"for south-south cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب في
        
    • للتعاون بين الجنوب والجنوب في
        
    • للتعاون بين بلدان الجنوب في
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل
        
    The establishment, within the Trust Fund for Science and Technology, of a mechanism for South-South Cooperation in the field of water UN :: إنشاء آلية، داخل الصندوق الاستئماني للعلوم والتكنولوجيا، للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المياه
    No one prescriptive policy for South-South Cooperation in terms of population existed. UN وأشار إلى أنه لا توجد سياسة توجيهية واحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأمور المتصلة بالسكان.
    In that connection, he noted that one of the four centres of excellence for South-South Cooperation in the area of reproductive health was based in Mexico. UN وهو يلاحظ في هذا الصدد أن أحد مراكز الامتياز اﻷربعة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الصحة اﻹنجابية يوجد مقره في المكسيك.
    Support for South-South Cooperation in social policies and social development UN دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية
    Another stressed the need to promote horizontal cooperation, rather than just assistance from developed countries to developing countries and countries with economies in transition, and specifically to incorporate a recommendation for South-South Cooperation in the paper. UN وشدد آخر على ضرورة النهوض بالتعاون الأفقي بدلا من مجرد المساعدات من البلدان المتقدمة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وعلى وجه الخصوص إدراج توصية للتعاون بين الجنوب والجنوب في الورقة.
    There was also scope for South-South Cooperation in preparing countries to meet international product standards. UN 71- وهناك مجال أيضاً للتعاون بين بلدان الجنوب في إعداد البلدان للوفاء بمعايير المنتجات الدولية.
    The United Nations Industrial Development Organization has established hubs for South-South Cooperation in industrial development in China and India and the Centre for Renewable Energy and Energy Efficiency, in Cape Verde. UN وأنشأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية في الصين والهند ومركز الطاقة المتجددة واستخدام الطاقة بكفاءة في الرأس الأخضر.
    There may also be opportunities for South-South Cooperation in the area of publicly sponsored technologies. UN ٩١- وقد تكون هناك أيضا فرص للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التكنولوجيات المشمولة برعاية القطاع العام.
    In our opinion, the South Atlantic zone has enormous potential for South-South Cooperation in all its economic, political, trade and cultural aspects. UN وفي رأينا أن منطقة جنوب اﻷطلسي تنطوي على إمكانيات هائلة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع جوانبه الاقتصادية والسياسية والتجارية والثقافية.
    The Ministers reaffirmed the importance of developing strategies for South-South Cooperation in providing emergency responses, and in structuring actions to overcome the current food crisis. UN وأكد الوزراء مرة أخرى أهمية وضع استراتيجيات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال توفير الاستجابات في حالات الطوارئ، وفي تنظيم الإجراءات الرامية للتغلب على الأزمة الغذائية الراهنة.
    Against the background of lessons learned in the past 30 years, the report highlights key priorities for South-South Cooperation in the years ahead. UN وبناء على الدروس المستفادة في السنوات الثلاثين الماضية، يسلط التقرير الضوء على الأولويات الرئيسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في السنوات المقبلة.
    Does OFDI represent a channel for South-South Cooperation in investment, should it be increased, and what measures can be used to do this? UN :: هل يمثل الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج قناة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الاستثمار، وهل ينبغي زيادته، وما هي التدابير التي يمكن استخدامها لتحقيق ذلك؟
    They established an IBSA funding facility for hunger and poverty alleviation, which is being managed by the Special Unit for South-South Cooperation in UNDP. UN وأنشأوا مرفقا تمويليا تابعا لهذه البلدان الثلاثة الغرض منه تخفيف حدة الجوع والفقر، وتقوم بإدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In that regard, the observance of the first United Nations Day for South-South Cooperation in December 2004 was noted. UN وأشير في هذا الصدد إلى الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الأول للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    58. UNIDO was establishing centres for South-South Cooperation in a number of middle-income countries to strengthen and facilitate the sharing of experiences, know-how and management techniques to develop productive capacity in the South. UN 58 - واليونيدو في صدد إنشاء مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عدد من البلدان المنخفضة الدخل بهدف تعزيز وتيسير تبادل التجارب والخبرات ووسائل الإدارة لتنمية القدرات الإنتاجية في الجنوب.
    The present report contains an assessment of the progress made by the Special Unit for South-South Cooperation in the implementation of the third cooperation framework for South-South cooperation (2005-2007). UN يشتمل هذا التقرير على تقييم للتقدم الذي أحرزته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ إطار التعاون الثالث للفترة 2005-2007.
    11. The Bolivarian Republic of Venezuela had carried out initiatives for South-South Cooperation in the social, financial, energy and humanitarian fields and in general development financing. UN 11 - واستطردت قائلة إن جمهورية فنـزويلا البوليفارية قد نفَّذت مبادرات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالين الاجتماعي والمالي ومجال الطبع والمجال الإنساني وفي مجال التمويل الإنمائي العام.
    45. Developed countries have also provided vital support for South-South Cooperation in such areas as human resource development, research and institutional capacity-building. UN 45 - كذلك وفرت البلدان المتقدمة النمو دعما حيويا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات مثل تعزيز الموارد البشرية والبحوث وبناء القدرات المؤسسية.
    For example, for many years now Brazil alone has contributed $ 141 million for South-South Cooperation in partnership with and through UNDP. UN وعلى سبيل المثال، ساهمت البرازيل وحدها خلال سنوات عديدة بـمبلغ 141 مليون دولار من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن خلاله.
    (b) a programme for South-South Cooperation in education with the objective of facilitating developing countries to meet the objectives of the Dakar Plan on Education for All and the Millennium Development Goal, related to literacy, including through the exchange of experiences in the conduct of pilot projects among and within developing countries. UN (ب) برنامج للتعاون بين الجنوب والجنوب في مجال التعليم يكون هدفه هو تيسير قيام البلدان النامية بتحقيق أهداف ' خطة داكار المتعلقة بتوفير التعليم للجميع` والهدف الإنمائي الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية والمتصل بمحو الأمية، بما في ذلك عن طريق تبادل الخبرات في القيام بمشاريع تجريبية فيما بين البلدان النامية وداخل كل بلد.
    In addition, it will work to strengthen United Nations system-wide efforts in mainstreaming support for South-South Cooperation in the operational activities for development of the United Nations system. UN وستعمل على تعزيز الجهود التي تُبذل على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعميم الدعم المقدم للتعاون بين بلدان الجنوب في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    7. Requests the Administrator to support the Special Unit for South-South Cooperation in fostering cooperation among developing countries, and in seeking support for such efforts through partnerships within the United Nations system, and through triangular cooperation. UN 7 - يطلب إلى مدير البرنامج تقديم الدعم إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز التعاون بين البلدان النامية والتماس الدعم لهذه الجهود عن طريق الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والتعاون الثلاثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus