"for staff officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضباط الأركان
        
    • لضباط اﻷركان العسكريين
        
    • للضباط
        
    • ضباط الأركان
        
    • لضباط هيئة الأركان
        
    Catering services for staff officers were discontinued, as the latter were in receipt of mission subsistence allowance. UN وقد أوقفت خدمات المطاعم لضباط الأركان حيث أنهم كانوا يتلقون بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    :: Cost parameters: change in support arrangements for staff officers and higher market costs for airfares UN :: معايير التكاليف: التغير في ترتيبات الدعم لضباط الأركان وارتفاع التكاليف السوقية للسفر جوا
    :: Mission subsistence allowance rates for staff officers for the first 30 days of emplacement and for the rest of the year are based on averages across all missions. UN :: تستند معدلات بدل الإقامة لضباط الأركان لأول 30 يوماً من تمركزهم وبالنسبة لبقية السنة على المعدلات المتوسطة المعمول بها في جميع البعثات.
    Work had begun to review the functions, capacities and readiness requirements of formed police units and similar efforts could be considered for other areas such as engineering and field hospitals and for the standards required for staff officers. UN وقد بدأ العمل لاستعراض مهام وحدات الشرطة المشكلة وقدراتها والمتطلبات اللازمة لجعلها على أهبة الاستعداد، ويمكن النظر في الاضطلاع بجهود مماثلة للمجالات الأخرى مثل الأعمال الهندسية والمستشفيات الميدانية وفي وضع المعايير اللازمة لضباط الأركان.
    B. Meal and accommodation allowance for staff officers UN باء - بدل الوجبات واﻹقامة لضباط اﻷركان العسكريين
    Two transit camps for the arrival and repatriation of troops and one accommodation camp for staff officers maintained UN :: إقامة معسكرين مؤقتين لاستقبال القوات وإعادتها إلى أوطانها وإنشاء معسكر سكني للضباط
    It has therefore become necessary for a departmental working group to re-evaluate and adjust the support arrangements for staff officers who cannot be supported by their national contingents, while retaining the necessary operational flexibility for their deployment. UN ولذلك، فقد أصبح من الضروري أن يقوم فريق عامل تابع للإدارة بإعادة تقييم وتعديل ترتيبات الدعم لضباط الأركان الذين لا يستطيعون الحصول على دعم وحداتهم الوطنية، بينما الإبقاء على المرونة التشغيلية اللازمة لنشرهم.
    In addition, the utilization of resources were reprioritized to cover requirements related to the revision of support arrangements for staff officers and United Nations police officers effective 1 July 2007 and 1 October 2007, respectively, for which no provisions had been made. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعيد تحديد أولويات استعمال الموارد لتغطية الاحتياجات المتصلة بتنقيح ترتيبات الدعم لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007 و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على التوالي، والتي لم تخصص لها أي اعتمادات.
    221. The Special Committee supports the recommendation of the departmental working group contained in document A/60/696 that staff officers in the field should retain the status of contingent personnel, with support arrangements revised to provide for mission subsistence allowance for staff officers in lieu of payment of troop costs to troop-contributing countries. UN 221 - وتؤيد اللجنة الخاصة توصية الفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام الواردة في الوثيقة A/60/696 التي تفيد بضرورة الإبقاء على مركز ضباط الأركان في الميدان كأفراد في الوحدات، وتنقيح ترتيبات الدعم لتوفير بدلات إقامة لضباط الأركان بدلا من سداد تكاليف القوات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    221. The Special Committee supports the recommendation of the departmental working group contained in document A/60/696 that staff officers in the field should retain the status of contingent personnel, with support arrangements revised to provide for mission subsistence allowance for staff officers in lieu of payment of troop costs to troop-contributing countries. UN 221 - وتؤيد اللجنة الخاصة توصية الفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام الواردة في الوثيقة A/60/696 والتي تدعو إلى الإبقاء على مركز ضباط الأركان في الميدان كأفراد في الوحدات، وتنقيح ترتيبات الدعم لتوفير بدلات إقامة لضباط الأركان بدلا من سداد تكاليف القوات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    As staff officers have been authorized to receive a mission subsistence allowance commencing on 1 July 2007, welfare reimbursements for staff officers have been discontinued. UN وحيث إن ضباط الأركان قد صرح لهم بقبض بدل الإقامة اليومي للبعثة ابتداء من 1 تموز/يوليه 2007، فقد أوقفت مدفوعات الترفيه لضباط الأركان منذ ذلك التاريخ.
    In addition, since staff officers deploy to and repatriate from the mission area on an individual basis, the unaccompanied shipment entitlement for staff officers should be in line with the entitlement provided to military observers, civilian police and civilian staff who are also deployed on an individual basis. UN وبالإضافة إلى ذلك ونظرا لنشر ضباط الأركان إلى منطقة البعثة وإعادتهم إلى أوطانهم على أساس فردي، ينبغي أن تتفق استحقاقات شحن الأمتعة الشخصية لضباط الأركان مع الاستحقاق الممنوح للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الذين يتم نشرهم على أساس فردي.
    17. The Advisory Committee points out that the conditions of service for staff officers stipulate that missions are normally expected to provide acceptable accommodation to staff officers within 12 months. UN 17 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن شروط خدمة ضباط الأركان تنص على أن البعثات يتوقع منها عادة أن توفر أماكن إقامة مقبولة لضباط الأركان في غضون 12 شهرا.
    ONUB concluded that, in view of the additional costs related to the construction of facilities for staff officers and the anticipated limited duration of the mission, it might not be cost-efficient and practical to construct staff officers' facilities only to abandon them shortly afterwards during mission liquidation. UN واستنتجت العملية أنه قد لا يكون مجديا أو عمليا، بالنظر إلى التكاليف الإضافية التي تتصل ببناء المرافق لضباط الأركان والمدة المحدودة المتوقعة للبعثة، بناء مرافق لضباط الأركان والتخلي عنها بعد ذلك بقليل في أثناء تصفية البعثة.
    In addition, OIOS emphasizes the need to explore the possibility of organizing centralized pre-deployment training for UNMOs in regional peacekeeping training centres as is being done for staff officers and UNMO team leaders. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشدد المكتب على الحاجة إلى استطلاع إمكانية تنظيم تدريب مركزي لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين قبل نشرهم في مراكز إقليمية للتدريب على مهام حفظ السلام كما يحدث الآن بالنسبة لضباط الأركان وقادة أفرقة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    57. Engage troop-contributing countries and Member States on the task force on the cost-benefit analysis of establishing a separate status and conditions of service for staff officers UN 57 - إشراك البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء في عضوية فرقة العمل المعنية بتحليل تكاليف وفوائد تحديد مركز مستقل لضباط الأركان وشروط خدمة خاصة بهم
    Internal training initiatives for 2013/14 include the development and roll-out of specialized training for staff officers at force headquarters, all ranks of infantry battalions, medical units and formed police units. UN وتشمل مبادرات التدريب الداخلية للفترة 2013/2014 وضع وتنفيذ تدريب متخصص لضباط الأركان في مقار قيادة القوات وجميع رتب كتائب المشاة والوحدات الطبية ووحدات الشرطة المشكلة.
    The Committee points out that in its previous report on UNMIL (A/58/798, para. 18), it was informed by the Secretariat that hard-walled accommodations for staff officers would be available as at July/August 2004. UN وتشير اللجنة إلى أن الأمانة العامة أبلغتها، في تقريرها السابق عن البعثة (A/58/798، الفقرة 18)، بأنه ستتوفر لضباط الأركان الإقامة في مبانٍ ذات جدران صلبة خلال شهري تموز/يوليه - آب/أغسطس 2004.
    31. The requirement for mission subsistence allowance for staff officers with effect from 1 July 2007 stemmed from General Assembly resolution 61/276, which authorized the payment, as necessary, of mission subsistence allowance to staff officers during within-Mission official travel in cases where accommodation and/or food could not be provided by the Mission. UN 31 - ونتجت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة لضباط الأركان اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2007 عن قرار الجمعية العامة 61/276 الذي أذنت بموجبه بأن يدفع، حسب الاقتضاء، لضباط الأركان خلال سفرهم الرسمي داخل نطاق البعثة، بدل الإقامة المقرر للبعثات في الحالات التي لا تستطيع فيها البعثة توفير السكن و/أو الطعام.
    B. Meal and accommodation allowance for staff officers UN باء - بدل المأكل والمأوى لضباط اﻷركان العسكريين
    (b) Meal and accommodation allowance for staff officers UN )ب( بدل الطعام والاقامة للضباط الكبار
    Completion of the first phase depends on contributions from Member States to fill outstanding requirements for staff officers and armoured personnel carriers. UN على أن إنجاز المرحلة الأولى يتوقف على المساهمات من الدول الأعضاء لسد الاحتياجات المعلّقة من ضباط الأركان وناقلات الأفراد المدرّعة.
    :: Cost parameters: change in support arrangements for staff officers UN :: معايير التكلفة: تغير ترتيبات الدعم المقدمة لضباط هيئة الأركان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus