In technical terms, the desirable minimum corresponds to enough reserves to pay for six months of benefits. | UN | وهذا يعني من الناحية التقنية أن الحد الأدنى المرجو يساوي قدرا من الاحتياطيات يكفي لصرف الاستحقاقات لمدة ستة أشهر. |
Provision is also made for the maintenance at a rate of $200 per month for six months of nine armoured personnel carriers and for 14 armoured scout cars for three months at a rate of $330 per vehicle per month. | UN | كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا. |
Even their physical links with the rest of the world, such as roads and telephone communication, are cut off for six months of the year due to isolated geography and extreme weather conditions. | UN | وحتى صلاتها المادية بالعالم الخارجي، مثل الطرق والاتصالات الهاتفية، فإنها تنقطع لمدة ستة أشهر في السنة بسبب العزلة الجغرافية وظروف الطقس القاسية. |
Even their physical links with the rest of the world, such as roads and telephone communication are cut off for six months of the year due to the isolated geography and extreme weather conditions. | UN | وحتى صلاتها المادية بالعالم الخارجي، مثل الطرق والاتصالات الهاتفية، فإنها تتقطع لمدة ستة أشهر في السنة بسبب العزلة الجغرافية وظروف الطقس القاسية. |
The provision includes $2,000 for cleaning of additional judges' robes for six months of 2001, plus $4,300 for cleaning of uniforms for new security officers. | UN | يشمل الاعتماد المرصود مبلغ 000 2 دولار لتنظيف أثواب القضاة الإضافيين لمدة ستة أشهر في عام 2001 بالإضافة إلى 300 4 دولار لتنظيف الزي الرسمي الخاص بموظفي الأمن الجدد. |
Provision is made for six months of user charges for commercial communication for facsimile, telephone and pouch services and satellite charges at an average of $9,400 per month. | UN | يُرصد اعتماد لتغطية رسوم استعمال الاتصالات التجارية لمدة ستة أشهر يشمل اﻹبراق التصويري )الفاكسميلي( والهاتف وخدمات الحقيبة ورسوم استخدام الساتل بمتوسط ٤٠٠ ٩ دولار شهريا. |
The details of the estimated $196,200 required for six months of temporary assistance to prepare the website and print material and for associated travel, production services and supplies were listed in paragraph 5 of the statement by the Secretary-General. | UN | وترد في الفقرة 5 من بيان الأمين العام قائمة بتفاصيل الاحتياجات المقدّرة ومجموعها 200 196 دولار اللازمة للمساعدة المؤقتة لمدة ستة أشهر لإعداد الموقع على شبكة الإنترنت والمواد المطبوعة وما يقترن بها من سفر وخدمات إنتاج، ولوازم. |
Under the double-taxation agreement between Montserrat and the United Kingdom, British citizens who live in Montserrat for six months of the year can receive certain exemptions from their income taxes. | UN | ونظرا لاتفاق الازدواج الضريبي المعقود بين مونتسيرات والمملكة المتحدة، يمكن للمواطنين البريطانيين الذين يقطنون في مونتسيرات لمدة ستة أشهر من السنة أن يحصلوا على بعض الإعفاءات من الضرائب المفروضة على الدخل. |
187. Australia is supporting the Solomon Islands Women's Information Network (SIWNET) for six months of Women's Development Radio Spots under SIWNET's Women and Information for Peace Project. | UN | 187 - وتدعم أستراليا الشبكة الإعلامية للمرأة في جزر سليمان لمدة ستة أشهر من خلال برامج إذاعية لتنمية المرأة في إطار مشروع للشبكة عن المرأة والإعلام لخدمة السلام. |
Those resources, which would provide for six months of services by an operations lead, 12 months of services by a data management expert and 12 months of services by a project manager, would be used for the development of those additional modules, as well as for the maintenance and support of the modules that have already been rolled out. | UN | وستستخدم هذه الموارد، التي تغطي تكاليف خدمات قائد عمليات لمدة ستة أشهر وخدمات خبير في إدارة البيانات وخدمات مدير للمشروع، كلاهما لمدة 12 شهرا، لتطوير هذه الوحدات الإضافية ولصيانة ودعم الوحدات التي بدأ تنفيذها فعلا. |
24. In response to the request contained in the letter from the Coordinator of the Informal Working Group, the presentation outlined scenarios for full-time work at the United Nations and for six months of work per year. | UN | 24 - واستجابة للطلب الوارد في الرسالة الموجهة من منسق الفريق العامل غير الرسمي، تضمن العرض موجزا لسيناريوهات العمل بدوام كامل في الأمم المتحدة والعمل لمدة ستة أشهر في السنة. |
I have the honour to refer to my letter of 10 October 1995, contained in document S/1995/869, informing members of the Council of the extension for six months of the appointment of my Representative in Cambodia, Mr. Benny Widyono. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، الــواردة فـي الوثيقــة S/1995/869، التي أبلغت بها أعضاء مجلس اﻷمن بتمديد فترة تعييــن ممثلــي فــي كمبوديــا، السيد بني ويديونو، لمدة ستة أشهر. |
39. Establishment of new and expansion of existing settlements. The Special Committee was informed that the establishment of new and the expansion of existing settlements continued and that settlement activity accelerated markedly after signature of the Wye River Memorandum in 1998 and in particular subsequent to the unilateral suspension by Israel for six months of its implementation of the Memorandum. | UN | ٣٩ - إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة - أبلغت اللجنة الخاصة بأن إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة قد استمر وأن نشاط الاستيطان قد تسارع بصورة ملحوظة بعد توقيع مذكرة واي ريفر في عام ١٩٩٨ وبصفة خاصة في أعقاب وقف إسرائيل من طرف واحد لتنفيذ المذكرة لمدة ستة أشهر. |
123. Overall, cluster III missions, excluding UNSMIL, for which only a budget for six months of interim funding is proposed, reflect an increase of $25.5 million. | UN | ١٢٣ - وبصفة عامة، تعكس موارد بعثات المجموعة المواضيعية الثالثة زيادةً قدرها 25.5 مليون دولار، باستثناء بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا التي لا تُقترح لها حالياً إلا ميزانية تمويل مؤقت لمدة ستة أشهر. |
56. A non-recurrent provision in the amount of $72,200 would provide for six months of general temporary assistance at the P-3 level to support the Office of the Under-Secretary-General, which will play an integral role in facilitating the input of the Department to intergovernmental deliberations on decisions made in the outcome document. | UN | 56 - يغطي اعتماد غير متكرر يبلغ 200 72 دولار تكاليف وظيفة مساعدة مؤقتة عامة لمدة ستة أشهر برتبة ف-3 لدعم مكتب وكيل الأمين العام، للاضطلاع بدور أساسي في تيسير مساهمات الإدارة في المداولات الحكومية الدولية بشأن القرارات المتخذة في الوثيقة الختامية. |
I have the honour to refer to my predecessor's letter of 15 November 1996 to the President of the Security Council (S/1996/947), informing members of the Council of the extension for six months of the mandate of my Representative in Cambodia in keeping with the spirit and principles of the Paris Agreements. | UN | أتشرف بأن أشير الى رسالة سلفي المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن )S/1996/947( التي أبلغ بها أعضاء مجلس اﻷمن بتمديد فترة ولاية ممثلي في كمبوديا لمدة ستة أشهر وفقا لروح اتفاقات باريس ومبادئها. |
" In case of maternity, the Institute shall grant the insured person, during pregnancy, delivery and the postnatal period, the following services: obstetrical assistance; aid-in-kind for six months of breast-feeding, and a stipend for the newborn, the amount to be determined by the Technical Board. " | UN | المادة 94. " في حالة الأمومة يعطي المعهد المؤمّن عليها في فترة الحمل وعند الولادة وفي النِفاس الاستحقاقات التالية: المساعدة في التوليد؛ المساعدة العينية لمدة ستة أشهر من أجل الإرضاع؛ مجموعة كاملة من ملابس وأغطية الطفل بعد مولده بقيمة تحددها اللجنة التقنية " . |
(d) An increasing number of cases are being submitted in languages which are not within the competence of the available Professional staff, in particular Russian; the secondment to the staff for six months of a Russian speaker has improved but by no means eliminated the backlog. | UN | (د) يقدم عدد كبير من القضايا بلغات لا تندرج في اختصاص الموظفين الفنيين، خاصة الروسية؛ وأدت استعانة الموظفين بشخص يجيد الروسية لمدة ستة أشهر إلى تحسن الوضع فيما يخص البلاغات المتراكمة ولكنها لم تزل هذه المشكلة. |
(d) An increasing number of cases are being submitted in languages which are not within the competence of the available Professional staff, in particular Russian; the secondment to the staff for six months of a Russian speaker has improved but by no means eliminated the backlog. | UN | (د) يقدم عدد كبير من القضايا بلغات لا تندرج في اختصاص الموظفين الفنيين، خاصة الروسية؛ وأدت استعانة الموظفين بشخص يجيد الروسية لمدة ستة أشهر إلى تحسن الوضع فيما يخص البلاغات المتراكمة ولكنها لم تزل هذه المشكلة. |
Annex IX to the budget report shows that the cost related to six additional ad litem judges for six months of 2001, inclusive of support staff, supplies, equipment and services, would total $5,280,900 ($4,899,400 net). | UN | ويبين المرفق التاسع بتقرير الميزانية أن التكلفة المتصلة بستة قضاة مخصصين إضافيين لمدة ستة أشهر من عام 2001، شاملة موظفي الدعم واللوازم والمعدات والخدمات، ستبلغ ما مجموعـــــه 900 280 5 دولار (صافيها 400 899 4 دولار). |