الموصى به في الدليل عُوملت عمليات النقل لأغراض ضمانية كمعاملات مضمونة.
    The host Government has indicated its willingness to absorb the rental costs until 30 June 1994 and to make alterations to the building that would be necessary for security purposes and wheel-chair accessibility. UN وقد أبدت الحكومة المضيفة استعدادها لاستيعاب تكاليف الايجار حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ وإجراء تعديلات على المبنى ستلزم ﻷغراض اﻷمن وإمكانية وصول من يستخدمون كراسي المقعدين داخله.
    Today, there is a variety of approaches that States take to the transfer of title for security purposes. UN وهناك اليوم مجموعة متنوعة من النهوج التي تتبعها الدول حيال نقل حق الملكية لأغراض الضمان.
    In the context of the restructuring of the number of sectors from 4 to 2, additional patrols were conducted for security purposes. UN في سياق إعادة هيكلة عدد القطاعات من 4 إلى 2، أجريت دوريات إضافية لأغراض أمنية.
    The aim of the initiative is to facilitate the use of data for security purposes. UN وتهدف المبادرة إلى تسهيل استعمال البيانات لأغراض أمنية.
    Calls were monitored for security purposes. UN وتُراقَب المكالمات الهاتفية لأغراض أمنية.
    for security purposes, they can only be accessed on board. Open Subtitles لأغراض أمنية يمكن وصولها على متن الطائرة فقط
    I've known about this for days, but couldn't tell anyone for security purposes. Open Subtitles أنا معروف عن هذا لعدة أيام , ولكنها لا تستطيع ان تقول لأحد لأغراض أمنية.
    It must also be noted that the Convention recognizes a title transfer agreement for security purposes as a distinct legal institution. UN ويجب الإشارة أيضاً إلى أن الاتفاقية تعتبر اتفاق نقل الملكية لأغراض ضمانية بمثابة عملية تأسيس قانوني قائم بذاته.
    It was also observed that, under the Guide, even a transfer of ownership for security purposes would be treated as a secured transaction. UN ولوحظ أيضا أن نقل ملكية لأغراض ضمانية يعامل كذلك، بمقتضى الدليل، كمعاملة مضمونة.
    In response to a question as to the treatment of an outright assignment for security purposes, it was stated that it would be covered in the Annex as a security device, irrespective of how it was denominated. UN وقيل في الإجابة على سؤال بشأن معالجة الإحالة التامة لأغراض ضمانية إن المرفق سيتناولها بصفتها أداة ضمانية بصرف النظر عن تسميتها.
    Transfer of title for security purposes UN إحالة سند الملكية لأغراض ضمانية
    The host Government has indicated its willingness to absorb the rental costs until 30 June 1994 and to make alterations to the outside of the building that would be necessary for security purposes and wheel-chair accessibility. UN وقد أبدت الحكومة المضيفة استعدادها لاستيعاب تكاليف الايجار حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وادخال تعديلات على المبنى من الخارج ستلزم ﻷغراض اﻷمن وامكانية إتاحة الوصول الى الداخل للمقعدين الذين يستخدمون كراسي متحركة.
    25I.33 The estimate of $230,700, which reflects a resource growth of $49,600, would cover the cost of normal replacement of furniture and equipment ($59,500), and acquisition and replacement of office automation equipment ($171,200) for security purposes. UN ٢٥ طاء - ٣٣ سيغطي المبلغ الذي تقديره ٧٠٠ ٢٣٠ دولار، الذي يعكس نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٤٩ دولار، تكلفة اﻹحلال العادي لﻷثاث والمعدات )٥٠٠ ٥٩ دولار(، وشراء معدات أتمته المكاتب واستبدالها )٢٠٠ ١٧١ دولار( ﻷغراض اﻷمن.
    Use of title for security purposes UN استخدام حق الملكية لأغراض الضمان
    In States that have adopted a comprehensive and integrated regime for non-possessory security rights, transfer of title for security purposes is available but is treated as a security device. UN ونقل حق الملكية لأغراض الضمان متاح في الدول التي اعتمدت نظاما شاملا ومتكاملا للحقوق الضمانية غير الحيازية، ولكنه يعامل معاملة أداة الضمان.
    In certain circumstances, agencies provide other categories of travel, such as medical evacuation and relocation for security purposes. UN وفي ظروف معينة، توفر الوكالات فئات أخرى من السفر، مثل الإجلاء الطبي والنقل لأسباب أمنية.
    The Security Coordinator will also conduct training and set up a financial plan for security purposes. UN كما سيقوم منسق اﻷمن بمهام التدريب وبوضع خطة مالية لﻷغراض اﻷمنية.
    The Special Rapporteur would like to stress that detention for security purposes may only be imposed after conducting an individual assessment in each case, for the shortest time possible, and in compliance with all procedural safeguards. UN ويود المقرر الخاص التشديد على أن الاحتجاز لدواع أمنية لا يجوز أن يفرض إلا بعد إجراء تقييم لكل حالة على حدة في أقصر مدة ممكنة وبالامتثال لجميع الضمانات الإجرائية.
    When it comes to covert operations by any nation, or matters of intelligence, for security purposes, including the security of our own soldiers, Open Subtitles فيما يتعلق بالعمليات السرية في أي أمة أو مسائل استخبارات لغايات أمنية بالإضافة إلى أمن جنودنا
    During the meeting, President Kiir confirmed that he would send parliamentarians and dignitaries from Unity and Upper Nile States to the disputed Heglig-Bentiu and Kosti-Renk border crossing corridors to sensitize the population and explain that the determination of the centreline was for security purposes only and had nothing to do with the demarcation of the borderline itself, which remained to be determined. UN وخلال الاجتماع، أكد الرئيس كير أنه سيبعث عددا من البرلمانيين وكبار الشخصيات من ولايتي الوحدة وأعالي النيل إلى ممرات هجليج - بانتيو وكوستي - الرنك المتنازع عليها لتوعية السكان وتوضيح أن تحديد الخط المركزي للمنطقة الآمنة والمنزوعة السلاح ليس لسوى أغراض أمنية وليس له علاقة بترسيم خط الحدود في حد ذاته، وهو مسألة لم تُحسم بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus