"for substantive discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإجراء مناقشات موضوعية
        
    • للمناقشات الموضوعية
        
    • إجراء مناقشات موضوعية
        
    The objective of the 2010 GFMD was to increase the spaces for substantive discussions in both segments. UN وكان الهدف من وراء المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2010 هو زيادة المساحات المتاحة لإجراء مناقشات موضوعية في كلا الجزأين.
    The Republic of Korea takes the draft treaty as a meaningful basis for substantive discussions at the Conference on the agenda for the prevention of an arms race in outer space. UN وتنظر جمهورية كوريا إلى مشروع المعاهدة باعتباره أساسا مجديا لإجراء مناقشات موضوعية في المؤتمر حول جدول أعمال منع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Nevertheless, we shall welcome new opportunities for substantive discussions on outer space transparency and confidence-building measures with Russia, with other established and emerging spacefaring nations and with experts from civil society. UN ومع ذلك، نرحب بوجود فرص جديدة لإجراء مناقشات موضوعية بشأن الشفافية المتعلقة بالفضاء الخارجي وتدابير بناء الثقة مع روسيا، وغيرها من الدول المرتادة للفضاء والناشئة في هذا المجال وخبراء المجتمع المدني.
    Proposed process of preparation for substantive discussions at the third session of IFF UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشات الموضوعية التي ستجرى في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    It was remarked that five working days could be sufficient for substantive discussions, and three days could be allocated to the preparation and consideration of the report of the Committee. UN ولوحظ أن فترة خمسة أيام عمل قد تكون كافية للمناقشات الموضوعية ويمكن أن تخصص ثلاثة أيام ﻹعداد تقرير اللجنة والنظر فيه.
    The proposal contained in L.1 also provides for substantive discussions on the prevention of an arms race in space. UN وإن الاقتراح الوارد في الوثيقة L.1 يدعو أيضاً إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    The Convention, according to them, did not provide the legal basis for substantive discussions and decisions by the Meeting of States Parties. UN فالاتفاقية، تبعا لرأيهم، لا توفر الأساس القانوني لإجراء مناقشات موضوعية واتخاذ مقررات بشأنها من قبل اجتماع الدول الأطراف.
    The new process should be extended beyond the 6th Review Conference and further intensified by establishing meetings for substantive discussions and the sharing of information on biological weapons and terrorism. UN `2` يجب تمديد العملية الجديدة إلى ما بعد المؤتمر الاستعراضي السادس، ولا بد من مزيد تكثيفها عن طريق عقد اجتماعات لإجراء مناقشات موضوعية وتقاسم المعلومات عن الأسلحة البيولوجية والإرهاب.
    Through these various meetings, UNCTAD impacts on knowledge accumulation, policy formulation and policy actions in African countries by providing African policymakers and African civil society with a platform for substantive discussions, generation of ideas, exchange and learning on best international and regional practices. UN 33- ومن خلال هذه الاجتماعات المختلفة، يؤثر الأونكتاد في مراكمة المعارف وصياغة السياسات والإجراءات السياساتية في البلدان الأفريقية بإتاحة منبر لواضعي السياسات والمجتمع المدني في أفريقيا لإجراء مناقشات موضوعية وتوليد الأفكار والتواصل والتعلم بشأن أفضل الممارسات الدولية والإقليمية.
    26. When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 26 - وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    3. When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 3- وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 3- وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    26. When appropriate, executive sessions will be used for substantive discussions and analysis of new challenges faced by developing countries, including discussions on recent developments and on issues of urgent or prominent interest, which could involve high-level panels. UN 26 - وسيتم استخدام الدورات التنفيذية، كلما كان ذلك مناسبا، لإجراء مناقشات موضوعية وتحليلات للتحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك مناقشات بشأن التطورات الحديثة والقضايا التي هي موضع اهتمام على سبيل الاستعجال أو الأولوية، وهذه يمكن أن تشتمل على أفرقة خبراء رفيعة المستوى.
    She supported the holding of a wide range of one-off expert meetings rather than focusing on multi-year events, the placing of more emphasis on interactive policy deliberations amongst member States rather than on panel discussions in the commissions, and the reintroduction of executive sessions for substantive discussions on the LDCs and on Africa. UN وأيدت عقد مجموعة واسعة من اجتماعات الخبراء التي تُعقد مرة واحدة بدلاً من التركيز على أحداث تدوم عدة سنوات، وزيادة التوكيد على المداولات التفاعلية بشأن السياسات بدلاً من التوكيد على مناقشات الخبراء في اللجان، وإعادة الأخذ بنظام الدورات التنفيذية لإجراء مناقشات موضوعية بشأن أقل البلدان نمواً وأفريقيا.
    We urge delegations to give careful consideration to our latest proposals, as time for substantive discussions here is fleeting. UN ونحن نحث الوفود على النظر بعناية في آخر مقترحات لنا، حيث أن الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية هنا قصير.
    At the same time, a number of delegations felt that there would be value in creating such opportunities for substantive discussions, also keeping in mind fresh developments relevant to the core issues. UN وفي الوقت نفسه، رأى عدد من الوفود أنه من المفيد إتاحة مثل هذه الفرص للمناقشات الموضوعية مع الأخذ في الاعتبار أيضاً التطورات الحديثة المتعلقة بالمسائل الأساسية.
    In maintaining transparency and inclusiveness, it is my intention to work very closely with the Bureau-designate in managing the proceedings of the third Biennial Meeting, including preparation for substantive discussions and negotiation of a possible outcome. UN ومع الحفاظ على الشفافية والشمولية، أعتزم العمل عن كثب مع المكتب المعين في إدارة وقائع الاجتماع الثالث، بما في ذلك الإعداد للمناقشات الموضوعية والتفاوض بشأن النتائج المتحملة.
    The Group extends its appreciation to the chairmen of Working Groups I and II for their respective papers, which we believe could serve as a basis for substantive discussions on both agenda items. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها لرئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني على ورقتيهما اللتين نرى أنهما يمكن أن تشكلا أساسا للمناقشات الموضوعية بشأن كلا بندي جدول الأعمال.
    Relevant discussions in ACC focused on ways to strengthen the preparatory process for substantive discussions in ACC; better project the outcome of the work of ACC to member States and the public; and strengthen the impact of inter-agency work at the intergovernmental level. UN وتركزت المناقشات ذات الصلة في لجنة التنسيق اﻹدارية على سبل تعزيز العملية التحضيرية للمناقشات الموضوعية في اللجنة؛ وتحسين عرض نتائج أعمال اللجنة على الدول اﻷعضاء والجمهور؛ وتعزيز أثر العمل المشترك بين الوكالات على الصعيد الحكومي الدولي.
    Participation at that meeting allowed for substantive discussions with the Islamic Solidarity Fund, ISESCO, and the Islamic University of Technology, and agreement was reached on various potential areas and activities for cooperation. UN ومكنت المشاركة في ذلك الاجتماع من إجراء مناقشات موضوعية مع صندوق التضامن الإسلامي والجامعة الإسلامية للتكنولوجيا وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مختلف مجالات وأنشطة التعاون المحتملة.
    There is unanimous support for regularizing this Meeting and for the report's conclusion that the meetings provide an irreplaceable opportunity for substantive discussions among agency representatives dealing with women's programming and for developing new initiatives and activities in this regard. UN وثمة دعم باﻹجماع لعقد هذا الاجتماع بصورة منتظمة ولما خرج به التقرير من استنتاج بأن الاجتماعات توفر فرصة لا نظير لها في إجراء مناقشات موضوعية بين ممثلي الوكالات المعنية ببرامج المرأة وفي صياغة مبادرات وأنشطة جديدة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus