"for states that" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنسبة للدول التي
        
    • على الدول التي
        
    • إلى الدول التي
        
    • فيما يتعلق بالدول التي
        
    • وبالنسبة للدول التي
        
    • لصالح الدول التي
        
    • يخص الدول التي
        
    • أجل الدول التي
        
    • وفيما يتعلق بالدول التي
        
    • لفائدة الدول التي
        
    • الدولُ التي
        
    However, we are concerned that, for reasons beyond the Commission's control, this will not necessarily be so for States that come after us. UN ولكن لأسباب خارجة عن سيطرة اللجنة، يساورنا القلق من ألاّ يكون هذا هو الحال بالضرورة بالنسبة للدول التي تأتي بعدنا.
    This will simplify the process for States that wish to become party to both instruments, but will enable States to continue to become party to the Convention alone if they so wish. UN وسيبسط هذا الإجراء العملي بالنسبة للدول التي ترغب في أن تصبح طرفا في الصكين كليهما، ولكنه سيمكن الدول من أن تظل أطرافا في الاتفاقية وحدها إذا رغبت في ذلك.
    It was pointed out that nothing in the draft convention created any obligation for States that did not ratify or accede to the convention. UN كما ذكر أنه لا يوجد في مشروع الاتفاقية ما يفرض أي التزام على الدول التي لا تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها.
    It was stated that such an approach would be easier to implement for States that did not have a general security rights registry. UN وقيل إن تنفيذ هذا النهج سيكون أسهل على الدول التي ليس لديها سجل عام للحقوق الضمانية.
    He also reiterated the call for States that had not acceded to the Treaty to do so as nonnuclear-weapon States. UN كما كرر المتكلم نداءه إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة للمبادرة إلى ذلك بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    for States that adhere to the Treaty after 1 March 1999, the Treaty will enter into force for them on the first day of the sixth month after they have they have given formal consent to be bound by it. UN أما فيما يتعلق بالدول التي تعلن التزامها بالمعاهدة بعد 1 آذار/مارس 1999، فإن هذه المعاهدة يبدأ نفاذها بالنسبة لها في اليوم الأول من الشهر السادس التالي لموافقتها الرسمية على الارتباط بها.
    for States that do not have nuclear weapons, those issues are as important or more important than a treaty banning the production of fissile material. UN وبالنسبة للدول التي لا تملك أسلحة نووية، فإن تلك قضايا لا تقل أهمية عن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية بل وقد تفوقها أهميةً.
    Paragraph 2 sets forth a number of exceptions for States that permit the extradition of nationals under certain conditions. UN وتضع الفقرة الفرعية 2 مجموعة من الاستثناءات بالنسبة للدول التي تسمح بتسليم المواطنين بشروط معينة.
    This will simplify the process for States that wish to become party to both instruments, but will enable States to continue to become party to the Convention alone if they so wish. UN وسيبسط هذا الإجراء العملي بالنسبة للدول التي ترغب في أن تصبح طرفا في الصكين كليهما، ولكنه سيمكن الدول من أن تظل أطرافا في الاتفاقية وحدها إذا رغبت في ذلك.
    This is why El Salvador wishes to highlight the importance of nationality in cases of succession, not only for States that have had to grapple with succession in any of its forms, but also for the international community as a whole. UN ولذلك تود السلفادور أن تبرز ما للجنسية من أهمية في حالات الخلافة بالنسبة للمجتمع الدولي ككل، وليس فقط بالنسبة للدول التي تشهد تجارب خلافة بأي شكل من أشكالها.
    In addition, progressive implementation of the Convention is possible for States that have insufficiently developed infrastructure or institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التنفيذ التدريجي للاتفاقية ممكن بالنسبة للدول التي لا تتوافر لديها الهياكل الأساسية أو المؤسسات المتطورة إلى الدرجة الكافية.
    It will be necessary to ensure, for States that require specificity in their agreements on mutual legal assistance, that the subject matter covered by the Protocol is included by reference in the provisions of the Convention; UN سيكون من الضروري ، بالنسبة للدول التي تشترط التحديد في اتفاقاتها المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية ، ضمان ادراج الموضوع الذي يتناوله البروتوكول في أحكام الاتفاقية بايراد اشارة اليه ؛
    Equally important is for States that have not yet done so to become party to this Convention. UN ويوازي ذلك أهمية أنه على الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    Nothing in the Convention creates any obligation for States that do not ratify or accede to the Convention. UN ولا يوجد في الاتفاقية ما يفرض أي التزام على الدول التي لا تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها.
    This was also true for States that were either new countries, or had recently emerged from major conflict. UN ويصدق هذا الأمر أيضا على الدول التي هي إما بلدان أخذت صفتها المستقلة حديثا، أو خرجت قريبا من معترك صراعات رئيسية.
    Above all, as evidenced by informal communications with some Member States, there are no consequences for States that do not provide the requested information. UN وفوق ذلك كله، وكما تبين من الاتصالات غير الرسمية مع بعض الدول الأعضاء، لا تقع أيّ تبعات على الدول التي لا توفر المعلومات المطلوبة.
    Drug abuse and illicit drug trafficking were particularly dangerous for States that had recently regained their sovereignty and were having difficulties in implementing programmes relating to the banning and suppression of drugs. UN وهي تعتبر أن اﻹدمان على المخدرات والاتجار غير المشروع بها يشكلان خطرا خاصا على الدول التي استعادت سيادتها حديثا والتي تجد صعوبة في تنفيذ برامج لحظر المخدرات وقمعها.
    for States that did not require a treaty base, many reports did not consider the notification necessary. UN أما بالنسبة إلى الدول التي لا تشترط أساساً تعاهديًّا للتسليم، فلم يعتبر هذا الإخطار ضرورياً في عديد من التقارير.
    10. Column 2 of the annex to the present note shows the adjusted rates for the scale of assessments for the fiscal period 2004-2005 for States that were Members of UNIDO, as of 28 February 2003, by applying the coefficient 1.4217143, as explained in paragraph 9 above. UN 10- ويبين العمود 2 من مرفق هذه المذكرة المعدلات المعدلة لجدول الأنصبة للفترة المالية 2004-2005 فيما يتعلق بالدول التي كانت أعضاء في اليونيدو حتى 28 شباط/ فبراير 2003، بضرب تلك المعدلات في المعامل 1.4217143، حسبما هو موضح في الفقرة 9 أعلاه.
    for States that are party to the International Covenant on Civil and Political Rights or relevant regional instruments, the application of emergency measures is subject to strict requirements and may in no case infringe on non-derogable rights, such as those set out in article 4 of the Covenant. UN وبالنسبة للدول التي هي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو الصكوك الإقليمية ذات الصلة، يخضع تطبيق تدابير الطوارئ لشروط صارمة، ولا يمكن في أي حال من الأحوال التعدي على حقوق غير قابلة للانتقاص، مثل الحقوق الواردة في المادة 4 من العهد.
    There was a need for affirmative action for States that had not achieved their development needs. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات إيجابية لصالح الدول التي لم تحقق احتياجاتها الإنمائية.
    for States that were not members of IMF, where MERs were not available, United Nations operational rates of exchange were used. UN وفي ما يخص الدول التي لم تكن أعضاء في صندوق النقد الدولي، حيث لم تكن الأسعار السائدة في السوق متاحة، استخدمت أسعار التحويل المعمول بها في الأمم المتحدة.
    16. With regard to draft footnote 3, which indicated that the text of article X was suggested for States that might wish to adopt a provision on the suspension of the limitation period, the word " suggested " was too strong. UN 16- وأضاف قائلا إنه، فيما يتعلق بمشروع الحاشية 3، التي تشير إلى أن نص المادة (س) مقترح من أجل الدول التي قد ترغب في اعتماد حكم بشأن وقف سريان فترة التقادم، تعتبر كلمة " مقترح " قوية جدا.
    for States that do not already accept the " relativity of title " to movable property, it will be necessary to have an extensive re-education for lawyers and business people as to how such a re-characterization would operate in practice. UN وفيما يتعلق بالدول التي لا تقبل " نسبية حق الملكية " في الممتلكات المنقولة، سيلزم إجراء عملية موسعة لإعادة تثقيف المحامين ورجال الأعمال بشأن كيفية عمل إعادة التوصيف هذه عمليا.
    (e) Organization of seminars for States that have already adopted competition legislation, have experience in the control of anti-competitive practices and wish to consult one another on specific cases and exchange information; UN (ه) تنظيم حلقات دراسية لفائدة الدول التي اعتمدت بالفعل تشريعات في مجال المنافسة والتي لديها خبرة في مكافحة الممارسات المنافية للمنافسة والتي ترغب في أن تتشاور بعضها مع البعض بشأن قضايا بعينها وتتبادل المعلومات؛
    Notably, this approach could be recommended for States that do not have to be reviewed or serve as reviewers in the first year of the first cycle of the mechanism. UN وعلى وجه الخصوص لعلّه يمكن أن تُوصى باتّباع هذا النهج الدولُ التي لن تكون من بين الدول المستعرَضة أو الدول المستعرِضة خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus