In that context, my delegation wishes to express our view that the General Assembly is indeed the right venue for such a dialogue. | UN | وفي هذا السياق، يرغب وفد بلدي في الإعراب عن رأينا بأن الجمعية العامة هي حقا المكان المناسب لهذا الحوار. |
The General Assembly is indeed the right venue for such a dialogue. | UN | والجمعية العامة في الواقع هي المكان المناسب لهذا الحوار. |
The European Union stands ready for such a dialogue. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لهذا الحوار. |
The United Nations system remains the appropriate framework and venue for such a dialogue. | UN | فالأمم المتحدة ومنظماتها توفر الإطار والمنبر المناسبين لمثل هذا الحوار. |
The universal character of the United Nations made it an ideal framework for such a dialogue. | UN | وأن الميثاق العالمي للأمم المتحدة هو أفضل إطار لمثل هذا الحوار. |
We are convinced that this standing arrangement for such a dialogue will continue to prove to be greatly beneficial to the least developed countries. | UN | ونحن على ثقة من أن هذا الترتيب الدائم ﻹجراء حوار من هذا القبيل سوف يظل بالغ النفع بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
The United Nations Secretariat should envisage the most effective format possible for such a dialogue among civil society representatives. | UN | وينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تضع تصورا لأفضل شكل فعال ممكن لهذا الحوار فيما بين ممثلي المجتمع المدني. |
The Secretary-General was requested, in close cooperation with Governments, relevant organizations and other development actors, to make initial preparations for such a dialogue. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يضطلع، بالتعاون الوثيق مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة وغيرها من اﻷطراف الفاعلة في مجال التنمية، باﻷعمال التحضيرية اﻷولية لهذا الحوار. |
We are ready for such a dialogue. | UN | إننا مستعدون لهذا الحوار. |
The International Conference on the Safety of Transport of Radioactive Material, held in Vienna from 7 to 11 July 2003, provided a good forum for such a dialogue. | UN | وقد وفر المؤتمر الدولي المعني بالنقل الآمن للمواد المشعة المعقود في فيينا من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003 محفلا جيدا لهذا الحوار. |
Given the lack of momentum in favour of enlargement and the continued absence of a magic formula for it, we are of the view that this is a good time to establish a basis for such a dialogue between the Security Council and the membership at large on working methods with a view to enhancing transparency, legitimacy, accountability and effectiveness, in accordance with the outcome document. | UN | وبالنظر إلى أنه لا يوجد زخم كاف تأييداً للتوسيع، واستمرار عدم وجود صيغة سحرية لتنفيذه، نرى أن الوقت قد حان لوضع أساس لهذا الحوار بين مجلس الأمن والأعضاء بشأن أساليب العمل بغية تعزيز الشفافية والمشروعية والمساءلة والفعالية وفقاً للوثيقة الختامية. |
3. In accordance with the presidential decree of 26 June 2013, preparations had been made to establish the framework for such a dialogue among Congolese stakeholders. | UN | 3 - ووفقاً للمرسوم الرئاسي الصادر في 26 حزيران/يونيه 2013، كان قد تم الاضطلاع بعمليات تحضيرية لوضع إطار لهذا الحوار بين أصحاب المصلحة الكونغوليين. |
The President stated that the Abidjan Peace Agreement of November 1996 (S/1996/1034) could be used as a frame of reference for such a dialogue. | UN | وذكر الرئيس أن اتفاق أبيجان للسلام المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ S/1996/1034)( يمكن أن يستخدم كإطار مرجعي لهذا الحوار. |
A dialogue with the NLD leadership, including Daw Aung San Suu Kyi, was not possible outside the framework of the National Convention, which was the forum for such a dialogue. | UN | وليس من الممكن التحاور مع قيادة الرابطة، بما فيها دو أونغ سان سوو كيي، خارج إطار المؤتمر الوطني، الذي هو محفل لمثل هذا الحوار. |
An appropriate vehicle for such a dialogue, in our view, would be a formal Council meeting, open to all, specifically to examine the issue of consultations between the Council and troop-contributing countries. | UN | ونرى أن الوسيلة السليمة لمثل هذا الحوار هي عقد اجتماع رسمي للمجلـــس مفتوح للجميع يخصص للنظر في موضوع المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |