"for tcdc" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • لهذا التعاون التقني
        
    • على التعاون التقني
        
    • للتعاون التقني بين البلدان النامية
        
    • للتعاون فيما بين البلدان النامية
        
    • المتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • في مجال التعاون التقني فيما
        
    • فيما يخص التعاون التقني فيما بين البلدان
        
    • اللازمة لهذا التعاون
        
    • أجل التعاون التقني فيما
        
    Among the salient points are the fact that 0.5 per cent of core resources are available for TCDC. UN ومن أبرز النقاط توافر ٠,٥ في المائة من الموارد اﻷساسية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    It was noted that sudden crises had a dampening effect on the capacity of developing countries to allocate resources for TCDC. UN ولوحظ أن للأزمات المفاجئة تأثير موهن لقدرة البلدان النامية على تخصيص موارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    B. United Nations Development Programme and the Special Unit for TCDC . 72 - 79 17 UN برنامــج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائـي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    New logic for TCDC UN منطق جديد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Finally, the report recommends greater donor support for TCDC. UN وأخيرا، يوصي التقرير بقيام الجهات المانحة بدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشكل أقوى.
    One delegation asked for an allocation of 1 per cent of UNDP’s core resources for TCDC. UN وطلب أحد الوفود تخصيص ١ في المائة من موارد البرنامج اﻹنمائي اﻷساسية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The delegation queried the portion of the budget earmarked for TCDC and for evaluation activities. UN واستفسر هذا الوفد عن جزء الميزانية المخصص للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ولﻷنشطة التقييمية.
    SPECIAL UNIT for TCDC UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    He therefore welcomed the fact that the New Directions Strategy for TCDC had led to an increased use of the modality. UN ولذا فهو يرحب بأن تؤدي استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى زيادة استخدام هذا النموذج.
    The Caribbean Community (CARICOM) attached great importance to the independence of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries as the only focal point for TCDC. UN ويولي الاتحاد الكاريبي أهمية كبيرة لاستغلال الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفها مركز الاتصال الوحيد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Third cooperation framework for TCDC 12 - 1 pm INFORMAL CONSULTATIONS UN - إطار التعاون الثالث للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Special Unit for TCDC UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    National policies, institutional framework and support for TCDC UN السياسات الوطنية واﻹطار المؤسسي والدعم بالنسبة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    A few countries, such as Madagascar and Togo, have identified the most suitable sectors for TCDC. UN وقد حدد عدد قليل من البلدان، مثل توغو ومدغشقر، أنسب القطاعات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    It also constituted a standing task force for TCDC, with representation from all regional and other headquarters divisions. UN كذلك أقام فرقة عمل دائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تمثل جميع الشعب الاقليمية وغيرها من شعب المقر.
    In collaboration with the Special Unit for TCDC, WHO is engaged in establishing a network on health learning materials based in Benin. UN وتعكف المنظمة بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على إنشاء شبكة لمواد التعلم الصحي مقرها بنن.
    The Special Unit for TCDC is taking action to rectify the situation. UN لذلك فــإن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تعكف على اتخاذ تدابير لعلاج هذه الحالة.
    The Special Unit for TCDC will assist countries in formulating or strengthening such policies. UN وستساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية هذه البلدان في صياغة أو تعزيز هذه السياسات.
    Finally, the report recommends greater donor support for TCDC. UN وأخيرا، يوصي التقرير بقيام الجهات المانحة بدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشكل أقوى.
    The Special Unit for TCDC serves as the focal point for South-South cooperation throughout the United Nations system. UN وتخدم الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كمركز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    He also thanked the Administrator, the Associate Administrator and the Director of the Special Unit for TCDC for their very informative and analytical reports and their additional contributions to the deliberations of the meeting. UN وشكر أيضاً مدير البرنامج، ومدير البرنامج المعاون، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب على تقاريرهم الغنية بالمعلومات والتحليلية ومساهماتهم الإضافية في مداولات الجلسة.
    56. The report dealt with issues regarding the timing of future sessions of the High-level Committee, the implementation of guidelines for the review of policies and procedures of the United Nations development system on TCDC and organizational and supportive arrangements for TCDC. UN ٥٦ - تناول التقرير مسائل تتعلق بتوقيت الدورات القادمة للجنة الرفيعة المستوى، وتنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والترتيبات التنظيمية والداعمة لهذا التعاون.
    One delegation requested that the UNDP Special Unit for TCDC and the Regional Bureau for Asia and the Pacific use the experiences of ASEAN countries in appropriate ways to promote economic development in Viet Nam. UN وطلب أحد الوفود أن تقوم الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في البرنامج اﻹنمائي والمكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ بالاستفادة من خبرة بلدان الرابطة بالشكل المناسب الذي يُعزز التنمية الاقتصادية في فييت نام.
    Such pooling of resources should also provide a basis for matching external resources with national allocations for TCDC. UN وهذا التجميع للموارد يوفر أساسا ملائما للتكافؤ بين المصادر الخارجية والاعتمادات الوطنية اللازمة لهذا التعاون التقني.
    The reviews also observed the imbalance between the scope of mandates and the level of resources needed for SU/TCDC to meet the increasing demand for TCDC. UN ولاحظت الاستعراضات أيضا عدم التوازن بين نطاق الولايات ومستوى الموارد المطلوبة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية للاستجابة لزيادة الطلب على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    81. In 1997, through the Special Unit for TCDC and the Regional Programme for Africa, UNDP supported the launch of the Regional Prevention of Maternal Mortality Network as a centre of excellence for the prevention of maternal deaths associated with pregnancy and childbirth in sub-Saharan Africa in collaboration with United Nations system partners, foundations and NGOs. UN ٨١ - وفي ١٩٩٧، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية والبرنامج اﻹقليمي ﻷفريقيا، بدعم إقامة الشبكة اﻹقليمية لمنع وفيات اﻷمهات لتكون مركزا للامتياز في منع وفيات اﻷمهات المقترنة بالحمل والولادة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وذلك بالتعاون مع شركاء من منظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات ومنظمات غير حكومية.
    In this context, the Special Unit for TCDC should develop a clear system on the management and use of the resources in the Trust Fund; UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين البلدان النامية بإنشاء نظام واضح لإدارة واستخدام موارد الصندوق الاستئماني؛
    The Cooperation Framework for TCDC, 1997-1999, which was prepared by the Special Unit for TCDC, served as the basis for the programming of those resources. UN واتخذ الإطار التعاوني المتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية للفترة 1997-1999، الذي أعدته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، كأساس لبرمجة تلك الموارد.
    They will be developed for enhanced monitoring and reporting on the support for TCDC/ECDC provided by United Nations organizations. UN وستعد هذه الأطر لتحسين الرصد وإعداد التقارير عن الدعم الذي تقدمه مؤسسات الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    13. Given the primary responsibility of the developing countries themselves for TCDC, the role of the United Nations development system is largely supportive of their efforts. UN ١٣ - ونظرا ﻷن المسؤولية الرئيسية فيما يخص التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تقع على عاتق البلدان النامية نفسها، فإن دور جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو إلى حد كبير دور داعم لجهود هذه البلدان.
    It is working to strengthen its regional advisory services and making attempts to mobilize funds for TCDC. UN لذلك فهي تعكف على تعزيز خدماتها الاستشارية الاقليمية، وتبذل محاولات لتعبئة اﻷموال اللازمة لهذا التعاون.
    It invited all countries and the United Nations development system to review their existing policies and procedures in order to improve the environment for TCDC and facilitate its widespread use. UN كما دعا جميع البلدان وجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي الى استعراض سياساتها واجراءاتها القائمة بقصد تحسين البيئة من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتسهيل استخدامه على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus