"for staff working in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموظفين الذين يعملون في
        
    • بالنسبة للموظفين العاملين في
        
    • حراك الموظفين العاملين في
        
    fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.); UN :: العقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها)؛
    fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.); UN :: العقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها)؛
    248. A generic cluster-led learning package for staff working in emergencies was developed in collaboration with OCHA. UN 248 - وأُعدت مجموعة تعليمية عامة مكونة من عدة مجموعات، وهي مخصصة للموظفين الذين يعملون في حالات الطوارئ، وذلك بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    This includes the cost of annual medical, dental and eye examinations, and the immunizations recommended by the World Health Organization, especially for staff working in the field. UN ويشمل ذلك تكاليف الفحوص الطبية السنوية وعلاج الأسنان والعيون، والتحصينات التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية، وخاصة بالنسبة للموظفين العاملين في الميدان.
    93. The Commission next turned to the possibility of implementing two separate post adjustments for staff working in Geneva; one for those living in Geneva and the other for those living in France. UN ٩٣ - وانتقلت اللجنة بعد ذلك الى بحث إمكانية تنفيذ تسويتين لمقر العمل منفصلتين بالنسبة للموظفين العاملين في جنيف، أحدهما ﻷولئك الذين يعيشون في جنيف واﻷخرى للذين يعيشون في فرنسا.
    Furthermore, the Committee expresses concern that general rules concerning staff mobility in the Secretariat may hamper the work of the Committee, in particular for staff working in the Petitions Unit that need to remain in their position for a sufficiently long period so as to acquire experience and knowledge regarding the jurisprudence of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بحراك الموظفين في الأمانة التي قد تعوق عمل اللجنة، ولا سيما حراك الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين يتطلب الأمر بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة في الاجتهادات السابقة للجنة.
    The Organization's total liability for such unpaid repatriation and relocation entitlement for staff working in the various activities related to Security Council resolutions 687, 706, 778, 986, 1284 and 1483 as of 31 December 2004 is estimated at $1.3 million. UN وتقدر الالتزامات الكلية المترتبة على المنظمة فيما يتعلق بالاستحقاقات غير المسددة الخاصة بالإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد للموظفين الذين يعملون في مختلف الأنشطة المتصلة بقرارات مجلس الأمن 687 و 706 و 778 و986 و1284 و 1483 بمبلغ 1.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Organization's total liability for such unpaid repatriation and relocation entitlement for staff working in the various activities related to the above-mentioned Security Council resolutions as of 31 December 2005 was estimated at $0.9 million. UN وتقدر الالتزامات الكلية المترتبة على المنظمة فيما يتعلق بالاستحقاقات غير المسددة الخاصة بالإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد للموظفين الذين يعملون في الأنشطة المختلفة المتعلقة بقرارات مجلس الأمن المذكورة آنفا بمبلغ 0.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Organization's total liability for such unpaid repatriation and relocation entitlement for staff working in the various activities related to Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), and 1483 (2003) as of 31 December 2005 is estimated at $0.9 million. UN وتقدر الالتزامات الكلية المترتبة على المنظمة فيما يتعلق بالاستحقاقات غير المسددة الخاصة بالإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد للموظفين الذين يعملون في الأنشطة المختلفة المتعلقة بقرارات مجلس الأمن 687 و 706 و 778 و986 و1284 و 1483 بمبلغ 0.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Organization's total liability for such unpaid accrued vacation compensation for staff working in the various activities related to Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999) and 1483 (2003) as of 31 December 2004 is estimated at $1.4 million; UN وتقدر الالتزامات الكلية التي تتحملها المنظمة عن هذا التعويض لرصيد الإجازات المتراكمة غير المدفوعة للموظفين الذين يعملون في مختلف الأنشطة المتعلقة بقرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و1483 (2003) بمبلغ 1.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Organization's total liability for such unpaid accrued vacation compensation for staff working in the various activities related to Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), and 1483 (2003) as of 31 December 2005 was estimated at $1.1 million. UN وتقدر الالتزامات الكلية التي تتحملها المنظمة عن هذا التعويض لرصيد الإجازات غير المدفوعة للموظفين الذين يعملون في الأنشطة المختلفة المتعلقة بقرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1994) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) بمبلغ 1.1 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Organization's total liability for such unpaid accrued vacation compensation for staff working in the various activities related to Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), and 1483 (2003) as of 31 December 2005 is estimated at $1.1 million; UN وتقدر الالتزامات الكلية التي تتحملها المنظمة عن هذا التعويض لرصيد الإجازات غير المدفوعة للموظفين الذين يعملون في الأنشطة المختلفة المتعلقة بقرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) بمبلغ 1.1 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    (d) There should be only two categories of contract: indefinite contracts for the career staff performing core functions, and fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.); UN (د) ينبغي أن تكون هناك فئتان فقط من العقود، العقود غير المحددة الأجل للموظفين الدائمين الذين يؤدون وظائف أساسية، والعقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها)؛
    This has become a safety issue both for staff working in the workshops and for the expensive armoured vehicles in the fleet, which could be damaged and could break down existing equipment more suitable for soft skin vehicles. UN وبات هذا الموضوع يشكل مسألة سلامة سواء بالنسبة للموظفين العاملين في الورش أو على صعيد المركبات المدرَّعة الغالية الثمن في الأسطول، والتي قد تتعرض ليس فقط للضرر، وإنما يمكن أن تؤدي أيضاً إلى تعطُّل قطع المعدات الحالية الملائمة أكثر للمركبات غير المدرَّعة.
    C. Post-employment restrictions 34. The Secretary-General has imposed a number of post-employment restrictions to limit potential personal conflicts of interest that may arise when vendors or other third parties promise incentives to a staff member in active service (e.g. employment or other benefits once the staff member separates from service) (see ST/SGB/2006/15), particularly for staff working in procurement-related functions. UN 34 - فرض الأمين العام عددا من القيود التي يتعين احترامها بعد انتهاء الخدمة للحد من إمكانية حدوث تضارب شخصي في المصالح يمكن أن ينشأ عندما يقدم البائعون أو أطراف ثالثة أخرى وعودا بتقديم حوافز للموظف في الخدمة الفعلية (مثلا الحصول على فرصة عمل أو غير ذلك من المنافع عند انتهاء خدمة الموظف (انظر ST/SGB/2006/15)، ولا سيما بالنسبة للموظفين العاملين في المهام المتعلقة بالمشتريات().
    Furthermore, the Committee expresses concern that general rules concerning staff mobility in the Secretariat may hamper the work of the Committee, in particular for staff working in the Petitions Unit that need to remain in their position for a sufficiently long period so as to acquire experience and knowledge regarding the jurisprudence of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بحراك الموظفين في الأمانة التي قد تعوق عمل اللجنة، ولا سيما حراك الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين يتطلب الأمر بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة في الاجتهادات السابقة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus