"for such losses" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن هذه الخسائر
        
    • تاريخاً لهذه الخسائر
        
    • عن هذه الخسارة
        
    • بالنسبة لهذه الخسائر
        
    Mitsubishi requests compensation in the amount of US$2,726,973 and yen 239,178,601 for such losses.1. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 973 726 2 دولاراً أمريكياً ومبلغ 601 178 239 ين عن هذه الخسائر.
    Government spending in critical areas such as health and education may be reduced significantly if no measures are put in place to ensure that there is adequate compensation for such losses. UN وقد ينخفض الإنفاق الحكومي على مجالات حاسمة مثل الصحة والتعليم انخفاضاً كبيراً إن لم تتخذ تدابير لكفالة توفر تعويض كاف عن هذه الخسائر.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation accounts, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وحيثما كان وقوع خسارة المخزونات غير مدعوم بأدلة كافية، مثل الخسائر الاستثنائية في حسابات صاحب المطالبة بعد التحرير، لم يوصِ الفريق بتقديم تعويض عن هذه الخسائر.
    As such, a date of loss of 2 August 1990 for such losses would result in over-compensation for claimants. UN وعلى هذا الأساس، فإن تحديد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 تاريخاً لهذه الخسائر سيسفر عن تعويض أصحاب المطالبات تعويضاً زائداً.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي حالة عدم وجود أدلة كافية تثبت خسارة المخزونات، مثل الخسائر غير العادية في الكشوف المالية المراجعة لما بعد التحرير، أوصى الفريق بعدم التعويض عن هذه الخسارة.
    As such, an interest start date of 2 August 1990 for such losses would result in over-compensation for claimants. UN وبالتالي، فإن تحديد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 لبدء تحصيل الفائدة بالنسبة لهذه الخسائر سيؤدي إلى تعويض أصحاب المطالبات بأكثر مما ينبغي.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي لبيانات المطالب المالية المراجعة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر.
    Further, TJV would need to establish that MEW would have been liable to it for such losses. UN وإضافة إلى ذلك يتعين على المشروع التركي المشترك أن يُثبت بأن وزارة الكهرباء والمياه ستكون لولا ذلك مسؤولة عن تعويض المشروع عن هذه الخسائر.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي للبيانات المالية المراجعة لصاحب المطالبة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي لبيانات المطالب المالية المراجعة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited, post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي الحالات التي لم تتوافر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي للبيانات المالية المراجعة لصاحب المطالبة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر.
    In that regard, his delegation would welcome further details about what measures had been instituted to preclude a recurrence of losses and what actions had been taken to hold accountable those individuals who were responsible for such losses. UN وقال إن وفده يرغب، في ذلك الصدد، في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن التدابير التي اتخذت لاستبعاد حصول الخسائر من جديد واﻹجراءات التي اتخذت لمساءلة اﻷفراد المسؤولين عن هذه الخسائر.
    Finally, the Panel recommends no award of compensation with respect to the support losses, as it is only the recipients of such support who are able to claim for such losses. UN وأخيراً، لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بخسائر الإعالة، نظراً لأن من حق المستفيدين من هذه الإعالة وحدهم المطالبة بتعويض عن هذه الخسائر.
    Accordingly, the Panel recommends compensation for such losses, subject to their verification and valuation carried out in the manner described in paragraphs 109 to 115 below. UN 30- واستناداً إلى ما تقدم يوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه الخسائر شريطة التحقق منها وتقييمها على النحو المبين في الفقرات 109 إلى 115 أدناه.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation financial statements, the Panel has recommended no award of compensation for such losses. UN وعندما لا يكون واقع خسارة المخزونات مدعوماً بأدلة كافية، كإثبات الخسائر الخارقة للعادة في البيانات المالية المراجعة لفترة ما بعد التحرير لدى صاحب المطالبة، فقد أوصى الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه الخسائر.
    The Panel recalls that direct financing losses arise not merely because property was lost, damaged or destroyed as a direct result of Iraq’s occupation and invasion of Kuwait, but also because Iraq did not pay compensation for such losses at the time they were sustained. UN 164- ويشير الفريق إلى أن خسائر التمويل المباشرة لا تنشأ لمجرد فقدان الممتلكات أو لأن الضرر أو الدمار لحق بها كنتيجة مباشرة لاحتلال العراق وغزوه للكويت فحسب ، بل تنشأ أيضاً لأن العراق لم يدفع التعويض عن هذه الخسائر وقت تكبدها.
    As such, an interest start date of 2 August 1990 for such losses would result in over-compensation for claimants. UN وبالتالي، فإن تحديد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 لبدء تحصيل الفائدة عن هذه الخسائر سيؤدي إلى تعويض أصحاب المطالبات بأكثر مما ينبغي.
    As such, a date of loss of 2 August 1990 for such losses would result in over-compensation for claimants. UN وعلى هذا الأساس، فإن تحديد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 تاريخاً لهذه الخسائر يسفر عن تعويض أصحاب المطالبات تعويضا زائدا.
    As such, a date of loss of 2 August 1990 for such losses would result in over-compensation for claimants. UN وعلى هذا الأساس، فإن تحديد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 تاريخاً لهذه الخسائر يسفر عن تعويض أصحاب المطالبات تعويضا زائدا.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي حالة عدم وجود أدلة كافية تثبت خسارة المخزونات، مثل الضياع غير العادي لبيانات المطالِب المالية المراجعة لما بعد التحرير، لم يوصِ الفريق بتعويض عن هذه الخسارة.
    As such, an interest start date of 2 August 1990 for such losses would result in over-compensation for claimants. UN وبالتالي، فإن تحديد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 لبدء تحصيل الفائدة بالنسبة لهذه الخسائر سيؤدي إلى تعويض أصحاب المطالبات بأكثر مما ينبغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus