"for social workers" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأخصائيين الاجتماعيين
        
    • للعاملين الاجتماعيين
        
    • الأخصائيين الاجتماعيين
        
    • للمرشدين الاجتماعيين
        
    • التي يعالجها الأخصائيون الاجتماعيون الذين
        
    • العاملين الاجتماعيين
        
    • للعمال الاجتماعيين
        
    • العاملين في الحقل الاجتماعي
        
    • في الخدمة الاجتماعية
        
    • للعاملين في المجال الاجتماعي
        
    • العمال الاجتماعيين
        
    As a result, training sessions for social workers and other relief services staff members were conducted in the five fields of operation. UN ونتيجة لذلك نظمت دورات تدريبية للأخصائيين الاجتماعيين وغيرهم من موظفي خدمات الإغاثة في ميادين العمليات الخمسة.
    In 2006, this project was followed up by training for social workers and Roma advisers. UN وفي عام 2006، جرت متابعة هذا المشروع بتدريب للأخصائيين الاجتماعيين ومستشاري الغجر.
    Regular courses for social workers and healthcare professionals are organized in the regions by the regional network, with ministry support. UN ويجري تنظيم برامج منتظمة للأخصائيين الاجتماعيين والفنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية في المناطق بواسطة الشبكة الإقليمية وبدعم من الوزارة.
    Training courses for social workers on the subject of the child as a victim, organized by the Ministry of Labour, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC); UN - دورة تدريبية للعاملين الاجتماعيين حول " الطفل الضحية " ، تنظيم وزارة العدل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    535. On 24 May 2001, Mrs. Karp gave a lecture on the issue of corporal punishment of children at a conference for social workers organized by Community Care Live in London. UN 535- وفي 24 أيار/مايو 2001 ألقت السيد كارب محاضرة حول موضوع العقاب البدني للأطفال وذلك في مؤتمر للعاملين الاجتماعيين نظمته مؤسسة الرعاية المجتمعية الحية في لندن.
    Foster care and reintegration into biological families, alternative childcare networks and training for social workers had been supported. UN وجرى تدعيم كفالة الأطفال وإعادة الإدماج في الأسر البيولوجية والشبكات البديلة لرعاية الطفل وتدريب الأخصائيين الاجتماعيين.
    45. The Social Welfare Department also provides regular training for social workers and professionals to help them identify and handle suspected cases of child abuse and sexual assault. UN 45- وتقدم إدارة الرعاية الاجتماعية أيضاً تدريباً منتظماً للمرشدين الاجتماعيين والمهنيين لمساعدتهم على تحديد الحالات المشتبه فيها من إساءة معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي والتعامل معها.
    Most seriously, these measures have led to double-shifting and increased class sizes in Agency schools, rising patient/staff ratios in the health services and higher caseloads for social workers dealing with the poorest refugees. UN والأكثر خطورة هو أن تلك التدابير أدت إلى تضخم أحجام الفصول الدراسية وتناوب استخدامها في المدارس التابعة للوكالة، وتزايد نسبة المرضى إلى الموظفين في الخدمات الصحية، وارتفاع عدد الحالات التي يعالجها الأخصائيون الاجتماعيون الذين يتعاملون مع أفقر اللاجئين.
    Specialized workshops on subjects related to human rights training, intended for social workers in development services centres and non-governmental organizations, organized jointly by the Higher Council for Children and the Al Hadaz social training centre; UN - ورش عمل متخصصة في مواضيع التدريب على حقوق الطفل تطال عدد من العاملين الاجتماعيين في مراكز الخدمات الإنمائية والجمعيات الأهلية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومركز التدريب الاجتماعي الحدث.
    In addition, the department gender focal point conducted a gender analysis workshop for social workers at Ein El-Tal outside Aleppo in the Syrian Arab Republic. UN وإضافة إلى ذلك، نظم مركز تنسيق الشؤون الجنسانية التابع للإدارة حلقة عمل في مجال التحليل الجنساني للأخصائيين الاجتماعيين بعين التل، خارج حلب، الجمهورية العربية السورية.
    Finland set up a working group to study violence and sexual abuse against children and to develop practical guidance for social workers, health specialists and police. UN وفي فنلندا، أنشئ فريق عامل لدراسة العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال ووضع إرشادات عملية للأخصائيين الاجتماعيين والصحيين ورجال الشرطة.
    Several awareness-raising campaigns had been launched, and the Ministry of Social Affairs and NGOs held regular training courses for social workers, teachers and youth workers. The Government had also adopted a national development plan for combating trafficking in human beings for the period from 2006 to 2009. UN وشُنت حملات عديدة للارتقاء بالوعي، كما عقدت وزارة الشؤون الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية دورات تدريبية بصفة دورية للأخصائيين الاجتماعيين والمعلمين والعاملين في مجال الشباب.واعتمدت الحكومة أيضا خطة وطنية للتنمية للفترة من 2006 إلى 2009 تستهدف مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee notes with interest that the State party conducts special courses for social workers and psychologists and personnel involved in caring for special categories of children. UN 9- تلاحظ اللجنة باهتمام أن الدولة الطرف تجري دورات خاصة للأخصائيين الاجتماعيين وعلماء النفس والأفراد المعنيين برعاية فئات خاصة من الأطفال.
    Additionally, the organization received funding from UNICEF for diverse projects such as a training program for social workers in the Gambia, an SOS Social Center in Zimbabwe, or an SOS Mother and Child clinic in Somalia, where UNICEF also conducted child protection training. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت المنظمة تمويلا من اليونيسيف لمشاريع متنوعة مثل وضع برنامج تدريبي للأخصائيين الاجتماعيين في غامبيا، ومركز اجتماعي في زمبابوي، وعيادة للأم والطفل في الصومال، حيث اضطلعت اليونيسيف أيضا ببرنامج تدريبي بشأن حماية الأطفال.
    187. The Social Welfare Department in collaboration with the University of The Gambia and SOS Herman Gmeiner has conducted training up to diploma level for social workers. UN 187- وأجرت وزارة الشؤون الاجتماعية بالتعاون مع جامعة غامبيا ومنظمة SOS Herman GMEINER تدريباً حتى مستوى الدبلوم للأخصائيين الاجتماعيين.
    As such, manuals and handbooks have been completed on human rights and elections, pre-trial detention, national institutions for the promotion and protection of human rights, reporting obligations under the international human rights treaties and human rights for social workers. UN وقد أعِدت أدلة وكتيبات عن حقوق اﻹنسان والانتخابات، والاحتجاز السابق للمحاكمة، والمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، والتزامات اﻹبلاغ بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، وحقوق اﻹنسان للعاملين الاجتماعيين.
    The work with perpetrators was based on the Methodology of Changing Violent Behaviour, a practical manual for social workers, produced and released in 2008 as part of implementing the Strategy's Action Plan. UN وقد استند العمل مع الجناة إلى " منهجية تغيير السلوك العنيف " وهي دليل عملي للعاملين الاجتماعيين أُنتج وأُصدر في 2008 كجزء من تنفيذ خطة عمل الاستراتيجية.
    69. The National Council for the Survival, Protection and Development of Children also conducts awareness-raising activities in at-risk areas and provides training for social workers and law enforcement officials. UN 69- ويقوم أيضاً المجلس الوطني لبقاء الطفل وحمايته ونمائه بأنشطة توعية في المناطق المحفوفة بالمخاطر ونظّم دورات تدريبية للعاملين الاجتماعيين والأشخاص المكلفين بتطبيق القوانين.
    UNRWA faced ongoing difficulties in gaining access for social workers and food distribution teams to assist poor Palestinian families living in the closed areas. UN وواجهت الأونروا صعوبات مستمرة في الحصول على موافقة على قيام الأخصائيين الاجتماعيين وطواقم توزيع الأغذية بمساعدة الأسر الفلسطينية الفقيرة التي تعيش في المناطق المغلقة.
    Improving the monitoring and evaluation activities of field and HQ operations, implementing the new gender and updated disability policies and instituting new courses designed for social workers and senior field managers. UN وتحسين أنشطة الرصد والتقييم للعمليات في الميدان والمقر، وتنفيذ السياسات الجنسانية الجديدة وسياسات الإعاقة المستكملة وتنظيم دورات دراسية جديدة للمرشدين الاجتماعيين وكبار المديرين في الميدان.
    Most seriously, those measures have led to double-shifting, increased class sizes in Agency schools, rising patient/staff ratios in the health services and higher caseloads for social workers dealing with the poorest refugees. UN والأكثر خطورة من ذلك أن تلك التدابير أدت إلى زيادة أحجام الفصول الدراسية والتناوب على استخدامها في المدارس التابعة للوكالة، وتزايد نسبة المرضى إلى الموظفين في الخدمات الصحية، وارتفاع عدد الحالات التي يعالجها الأخصائيون الاجتماعيون الذين يتعاملون مع أفقر اللاجئين.
    Training courses have been organized for social workers in the field of child welfare in general, and children with special needs in particular. The aim of such courses is to equip social workers with practical knowledge and know-how in order to ensure the respect of the rights of the child in the course of discharging their professional, administrative or educational duties. UN إذ تم تنظيم دورات تكوينية لفائدة العاملين الاجتماعيين في مجال الطفولة بشكل عام والأطفال في أوضاع صعبة بشكل خاص، من أجل تمكينهم من مناهج عملية حديثة وأساليب وأدوات معرفية لاحترام حقوق الطفل، أثناء ممارستهم لمهامهم سواء الإدارية أو المهنية أو التعليمية أو التربوية.
    72. A practical manual for social workers Methodology of Changing Violent Behaviour was produced and released in 200 copies, to guide leading and assistant social workers in organising their work with perpetrators of violence. UN 72 - أُنتج دليل عملي للعمال الاجتماعيين " منهجيات لتغيير السلوك العنيف " وطُبعت 200 نسخة منه لتوجيه العمال الاجتماعيين الرئيسيين والمساعدين في تنظيم عملهم مع مرتكبي أفعال العنف.
    CRC regretted the absence of services providing family counselling, parental education programmes or training for social workers. UN ٣٦- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن أسفها إزاء عدم توفر خدمات تقديم المشورة الأسرية أو برامج لتثقيف الوالدين أو تدريب العاملين في الحقل الاجتماعي.
    Training and coordination for social workers, police officers and related professionals had been strengthened. UN كما تم تعزيز وتنسيق العاملين في الخدمة الاجتماعية وأفراد الشرطة، وأصحاب المهن ذات الصلة.
    To launch the initiative, a three-day conference was organised by the Foreign and Commonwealth Office for social workers, non-governmental organisations and community groups. UN ومن أجل بدء هذه المبادرة، نظمت وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث مؤتمرا، لمدة ثلاثة أيام، للعاملين في المجال الاجتماعي والمنظمات غير الحكومية والأفرقة المجتمعية.
    Further information about training for social workers who dealt with those victims would be appreciated. UN وأضافت أنه من دواعي التقدير وجود مزيد من المعلومات حول تدريب العمال الاجتماعيين الذين يتعاملون مع هؤلاء الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus