"for streamlining" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتبسيط
        
    • لترشيد
        
    • للتبسيط
        
    • أجل تبسيط
        
    • أجل ترشيد
        
    • المتعلقة بتبسيط
        
    • تتعلق بتبسيط عملية
        
    • على تبسيط
        
    • إلى ترشيد
        
    • من أجل تبسيطها
        
    • لأغراض التبسيط
        
    He also had ideas for streamlining articles 4 and 9, the details of which he would discuss on another occasion. UN وقال إن لديه أيضا أفكارا بالنسبة لتبسيط المواد من 4 إلى 9 سيعرض تفاصيلها للمناقشة في مناسبة أخرى.
    It also laid down guidelines for streamlining its structure and management. UN ووضعت الخطة أيضا مبادئ توجيهية لتبسيط هياكل المنظمة وتحسين ادارتها.
    We believe that the United Nations membership should endorse this road map for streamlining the implementation of these existing mandates. UN ونحن نرى أنه ينبغي لأعضاء الأمم المتحدة أن يصدقوا على هذا الدليل التفصيلي لتبسيط تنفيذ هذه الولايات القائمة.
    We look forward to the provision of practical recommendations for streamlining sanctions regimes and for providing guidelines for the imposition and lifting of sanctions. UN ونتطلع قدما إلى اعتماد توصيات عملية لترشيد نظم الجزاءات ووضع مبادئ توجيهية لفرض الجزاءات ولرفعها.
    Since both are based on information provided by Governments there should be ample scope for streamlining. UN ونظرا ﻷن كليهما يستند إلى المعلومات المقدمة من الحكومات، فسيكون المجال واسعا للتبسيط.
    A consistent methodology was applied across all cases for streamlining the presentation of evidence in court. UN وطُبقت منهجية ثابتة بالنسبة لجميع القضايا من أجل تبسيط عرض الأدلة في المحكمة.
    :: Objective 4: issue procedures for streamlining work methods. UN :: الهدف 4: إصدار إجراءات لتبسيط أساليب العمل.
    Detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements: a way forward UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة: سبيل إلى التقدم
    There is scope for streamlining delivery procedures based on best practices in multilateral processes. UN وثمة مجال لتبسيط إجراءات التسليم استناداً إلى أفضل الممارسات في العمليات المتعددة الأطراف.
    He urged the secretariat to make concrete proposals for streamlining, for example by combining several studies into one overall volume. UN وحث اﻷمانة على تقديم مقترحات ملموسة لتبسيط المنشورات وزيادة فعاليتها، وذلك مثلاً، بإدماج عدة دراسات في مجلد عام واحد.
    Mechanisms should be identified for streamlining the Court’s procedures and contributing to its effectiveness without affecting its authority and independence. UN وطالب بتحديد اﻵليات لتبسيط إجراءات المحكمة واﻹسهام في فعاليتها دون المساس بسلطتها واستقلالها.
    The right column describes how the implementation has been monitored and includes suggestions for streamlining the review of the implementation. UN أما العمود الواقع على اليسار فيوضح سبل رصد التنفيذ ويتضمن مقترحات لتبسيط استعراض التنفيذ.
    For this reason, the Guide suggests methods for streamlining the procedures for obtaining security rights and otherwise reducing transaction costs. UN ولهذا السبب، يقترح الدليل طرائق لتبسيط إجراءات الحصول على الحقوق الضمانية ولخفض تكاليف المعاملات بوسائل أخرى.
    The present note responds to that request and makes some suggestions for streamlining the process for the next election, due to take place in 2011. UN والمذكرة الحالية تستجيب لذلك الطلب وتقدم بعض الاقتراحات لتبسيط عملية الانتخابات المقبلة، المقرر إجراؤها في عام 2011.
    ILO suggested that there was scope for streamlining interagency mechanisms to work with donors in the framework of national development processes. UN واقترحت المنظمة إيجاد مجال لتبسيط الآليات المشتركة بين الوكالات للعمل مع المانحين في إطار عمليات التنمية الوطنية.
    Detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة
    ILO suggested that there was scope for streamlining interagency mechanisms to work with donors in the framework of national development processes. UN واقترحت المنظمة إيجاد مجال لتبسيط الآليات المشتركة بين الوكالات للعمل مع المانحين في إطار عمليات التنمية الوطنية.
    The Office of Human Resources Management would be responsible for monitoring the implementation of the new policies, as well as establishing the necessary procedures and policies for streamlining administration. UN وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا رصد تنفيذ السياسات الجديدة، ووضع الإجراءات والسياسات اللازمة لترشيد الإدارة.
    National reporting: revise the reporting systems of the Basel and Stockholm conventions and identify possible areas for streamlining UN الفرع 15 - إعداد التقارير الوطنية: تنقيح نظم إعداد التقارير لدى اتفاقيتي بازل وستكهولم وتحديد المجالات المحتملة للتبسيط
    Clearly, there is also a need for streamlining and revitalizing the work of the Assembly. UN ومن الواضح، أن هناك أيضا حاجة من أجل تبسيط وتنشيط عمل الجمعية من جديد.
    - Inter-institutional coordination for streamlining tasks and centralizing information; UN :: التنسيق بين المؤسسات من أجل ترشيد المهام وتحقيق مركزية المعلومات.
    The Section also led the working group on the centrally managed warehouse in collaboration with the Facilities Management Service by reviewing various mechanisms for streamlining its material management. UN وتولى القسم أيضا قيادة الفريق العامل المعني بالمستودع المدار مركزياً بالتعاون مع دائرة إدارة المرافق، وقام باستعراض مختلف الآليات المتعلقة بتبسيط إدارة العتاد التي يتولاها.
    Responding to a question posed by one delegation, he noted that UNICEF had worked with UNDP and UNFPA on a paper that will present options for streamlining reporting to the Executive Board; the challenge was to maintain sufficient scope to report on results. UN وردا على سؤال طرحه أحد الوفود، أشار إلى أن اليونيسيف عملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل صياغة ورقة ستقدم خيارات تتعلق بتبسيط عملية تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي؛ وأن التحدي يكمن في الحفاظ على مجال كاف للإبلاغ عن النتائج.
    48. The General Assembly, in its resolution 55/271 of 14 June 2001, had requested the Secretary-General to address the need for streamlining the contingent-owned-equipment process. UN 48 - في القرار 55/271 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، العمل على تبسيط الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Reports called for streamlining funding procedures, and GEF procedures in particular. UN :: دعت التقارير إلى ترشيد إجراءات التمويل وإجراءات مرفق البيئة العالمية بالخصوص.
    This appears to be a cumbersome process, and the Committee recommends that it be considered for streamlining. UN وهذه العملية تبدو مرهقة، ولذلك توصي اللجنة بالنظر فيها من أجل تبسيطها.
    Reduced from 120 to 60 for streamlining purposes. UN خفضت من 120 إلى 60 لأغراض التبسيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus