"for shipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • للشحن
        
    • الشحن
        
    • لشحنها
        
    • لشحن
        
    • بغية شحنها
        
    • وشحنها
        
    This included $2.2 million in stocks that had been shipped but not yet received by the missions and $0.7 million in stocks that had been committed for shipment to missions. UN وشمل هذا مبلغ 2.2 مليون دولار قيمة المخزونات التي شُحنت إلى البعثات إلا أنها لم تستلمها بعد ومبلغ 0.7 مليون دولار قيمة المخزونات المخصصة للشحن إلى البعثات.
    The Transport Section received new vehicles and used vehicles, which were upgraded and overhauled, stored and prepared for shipment. UN وحصل قسم النقل على مركبات جديدة واستعمل مركبات جرى تحسينها وإصلاحها وتخزينها وإعدادها للشحن.
    The balance of equipment was either at an advanced stage of manufacture or was ready for shipment. UN أما باقي المعدات فكانت قد بلغت مرحلة متقدمة من التصنيع أو كانت جاهزة للشحن.
    Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications. UN (ج) تشمل مرتبات الموظفين المكلفين بدعم خدمات الاجتماعات وتكاليف سفرهم وبدل إقامتهم اليومي وتكاليف الشحن والاتصالات.
    First, it is a receipt issued by a carrier for the goods received from the shipper for shipment. UN أولاً، انه ايصال يصدره ناقل عن البضائع التي يستلمها من الشاحن لشحنها.
    These may also create alternative routes for shipment of illicit goods and relatively decrease dependence on regional ports. UN وقد تؤدي هذه الاستثمارات أيضا إلى إيجاد طرق بديلة لشحن السلع غير المشروعة وتقليل الاعتماد على الموانئ الإقليمية نسبيا.
    Furthermore, the seller had not notified the buyer that the goods were ready for shipment, which was required for the L/C to be issued. UN وإضافة إلى ما سبق، لم يبلّغ البائع المشتري بأن البضاعة باتت جاهزة للشحن وهو أمر مطلوب لإصدار خطاب الاعتماد.
    Such orders are official electronic documents that authorize the Logistics Base to prepare and process equipment for shipment in the system but do not modify the status of the assets. UN فهذه الأوامر وثائق إلكترونية رسمية تأذن للقاعدة بتحضير وتجهيز معدات للشحن في النظام، لكنها لا تغير وضع الأصول.
    Once ready for shipment, equipment may still remain at UNLB for months awaiting shipping authorization from receiving missions. UN ولكن قد تبقى المعدات في القاعدة عدة أشهر بعد تجهيزها للشحن انتظارا لصدور الإذن بالشحن من البعثات التي سوف تتسلمها.
    Preparation and listing of files for shipment to United Nations Headquarters UN تحضير وإعداد قوائم الملفات للشحن إلى مقر اﻷمم المتحدة
    If we spend the coin, place the order now, for shipment to the Christian lands, Open Subtitles إذا كنا ننفق للعملة, ضعالاوامرالان, للشحن للاراضي المسيحيه,
    When I was 23, my job at Cardiff was to do one thing... put the hand radio kits in the box for shipment. Open Subtitles عندما كنت في 23 عملي في كارديف كان فعل شئ واحد وضع عدة الراديو في الصندوق للشحن
    At the end of February 1995 these 20 vehicles will be ready for shipment to other missions. UN وفي نهاية شباط/فبراير ١٩٩٥ ستكون هذه اﻟ ٢٠ مركبة جاهزة للشحن الى بعثات أخرى.
    A lump sum for shipment at a lower rate will also be available for eligible staff members employed under the 100 or 200 of the Staff Rules with appointments or assignments of less than one year. UN كما يُدفع مبلغ إجمالي مقطوع للشحن بمعدل أقل للموظفين المستحقين المعيّنين بموجب المجموعة 100 أو المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين بعقود تعيين أو انتداب لأقل من سنة واحدة.
    The amount of $111.0 million included $28.0 million of stocks that had been shipped but not yet received by the missions and $4.7 million of stocks that had been committed for shipment to missions. UN وشمل مبلغ 111 مليون دولار هذا 28 مليون دولار من المخزونات التي كانت قد شُحنت إلى البعثات إلا أنها لم تستلمها بعد، ومبلغ 4.7 ملايين دولار من المخزونات المخصصة للشحن إلى البعثات.
    :: Article 268. Supporting documents for shipment authorization requests. UN :: المادة 268 - المستندات المؤيدة لطلب ترخيص الشحن
    Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications. UN (ج) تشمل مرتبات الموظفين المكلفين بدعم خدمات الاجتماعات وتكاليف سفرهم وبدل إقامتهم اليومي وتكاليف الشحن والاتصالات.
    The UHF trunking systems and PABX telephone equipment will be dismantled and crated for shipment. UN وسيتم تفكيك خطوط الربط الرئيسية والمقسم الفرعي اﻵلي الخصوصي وتوضع في صناديق لشحنها.
    This equipment was stockpiled at mission headquarters in preparation for shipment to other missions. UN وتم تخزين المعدات في مقر البعثة تمهيدا لشحنها إلى بعثات أخرى.
    :: The development of infrastructure around the main ports and linking them via road and railroad for shipment of goods and energy to and from Central Asia, South Asia, Eurasia and the Black Sea UN :: تطوير البنية التحتية المحيطة بالموانئ الرئيسية وربطها بالطرق وخطوط السكك الحديدية لشحن البضائع ومواد الطاقة من وإلى آسيا الوسطى وجنوب آسيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية ومنطقة البحر الأسود
    Similarly, the additional requirements under transport operations relate to unforeseen requirements for shipment of 13 mine-protected vehicles from the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) to UNOMIG. UN وبالمثل، فإن الاحتياجات اﻹضافية تحت بند عمليات النقل تتعلق باحتياجات غير منتظرة لشحن ١٣ مركبة محكمية ضد اﻷلغام نقلت إلى بعثة جورجيا من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    The existing fleet of vehicles, communications infrastructure and information technology equipment was utilized, and equipment identified for transfer to other missions was prepared for shipment. UN واستخدم أسطول المركبات القائم والهياكل الأساسية الموجودة للاتصالات ومعدات تكنولوجيا المعلومات، وتم تجهيز المعدات التي تحدد نقلها إلى بعثات أخرى بغية شحنها.
    At present, amounts budgeted for purposes of refurbishment of used equipment that meets established criteria to be refurbished for shipment to UNLB and other missions is clearly identified in the budget of the closing mission. UN وفي الوقت الحاضر، تظهر ميزانية البعثة التي يجري إغلاقها بشكل واضح المبالغ المدرجة في الميزانية لأغراض تجديد المعدات المستخدمة التي تستوفي المعايير المعمول بها لتجديدها وشحنها إلى قاعدة برينديزي والبعثات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus