"for telecommunications" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • عن الاتصالات
        
    • المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    One claimant seeks compensation for amounts due from Iraq for telecommunications exchanges from 1984 to 1992. UN ويلتمس مطالب واحد تعويضا بمبالغ مستحقة من العراق عن مبادلات للاتصالات السلكية واللاسلكية طيلة الفترة من 1984 إلى 1992.
    Board member of Qatar General Corporation for telecommunications from 1995 onward UN عضو مجلس إدارة المؤسسة العامة القطرية للاتصالات السلكية واللاسلكية اعتبارا من عام 1995
    Chief consultant to ITU for the reform of the legal and institutional framework for telecommunications in Mali, 1996. UN خبير رئيسي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لإصلاح الإطار القانوني والمؤسسي للاتصالات في مالي، 1996.
    Demand for telecommunications products and services between the communities living abroad and their home countries has been spurred. UN وازداد بسرعة الطلب على منتجات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية بين أفراد الجماعات التي تعيش في المهجر وأوطانهـم.
    Authorisation for telecommunications interception and telecommunications monitoring, as well as for technical listening, may be granted for a maximum period of one month at a time. UN يُمنح الإذن باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية ومراقبتها والتنصت الإلكتروني، لفترة لا تتجاوز شهرا واحدا كل مرة.
    Chief consultant to ITU for the reform of the legal and institutional framework for telecommunications in Rwanda, 1990. UN خبير رئيسي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لإصلاح الإطار القانوني والمؤسسي للاتصالات في رواندا، 1990.
    Resources for telecommunications as they relate to peacekeeping activities will continue to be incorporated into those budgets. UN وسيستمر إدراج موارد للاتصالات السلكية واللاسلكية المتصلة بأنشطة حفظ السلام في تلك الميزانيات.
    For example, the introduction of new technology for telecommunications can and should be planned more precisely. UN وعلى سبيل المثال فانه يمكن، وينبغي، أن يخطط بقدر أكبر من الدقة استخدام تكنولوجيا جديدة للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Australia notes that the International Telecommunication Union (ITU) is both the United Nations specialized agency for telecommunications and the executive agency of the United Nations Development Programme. UN وتلاحظ استراليا أن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية يمثل الوكالة المتخصصة للاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة التنفيذية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    (vii) $79,200 for service-level agreement charges for telecommunications and technology for the general temporary assistance positions and consultants referred to above. UN ' 7` مبلغ 200 79 دولار لرسوم اتفاقات مستوى الخدمة للاتصالات السلكية واللاسلكية والتكنولوجيا لشاغلي وظائف المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين المشار إليهم أعلاه؛
    Those sites, which would be at the core of the disaster recovery/business continuity plan for the Secretariat, would host the two hubs for telecommunications and computer operations for all offices of the Secretariat. UN وسيضم هذان الموقعان، وهما في صلب خطة الأمانة العامة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، مركزين للاتصالات السلكية واللاسلكية والعمليات الحاسوبية لجميع مكاتب الأمانة العامة.
    For the telecommunication sector, the Technical Commission for telecommunications in Central America (COMTELCA) emerged as a regional institution and put together 40 projects, including some regional projects, which provided for regional integration as well as development of the sector in individual countries. UN وفي قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، انبثقت اللجنة التقنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى كمؤسسة إقليمية ووضعت ٤٠ مشروعا، منها بعض المشاريع اﻹقليمية التي تعمل على تحقيق التكامل اﻹقليمي فضلا عن تنمية هذا القطاع في فرادى البلدان.
    (vii) $79,200 for service-level agreement charges for telecommunications and technology for the general temporary assistance positions and consultants referred to above. UN ' 7` مبلغ 200 79 دولار لرسوم اتفاقات مستوى الخدمة للاتصالات السلكية واللاسلكية والتكنولوجيا لشاغلي وظائف المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين المشار إليهم أعلاه.
    In particular, the EEC contributed ECU 13.8 million for the implementation of a regional technical cooperation project in the area of telecommunications, which is being implemented with the participation of the Technical Commission for telecommunications in Central America (COMTELCA). UN وبوجه خاص، أسهمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بمبلغ ٨,١٣ مليون وحدة نقدية أوروبية لتنفيذ مشروع للتعاون التقني الاقليمي في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، ويجري تنفيذه بمشاركة اللجنة التقنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في امريكا الوسطى.
    There is a lack of information regarding municipal taxes collected from local markets and businesses, and the legislation for telecommunications and the media sector needs to be revised and uniformly applied. UN ولا توجد معلومات عن الضرائب البلدية التي يتم تحصيلها من الأسواق والشركات التجارية المحلية، وتحتاج التشريعات المتعلقة بقطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية ووسائط الإعلام إلى تنقيح، وتطبيقها بشكل موحد.
    The only charges are for telecommunications costs. UN وتتعلق الرسوم الوحيدة بتكاليف الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Clearance procedures for telecommunications equipment UN إجراءات التصريح بدخول معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Clearance procedures for telecommunications equipment UN إجراءات تخليص معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Clearance procedures for telecommunications equipment UN إجراءات تخليص معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Clearance procedures for telecommunications equipment UN إجراءات تخليص معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Responsibility for telecommunications and postal service has been temporarily entrusted to commercial enterprises, pending the establishment of a local service. UN وقد عُهد بالمسؤولية عن الاتصالات والخدمة البريدية إلى شركات تجارية بصورة مؤقتة إلى حين إنشاء خدمة محلية.
    The overall requirements for telecommunications have been reduced following consolidation and streamlining of all technological services, a continuous reduction in telephone rates, strengthening of the unified messaging services and optimization of the network links and least-cost-routing to the cheapest provider. UN وانخفض إجمالي الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية في أعقاب دمج وتبسيط جميع الخدمات التكنولوجية، واستمرار انخفاض رسوم الهاتف، وتعزيز خدمات المراسلة الموحدة، وضبط الوصلات الشبكية، واختيار أقل سبل الاتصال تكلفة بأرخص الجهات الموفرة للخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus