Laws in Chile and Thailand have been amended to broaden the definition of rape and increase the penalties for sexual violence. | UN | وعُدّل القانون في شيلي وتايلند بتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب وتشديد العقوبات على العنف الجنسي. |
It is crucial to sustained peace and development that we address impunity for sexual violence. | UN | ومن الأساسي للسلام والتنمية المُطَّردَين، أن نعالج مسألة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي. |
The Special Representative for Children and Armed Conflict, in close cooperation with the Special Representative on Sexual Violence in Conflict, continues to promote and to advocate for accountability for sexual violence. | UN | وتواصل الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بالتعاون الوثيق مع الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، تشجيع وتأييد المساءلة عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي. |
Welcoming the first visit of the Special Representative of the Secretary-General for sexual violence in Conflict in Central African Republic to support the national efforts to address this issue, | UN | وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعمًا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة، |
(v) To prosecute and punish those responsible for sexual violence against girls and women, particularly in internally displaced persons camp settings; | UN | ' 5` محاكمة ومعاقبة المسؤولين عن العنف الجنسي ضد الفتيات والنساء، ولا سيما في مواقع مخيمات المشردين داخليا؛ |
First, my delegation would like to underline the significance of ensuring accountability by eliminating impunity for sexual violence. | UN | أولا، يود وفد بلدي أن يؤكد على أهمية كفالة المساءلة عن طريق القضاء على الإفلات من العقاب على العنف الجنسي. |
There should never be impunity for sexual violence. | UN | ولا ينبغي أن يكون هناك إفلات من العقاب على العنف الجنسي. |
A representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security stressed the importance of ending impunity for sexual violence and ensuring adequate services for survivors. | UN | وشددت ممثلة لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن على أهمية وضع حد للإفلات من العقاب على العنف الجنسي وكفالة تقديم ما يكفي من الخدمات إلى الضحايا. |
End the culture of impunity for sexual violence, provide survivor-centred support in peacebuilding and create mechanisms to ensure empowerment of and support for women. | UN | وضع حد لثقافة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي وتوفير دعم في بناء السلام يركز على العناية بالناجين وإنشاء آليات لضمان تمكين المرأة ومساندتها. |
Welcoming the first visit of the Special Representative of the Secretary-General for sexual violence in Conflict in Central African Republic to support the national efforts to address this issue, | UN | وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعمًا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة، |
The Special Representative of the Secretary-General for sexual violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, also briefed the Council, by video teleconferencing. | UN | وكذلك قدمت زينب حواء بانغورا، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، إحاطة إلى المجلس عبر تقنية التداول بالفيديو. |
The following groups are responsible for sexual violence against children: | UN | المجموعات التالية مسؤولة عن العنف الجنسي ضد الأطفال: |
Failure to bring to justice those responsible for sexual violence results in impunity for such crimes and encourages potential perpetrators. | UN | ويؤدي عدم تقديم المسؤولين عن العنف الجنسي للمحاكمة إلى إفلاتهم من العقاب على تلك الجرائم ويشجع الآخرين على ارتكابها. |
Accountability for sexual violence against children and improved access to justice and adequate services should be the priorities for improved protection of children in Côte d'Ivoire. | UN | وينبغي اعتبار المساءلة عن العنف الجنسي ضد الأطفال وتحسين إمكانية وصولهم إلى العدالة وحصولهم على خدمات كافية من أولويات العمل من أجل تحسين سبل حماية الطفل في كوت ديفوار. |
The measures included increased government's support for counseling centers for sexual violence and domestic violence as well as shelters for victims. | UN | وشملت زيادة الدعم المقدم من الحكومة إلى مراكز إسداء المشورة في حالات العنف الجنسي والعنف المنزلي وكذلك عدد المآوى المتوفرة للضحايا. |
49. Reparations proceedings should adopt adequate procedural and evidentiary rules for sexual violence. | UN | 49- وينبغي أن تتبع إجراءات جبر الضرر قواعد إجرائية وإثباتية كافية فيما يتعلق بالعنف الجنسي. |
However, if leaders have low tolerance for sexual violence, this can be in fact curtailed. | UN | لكن الحد من العنف الجنسي ممكن لو كان الزعماء متشددين في التعاطي معه. |
22. Recalls paragraph 7 of 1960 (2010) and paragraph 7 (b) of 1882 (2009), regarding sexual and gender-based violence and children in armed conflict, and welcomes the information-sharing between the Committee and the Special Representatives of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and for sexual violence in Conflict, in accordance with their respective mandates and as appropriate; | UN | 22 - يشير إلى الفقرة 7 من القرار 1960 (2010) والفقرة 7 (ب) من القرار 1882 (2009)، بشأن العنف الجنسي والجنساني والأطفال في النزاعات المسلحة، ويرحب بتبادل المعلومات بين اللجنة والممثلين الخاصين للأمين العام المعنيين بالأطفال والنزاع المسلح وبالعنف الجنسي في حالات النزاع، كل وفق ولايته؛ |
" The Council is deeply concerned about incidents, trends and patterns of sexual violence in armed conflict and postconflict situations, including the deliberate targeting of civilians for sexual violence, inter alia, for political motivations, and its use as a tactic of war. | UN | " ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء حوادث العنف الجنسي واتجاهاته وأنماطه في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك تعمد استهداف المدنيين بأعمال العنف الجنسي لدوافع منها ما هو سياسي واستخدام تلك الأعمال كأسلوب من أساليب الحرب. |
Members of staff of the Office of the Special Representative participated in a workshop organized by the Department of Peacekeeping Operations on this matter and engaged on an ongoing basis with the Office of the Special Representative for sexual violence in Conflict, the Department of Peacekeeping Operations and UNICEF for the preparation of guidance on sexual violence for field missions and partners. | UN | وشارك موظفون من مكتب الممثلة الخاصة في حلقة عمل نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام حول هذه المسألة، وعملوا، على أساس مستمر، مع مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وإدارة عمليات حفظ السلام، واليونيسيف، على إعداد توجيهات للبعثات الميدانية والشركاء بشأن العنف الجنسي. |
42. In addition, although limited, some progress was observed in the fight against impunity for sexual violence. | UN | 42 - وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ قدر من التقدم، وإن كان محدوداً، في مكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب العنف الجنسي. |
Thus, there is a proportion of the population that still attributes blame for sexual violence to women. | UN | وبالتالي، فهناك نسبة من السكان لا يزالون يلقون باللوم على المرأة عندما تتعرض للعنف الجنسي. |
It also recommends that Georgia consider amendment of the Penal Code to impose severe penalties for sexual violence and abuse of women and girls. | UN | كما توصي بأن تنظر جورجيا في تعديل قانون العقوبات بحيث تفرض عقوبات صارمة على ممارسة العنف الجنسي واﻹيذاء الجنسي بحق النساء والفتيات. |
A juvenile police unit has recently been created, to respond promptly for investigating and seeking those responsible for sexual violence. | UN | وأنشئت وحدة للقصّر في الشرطة أنيط بها إجراء تحريات والبحث بسرعة عن مرتكبي العنف الجنسي. |
In the Democratic Republic of the Congo, the national authorities, with the support of the international community, have strengthened the criminal justice system, in particular regarding efforts to combat impunity for sexual violence. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قامت السلطات الوطنية، بدعم من المجتمع الدولي، بتعزيز نظام العدالة الجنائية، وخصوصا فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب في جرائم العنف الجنسي. |
45. Fully implement the 2006 law on sexual violence and monitor the application of this law in order to ensure that impunity for sexual violence is addressed, including in the security forces. (Ireland); | UN | 45- التنفيذ التام لقانون عام 2006 المتعلق بالعنف الجنسي ومراقبة تطبيق هذا القانون لكفالة عدم الإفلات من العقاب بالنسبة لمرتكبي حالات العنف الجنسي، على أن يشمل ذلك قوات الأمن. (آيرلندا)؛ |