"for staff in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموظفين في الميدان
        
    • الموظفين في الميدان
        
    • للموظفين العاملين في الميدان
        
    • للموظفين الميدانيين
        
    Training on staff counselling and related issues for staff in the field UN التدريب على اسداء المشورة للموظفين والمسائل ذات الصلة للموظفين في الميدان
    She welcomed the issuance, by the United Nations Security Coordinator, of a practical handbook for staff in the field. UN ورحبت بقيام منسق اﻷمن في اﻷمم المتحدة بإصدار دليل عملي للموظفين في الميدان.
    :: Operate the safety tracking, contingency and evacuation plans for staff in the field UN :: تشغيل خطط توخي السلامة، والطوارئ والإخلاء للموظفين في الميدان
    In 2001, Member States supported major steps to strengthen security mechanisms and improve safety for staff in the field. UN وفي عام 2001، أيدت الدول الأعضاء اتخاذ خطوات كبرى لتعزيز آليات الأمن وتحسين سلامة الموظفين في الميدان.
    It was gratifying that the code included provisions whereby, for the first time, the Secretary-General would have an obligation to take steps to provide minimum standards of living for staff in the field and ensure their security. UN وأضافت أن الفريق يرحب بوجود أحكام في تلك المدونة يكون اﻷمين العام ملزما بموجبها، ﻷول مرة، باتخاذ التدابير اللازمة لتوفير ظروف حياة كريمة للموظفين العاملين في الميدان ولكفالة أمنهم.
    They were of the opinion that a reasonable compromise would be to establish a leave entitlement of up to four weeks for staff in headquarters and up to eight weeks for staff in the field. UN وكان من رأي هؤلاء الأعضاء أن من الحلول الوسطى المعقولة جعل أقصى مدة للإجازة أربعة أسابيع لموظفي المقار وثمانية أسابيع للموظفين الميدانيين.
    :: Operate the safety tracking, contingency and evacuation plans for staff in the field UN :: تشغيل خطط توخي السلامة، والطوارئ والإخلاء للموظفين في الميدان
    The policy framework, including arrangements to value peacekeeping inventory, is complete and appropriate; in addition, significant progress has been made in preparing guidance and training for staff in the field and in collecting and cleansing data for assets, which was the single biggest risk highlighted in the Board's previous report. UN والإطار السياساتي، بما في ذلك ترتيبات تقييم مخزونات حفظ السلام، مكتمل وملائم؛ ويضاف إلى ذلك أن تقدما ملحوظا أُحرز في مجال تحضير المواد الإرشادية والتدريب للموظفين في الميدان وفي جمع وتنقية البيانات فيما يتعلق بالأصول، وهو الأمر الذي عدّه المجلس في تقريره السابق أهم المخاطر على الإطلاق.
    Maintenance of 18 radio rooms around the country providing HF/VHF radio for staff in the field UN صيانة 18 غرفة للاتصال اللاسلكي في أنحاء مختلفة من البلد توفر إمكانية الاتصال اللاسلكي بالترددات العالية والترددات العالية جدا للموظفين في الميدان
    While staff at Headquarters has been provided with training to improve understanding of the techniques and overall value of evaluation, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate availability of training for staff in the field. UN وبينما حصل الموظفون في المقر على التدريب لتحسين إلمامهم بتقنيات التقييم وقيمته الإجمالية، تواجه الإدارة تحديا كبيرا في كفالة توفير التدريب الكافي للموظفين في الميدان.
    :: Maintenance of 18 radio rooms around the country providing HF/VHF radio for staff in the field UN صيانة 18 غرفة للاتصال اللاسلكي في أنحاء مختلفة من البلد توفر إمكانية الاتصال اللاسلكي بالترددات العالية والترددات العالية جدا للموظفين في الميدان
    Establishment of 18 radio rooms around the country providing high frequency (HF)/very high frequency (VHF) radio for staff in the field UN إنشاء 18 غرفة للاتصال اللاسلكي في أنحاء مختلفة من البلد توفر إمكانية الاتصال اللاسلكي بالترددات العالية والترددات العالية جدا للموظفين في الميدان
    Establishment of 18 radio rooms around the country providing high frequency (HF)/very high frequency (VHF) radio for staff in the field UN :: إنشاء 18 غرفة للاتصال اللاسلكي في أنحاء مختلفة من البلد توفر إمكانية الاتصال اللاسلكي بالترددات العالية والترددات العالية جدا للموظفين في الميدان
    While two thirds of professional staff at Headquarters have attended one or more of these training workshops, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate training for staff in the field. UN وفي حين أن ثلثي موظفي الفئة الفنية في المقر قد حضروا واحدة أو أكثر من هذه الحلقات التدريبية، فإن الإدارة تواجه صعوبات كبيرة جدا في ضمان توفير تدريب مناسب للموظفين في الميدان.
    There was room for significant improvement in the security arrangements for staff in the field and the Secretariat office responsible should brief the Committee on the measures it had instituted to reduce the risk of loss of life. UN وأضافت أن هناك مجالا ﻹجراء تحسن ملحوظ في ترتيبات اﻷمن للموظفين في الميدان وأنه يتعين على المكتب المسؤول عن ذلك في اﻷمانة العامة أن يعقد جلسة إحاطة للجنة بشأن التدابير التي اتخذها للحد من مخاطر حدوث خسائر في اﻷرواح.
    93. The Executive Director thanked the delegations for the support to their UNFPA BSB, as well as for the support expressed for upgrading security measures for staff in the field. UN 93 - وتقدمت المديرة التنفيذية بالشكر للوفود على دعمها لميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين، وكذلك على التأييد الذي أبدته للارتقاء بالتدابير الأمنية المكفولة للموظفين في الميدان.
    Radio rooms with HF/VHF base radios installed for staff in the field UN غرفة للاتصال اللاسلكي رُكّبت فيها أجهزة اتصال لاسلكي قاعدية ذات ترددات عالية وعالية جدا لاستخدام الموظفين في الميدان
    The cost-effectiveness of such an arrangement and the benefits for staff in the field were also highlighted. UN وسلطت الأضواء أيضا على فعالية التكاليف لمثل هذا الترتيب والفوائد التي ستعود على الموظفين في الميدان.
    Security radio rooms with HF/VHF base radios installed for staff in the field UN غرفة هو عدد غرف الاتصال اللاسلكي المؤمنة بموجات إذاعية قاعدية ذات ترددات عالية وترددات عالية جدا المركَّبة، لفائدة الموظفين في الميدان
    Norway welcomed UNIDO's management reforms and supported strengthening field representation, increasing staff mobility and improving career development opportunities for staff in the field. UN وترحّب النرويج بإصلاحات اليونيدو الإدارية كما تدعم تعزيز التمثيل الميداني وزيادة حركة تنقل الموظفين وتحسين فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في الميدان.
    No, but financial support is provided up to $500 for staff in the field and in the case of intensive or blended-distance learning, to all staff UN لا، ولكن يوفر دعم مالي يصل إلى 500 دولار للموظفين الميدانيين ولجميع الموظفين بالنسبة للتعلم المكثف أو التعلم التوليفي عن بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus