"for strengthening security" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز الأمن
        
    • لتعزيز أمن
        
    In sum, the elements we draw up must help build a durable foundation for strengthening security in the twenty-first century. UN ومجمل القول إن العناصر التي نضعها يجب أن تساعد على بناء أساس دائم لتعزيز الأمن في القرن الحادي والعشرين.
    Negative security assurances for nonnuclear-weapon States parties to the NPT are an important instrument for strengthening security and stability in the world. UN وضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وسيلة مهمة لتعزيز الأمن والاستقرار في العالم.
    Annex II Analysis of construction requirements for strengthening security UN تحليل الاحتياجات من التشييد لتعزيز الأمن
    I take this opportunity to reiterate the desire of Pakistan to maintain close and cooperative relations with Afghanistan for strengthening security in Afghanistan and promoting peace and prosperity in the region. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مجددا عن رغبة باكستان في الحفاظ على علاقات تعاون وثيقة مع أفغانستان لتعزيز الأمن في أفغانستان ودعم السلام والازدهار في المنطقة.
    2002-2003 appropriations and commitments for strengthening security and safety of United Nations premises as at 31 May 2004 UN الاعتمادات والمبالغ المأذون بها في الفترة 2002-2003 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة حتى 31 أيار/مايو 2004
    II. Analysis of construction requirements for strengthening security UN الثاني - تحليل الاحتياجات من التشييد لتعزيز الأمن
    55. Confidence-building processes are an important element for strengthening security. UN 55 - وتشكل عمليات بناء الثقة أحد العوامل الهامة لتعزيز الأمن.
    As you will recall, it was agreed during the meeting in Banjul that the Government of the Sudan would submit to you a comprehensive plan for strengthening security and restoring stability to the Darfur states and encompassing our views concerning the role that might be played by the United Nations in that connection. UN وكما تذكرون، فقد تم الاتفاق خلال لقاء بانجول، على أن تقدم حكومة السودان إليكم خطة متكاملة لتعزيز الأمن وإعادة الاستقرار إلى ولايات دارفور، شاملة رؤيتنا للدور الذي يمكن أن تلعبه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    18. During the AU summit in Banjul on 2 July 2006, the President of the Sudan, Omar al-Bashir, informed the Secretary-General that his Government would submit a detailed plan for strengthening security and restoring stability in Darfur. UN 18 - وخلال قمة الاتحاد الأفريقي التي عقدت في بانجول، في 2 تموز/يوليه 2006، أبلغ رئيس السودان، عمر البشير، الأمين العام أن حكومته ستقدم خطة مفصلة لتعزيز الأمن وإعادة الاستقرار إلى دارفور.
    8. In total, 395 new posts were proposed for strengthening security at Headquarters, offices away from Headquarters and in the field, with 243 posts under the regular budget and 152 posts under the jointly financed budget. UN 8 - وفي المجموع، يُقترح إنشاء 395 وظيفة جديدة لتعزيز الأمن في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر وفي الميدان، منها 243 وظيفة في إطار الميزانية العادية و 152 وظيفة في إطار الميزانية المشتركة التمويل.
    The event, organized in cooperation with the Government of the Dominican Republic, would focus primarily on the regional strategy for strengthening security and the fight against drug trafficking, transnational organized crime and terrorism in the Caribbean. UN وهذا الحدث، الذي ينظَّم بالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية، سيركز في المقام الأول على الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز الأمن ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في منطقة الكاريـبي.
    All the above-mentioned agreements and initiatives constitute an essential element of cooperative European security and will continue to remain an important tool for strengthening security as long as military and security risks exist, although they may be different in nature and scope from those of the past. UN وتشكل الاتفاقات والمبادرات السالف ذكرها كلها عنصرا جوهريا من عناصر الأمن الأوروبي التعاوني، وستظل أداة هامة لتعزيز الأمن ما دامت المخاطر العسكرية والأمنية، مع أنها قد تختلف عن مخاطر الماضي من حيث الطابع والنطاق.
    3. The main objective of the audit is to determine whether the resources provided for strengthening security and safety were utilized as intended and managed efficiently and effectively in compliance with established procedures. UN 3 - ويعد الهدف الرئيسي للمراجعة هو تحديد ما إذا كانت الموارد المقدمة لتعزيز الأمن والسلامة استُخدمت على النحو المقصود وأُديرت بكفاءة وفعالية امتثالا للإجراءات المتبعة.
    The present report provides an update of the revised estimates of resource requirements requested in the previous report (A/63/605) and contains proposals for strengthening security for other departments and entities of the United Nations that are not covered under section 34. UN ويُقدم هذا التقرير آخر ما استجد من معلومات بشأن التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد التي جرى طلبها في التقرير السابق (A/63/605)، ويتضمن مقترحات لتعزيز الأمن في إدارات وكيانات أخرى في الأمم المتحدة غير مشمولة بالباب 34، السلامة والأمن.
    9. Utilization and management of funds appropriated during the 2002-2003 biennium for strengthening security and safety of United Nations premises (A/59/396) UN 9 - مراجعة استخدام وإدارة الأموال المخصصة أثناء فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة (A/59/396)
    Pursuant to General Assembly resolution 59/276 of 23 December 2004, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) reviewed the utilization and management of funds approved by the Assembly in its resolutions 58/295 and 59/276 for strengthening security and safety at United Nations Headquarters in New York and at the United Nations Office at Geneva. UN عملاً بقرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية استخدام وإدارة الأموال التي وافقت الجمعية العامة في قراريها 58/295 و59/276 على تخصيصها لتعزيز أمن وسلامة مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus