"for subsequent periods" - Traduction Anglais en Arabe

    • للفترات اللاحقة
        
    • في الفترات اللاحقة
        
    • المتعلقة بالفترات اللاحقة
        
    • لفترات لاحقة
        
    Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. UN وسيلزم تلبية الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة بإدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة.
    Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. UN ومن الضروري معالجة الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة من خلال إدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة.
    If requirements are of a continuing nature and would continue into a subsequent biennium, provision should be made for continuing costs in budgetary proposals for subsequent periods. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طابع مستمر ويمكن أن تتواصل في فترة سنتين لاحقة، ينبغي تخصيص اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    The Conference of the Parties shall adopt further principles, modalities, rules and guidelines for the functioning of this financial mechanism at its [sixteenth] session, including adopting procedures for the determination of the quantity to be auctioned for subsequent periods. UN 8- ويعتمد مؤتمر الأطراف في دورته [السادسة عشرة] المزيد من المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتشغيل هذه الآلية المالية، بما في ذلك اعتماد الإجراءات الخاصة بتحديد كمية المخصصات التي ستطرح في مزادات في الفترات اللاحقة.
    9. Commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I shall be established in amendments to Annex B to this Protocol, which shall be adopted in accordance with the provisions of Article 21, paragraph 7. UN 9- تحدد التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترات اللاحقة ضمن تعديلات تدخل على المرفق باء لهذا البروتوكول، وهي تعديلات تعتمد وفقا لأحكام الفقرة 7 من المادة 21.
    Consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I to the Convention under Article 3, paragraph 9, UN النظر في الالتزامات المتعلقة بالفترات اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بموجب الفقرة 9 من
    If requirements are of a continuing nature and would continue into a subsequent biennium, provision should be made for continuing costs in budgetary proposals for subsequent periods. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طبيعة مستمرة ويمكن لها أن تبقى في فترة سنتين لاحقة، فينبغي رصد اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    If requirements are of a continuing nature and would continue into a subsequent biennium, provision should be made for continuing costs in budgetary proposals for subsequent periods. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طبيعة مستمرة ويمكن لها أن تبقى في فترة سنتين لاحقة، فينبغي رصد اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    If requirements are of a continuing nature and would continue into a subsequent biennium, provision should be made for continuing costs in budgetary proposals for subsequent periods. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طبيعة مستمرة ويمكن لها أن تبقى في فترة سنتين لاحقة، ينبغي رصد اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    The Protocol also requires that consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I shall begin at the latest in 2005. UN وينص البروتوكول أيضاً على أن تبدأ عملية النظر في الالتزامات للفترات اللاحقة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول في موعد أقصاه في عام 2005.
    ∙ Initiate the consideration of commitments for subsequent periods for Annex I Parties at least seven years before the end of the first commitment period. Prior to 2008 UN ● بدء النظر في التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للفترات اللاحقة قبل نهاية فترة الالتزام اﻷولى بسبع سنوات على اﻷقل.
    His delegation would not oppose a consensus on the proposed method of financing for the first six months but stressed that it should not be considered a precedent for subsequent periods or other operations and should not lead to the development of a new, two-tier system for peace-keeping financing and to new financial difficulties for the Organization. UN وأردف قائلا إن وفده لن يعارض أي توافق في اﻵراء يتم التوصل إليه بشأن الطريقة المقترحة للتمويل لمدة اﻷشهر الستة اﻷولى ولكنه يؤكد أن ذلك ينبغي ألا يعد سابقة للفترات اللاحقة أو لعمليات أخرى وينبغي ألا يؤدي إلى وضع نظام جديد من شقين لتمويل حفظ السلم وإلى صعوبات مالية جديدة بالنسبة للمنظمة.
    Pursuant to Article 3, paragraph 9 thereof in the establishment of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I in accordance with the provisions of Article 21, paragraph 7, UN وعملاً بالفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول التي تحدد الالتزامات للفترات اللاحقة للأطراف المدرجة أسماؤها في المرفق الأول وفقاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 21،
    Commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I shall be established in amendments to Annex B to this Protocol, which shall be adopted in accordance with the provisions of Article 21, paragraph 7. UN ٩- تحدد الالتزامات للفترات اللاحقة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في تعديلات للمرفق باء بهذا البروتوكول، تعتمد وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من المادة ١٢.
    Article 3, paragraph 9, provides that: " Commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I shall be established in amendments to Annex B to this Protocol, which shall be adopted in accordance with the provisions of Article 21, paragraph 7. UN ألف - مقدمة 5- تنص الفقرة 9 من المادة 3 على ما يلي: تحدد الالتزامات للفترات اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول في تعديلات للمرفق باء بهذا البروتوكول، تُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 21.
    The Conference of the Parties shall adopt further principles, modalities, rules and guidelines for the functioning of this financial mechanism at its [sixteenth] session, including adopting procedures for the determination of the quantity to be auctioned for subsequent periods. UN ويعتمد مؤتمر الأطراف في دورته [السادسة عشرة] المزيد من المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتشغيل هذه الآلية المالية، بما في ذلك اعتماد الإجراءات الخاصة بتحديد كمية المخصصات التي ستطرح في مزادات في الفترات اللاحقة.
    Forward to the CMP at its fifth session the results of its work on the consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I to the Convention under Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol, for consideration by the CMP, with a view to their adoption. UN (ج) يحيل إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الخامسة، نتائج عمله ذي الصلة بنظره في الالتزامات في الفترات اللاحقة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بموجب الفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بقصد اعتمادها.
    Decision 1/CMP.1 Consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I to the Convention under Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol UN 1/م أإ-1 النظر في الالتزامات المتعلقة بالفترات اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بموجب الفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol: consideration of commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I to the Convention UN 11- الفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: النظر في الالتزامات المتعلقة بالفترات اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Those members serving for only one year are eligible for subsequent periods of two years. UN وسيكون هؤلاء الأعضاء الذين يعملون لفترة سنة واحدة فحسب مؤهلين للانتخاب لفترات لاحقة مدة كل منها عامان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus