"for social cohesion" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتماسك الاجتماعي
        
    • للتلاحم الاجتماعي
        
    • لتحقيق التماسك الاجتماعي
        
    • التلاحم الاجتماعي
        
    • للترابط الاجتماعي
        
    • أجل التماسك الاجتماعي
        
    • تحقيق التماسك الاجتماعي
        
    • تحقيق الوئام الاجتماعي
        
    It complements the Regional Programme for Social Cohesion and Employment Policies in West Africa developed by UNDP. UN وهو يكمل البرنامج الإقليمي للتماسك الاجتماعي وسياسات العمالة في غرب أفريقيا الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, ILO is an active observer in the European Committee for Social Cohesion. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب مراقب نشط في اللجنة الأوروبية للتماسك الاجتماعي.
    Heritage and culture energize society and are forces for Social Cohesion. UN ويؤدي التراث والثقافة إلى إشعال طاقة المجتمع ويمثلان قوة للتماسك الاجتماعي.
    Also, in 1998, a European Committee for Social Cohesion was set up to develop a social cohesion strategy for the Council of Europe. UN وفي عام 1998 أيضا، أنشئت لجنة أوروبية للتلاحم الاجتماعي وعهد إليها وضع استراتيجية للتلاحم الاجتماعي لمجلس أوروبا.
    By 2013, stronger democratic institutions and mechanisms for Social Cohesion are consolidated UN يتم بحلول عام 2013 توطيد مؤسسات ديمقراطية أقوى وآليات أقوى لتحقيق التماسك الاجتماعي
    Source: Drafted using information provided by the Council for Social Cohesion. UN المصدر: وضع استنادا إلى المعلومات التي قدمها مجلس التلاحم الاجتماعي.
    The European Committee for Social Cohesion has coordinated the implementation of the Action Plan by States, which are to provide feedback on implementation at the national level and exchange experiences, methods and best practices. UN وقد نسّقت اللجنة الأوروبية للتماسك الاجتماعي تنفيذ الدول لخطة العمل، ومن المقرر أن تقدم الدول معلومات عن عملية التنفيذ على الصعيد الوطني وأن تتبادل الخبرات والطرائق وأفضل الممارسات.
    For Latin America, a similar programme has been developed to address the needs of at-risk youth through the promotion of urban policies for Social Cohesion and public safety. UN وبالنسبة لأمريكا اللاتينية، تم وضع برنامج مماثل لتلبية احتياجات الشباب المعرضين للخطر، من خلال تعزيز السياسات الحضرية للتماسك الاجتماعي والسلامة العامة.
    EEC trust fund A New Agenda for Social Cohesion and Democratic Development in Latin America UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لوضع برنامج جديد للتماسك الاجتماعي والتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية
    They are most urgent in states emerging from conflict where violence has contaminated the reservoir of social trust needed for Social Cohesion and mutual tolerance. UN وهي تعد أكثر إلحاحا في البلدان الخارجة من مرحلة الصراع، حيث يؤدي العنف إلى إفساد رصيد الثقة الاجتماعية اللازم للتماسك الاجتماعي والتسامح المتبادل.
    Family issues feature regularly on the agenda of the Council of Europe, especially in the context of its Strategy for Social Cohesion and the work undertaken by its Forum for Children and Families. UN وتمثل قضايا الأسرة أحد البنود الثابتة المدرجة في جدول أعمال مجلس أوروبا، لا سيما في إطار استراتيجيته للتماسك الاجتماعي والعمل الذي يضطلع به المنتدى المعني بالطفل والأسرة التابع له.
    If the misappropriation of cultural property for the purpose of exclusion are so shocking to us today, it is undoubtedly because we have all realized its usefulness for Social Cohesion and for bringing whole cultural communities together. UN وإذا كان اختلاس الملكية الثقافية بغرض الإبعاد مثيرا لانزعاجنا اليوم، فالسبب دون شك، أننا أدركنا جميعا فائدتها للتماسك الاجتماعي ولجمع مجتمعات ثقافية بأكملها معا.
    10. Social inclusion, a key development challenge of our time, was the basis for Social Cohesion. UN 10 - وأكد أن الإدماج الاجتماعي يعتبر من التحديات الأساسية للتنمية وأساسا للتماسك الاجتماعي.
    One outcome of the Conference is that the Council of Europe and ILO have agreed to strengthen collaboration between the ILO social protection sector and the European Committee for Social Cohesion on these issues and on those related to poverty alleviation and sustainable development. UN وتمثلت إحدى نتائج المؤتمر في اتفاق المجلس والمكتب على تعزيز التعاون بين قطاع الحماية الاجتماعية في المكتب واللجنة الأوروبية للتماسك الاجتماعي بشأن هذه المسائل والمسائل المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة.
    Solidarity is also a major prerequisite for Social Cohesion and a foundation of formal public welfare and informal care systems. UN والتضامن أيضا شرط أساسي للتلاحم الاجتماعي وقاعدة لنظم الرعاية العامة الرسمية ونظم الرعاية غير الرسمية.
    Solidarity is also a major prerequisite for Social Cohesion and a foundation of formal public welfare and informal care systems. UN والتضامن أيضا شرط أساسي للتلاحم الاجتماعي وقاعدة لنظم الرعاية العامة الرسمية ونظم الرعاية غير الرسمية.
    A national programme for Social Cohesion was put in place to sustain reconciliation efforts. UN وأُنشئ برنامج وطني للتلاحم الاجتماعي من أجل مواصلة إجراءات المصالحة.
    Special initiatives for Social Cohesion and a stronger civil society; UN :: مبادرات خاصة لتحقيق التماسك الاجتماعي وإقامة مجتمع مدني أكثر قوة؛
    Thirdly, education for all is essential for Social Cohesion and international development solidarity. UN ثالثا، يكتسي توفير التعليم للجميع أهمية أساسية لتحقيق التماسك الاجتماعي والتضامن الدولي من أجل التنمية.
    A young person who was educated, knowledgeable and independent was not only a major asset to the economy, but also a driving force for Social Cohesion. UN فالشاب المتعلم المطّلع والمستقل ذاتيا ليس قوة اقتصادية كبرى فحسب، بل هو أيضا حافز إلى التلاحم الاجتماعي.
    In the process, prevailing cultures and mores are challenged and social advance in one area often stands in contrast to a decline in traditional values widely regarded as important for Social Cohesion and good governance. UN وخلال العملية تواجه الثقافات والمناحي السائدة التحديات وغالبا يبرز التقدم الاجتماعي في أحد المجالات في تناقض مع تدهور القيم التقليدية التي تعتبر على نطاق واسع هامة بالنسبة للترابط الاجتماعي والحكم الجيد.
    We stand firm in the fight against terrorism and in our conviction that a sustained and permanent victory depends upon the success of each individual country in the struggle for Social Cohesion. UN إننا نقف صامدين في مكافحتنا للإرهاب اقتناعاً منا بأن الانتصار الدائم والمستمر يتوقف على نجاح كل بلد في الكفاح من أجل التماسك الاجتماعي.
    Though still faced with issues such as citizenship and integration of non-citizens, thanks to nearly two decades of efforts, Estonia has made considerable progress for Social Cohesion. UN ورغم أن إستونيا لا تزال تواجه مشكلات من قبيل الجنسية وإدماج غير المواطنين، لكنها تمكنت بفضل الجهود التي بذلتها على مدى عقدين من الزمن من إحراز تقدم ملحوظ في تحقيق التماسك الاجتماعي.
    UNESCO Community radios for Social Cohesion throughout the country UN اإذاعات المجتمعات المحلية الهادفة إلى تحقيق الوئام الاجتماعي في جميع أرجاء البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus