"for that reason" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولهذا السبب
        
    • ولذلك السبب
        
    • لهذا السبب
        
    • لذلك السبب
        
    • ولذا
        
    • لذا
        
    • وهذا هو السبب
        
    • ولهذا الغرض
        
    • هذا هو السبب
        
    • فلذلك السبب
        
    • وهذا ما دفع
        
    • ومن أجل ذلك السبب
        
    • أجل هذا السبب
        
    • ولهذا يتعين
        
    for that reason alone, the State party considers that this petitioner cannot be considered a victim in this case. UN ولهذا السبب وحده ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ هذه لا يمكن اعتبارها ضحية في هذه القضية.
    for that reason alone, the State party considers that this petitioner cannot be considered a victim in this case. UN ولهذا السبب وحده ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ هذه لا يمكن اعتبارها ضحية في هذه القضية.
    for that reason, any measure designed to combat desertification should focus on its fundamental causes: poverty and underdevelopment. UN ولهذا السبب ينبغي أن يركز أي تدبير يستهدف مكافحة التصحر على سببيه الرئيسيين: الفقر والتنمية المنقوصة.
    for that reason, Costa Rica underscores the importance of the Convention's unified and universal character. UN ولذلك السبب تؤكد كوستاريكا على أهمية الطابع الكوني الموحد للاتفاقية.
    Mr. X's entire family allegedly had problems with militants and has fled the Russian Federation for that reason. UN ويقال إن أسرة السيد فلان بكاملها تعاني مشاكل مع المناضلين الوهابيين وقد فرّت من الاتحاد الروسي لهذا السبب.
    for that reason, Israel would vote against the draft resolution and urged all Member States which supported the peace process to do the same. UN ولهذا السبب فإن اسرائيل سوف تصوت ضد مشروع القرار وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام أن تفعل الشيء ذاته.
    for that reason, it was essential to mobilize sufficient financial resources, commensurate with the tasks assigned to the Department. UN ولهذا السبب فإن من الضروري تعبئة ما يكفي من الموارد المالية، بما يتمشى والمهام الموكولة الى اﻹدارة.
    The decision to relocate was extremely important, and for that reason unanimity among the members was necessary. UN ويعتبر مقرر نقل المقر مهما للغاية، ولهذا السبب يعتبر اﻹجماع فيما بين اﻷعضاء أمرا ضروريا.
    for that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    for that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    The Yugoslav enterprises, for that reason, made particular efforts to provide at least the minimum work safety conditions. UN ولهذا السبب تبذل المنشآت اليوغوسلافية جهوداً خاصة لتوفير الحد الأدنى من شروط سلامة العمل على الأقل.
    for that reason, the Central American Group strongly supported the efforts of the international community to prevent, combat and eradicate international terrorism. UN ولهذا السبب فإن مجموعة دول أمريكا الوسطى تدعم بقوة جهود المجتمع الدولي من أجل منع الإرهاب الدولي ومكافحته والقضاء عليه.
    for that reason, my Government immediately signed and ratified the Ottawa Convention. UN ولهذا السبب قامت حكومة بلادي فورا بالتوقيع والتصديق على اتفاقية أوتاوا.
    for that reason, as in previous years, the European Union abstained in the voting on this draft resolution. UN ولهذا السبب امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار هذا، كما فعل في الأعوام السابقة.
    for that reason, as in previous years, the European Union abstained in the voting on that resolution. UN ولهذا السبب امتنع الاتحاد الأوروبي، كما فعل في الأعوام الماضية، عن التصويت على هذا القرار.
    for that reason, we believe that improving global governance is first an internal task of the United Nations system. UN ولذلك السبب نؤمن بأن تحسين الحكم العالمي مهمة داخلية أولا لمنظومة الأمم المتحدة.
    It is for that reason that we have one of the lowest prevalence rates in Africa, namely, 0.7 per cent. UN ولذلك السبب لدينا واحد من أقل معدلات الانتشار في أفريقيا، يبلغ 0.7 في المائة.
    for that reason it has never been on the agenda of the Israeli-Palestinian permanent status negotiations. UN ولذلك السبب لم يدرج هذا الحق إطلاقا في جدول أعمال مفاوضات الوضع النهائي بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    for that reason, they wish to retain article 14. UN وهي تريد لهذا السبب الإبقاء على المادة 14.
    The author goes on to state that, for that reason, the behaviour of the addressee is fundamental in the framework of estoppel. UN وكما أكده هذا الكاتب، فإنه ' ' لهذا السبب يكون تصرف من وجه إليه العمل أساسيا في إطار الإغلاق الحكمي.
    The Board noted that no payments were stopped for that reason. UN ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب.
    for that reason, the Organization is unrelenting in its commitment to their advancement through its work around the world. 1. Human rights UN ولذا تلتزم المنظمة التزاما لا يلين بتعزيز هذه العناصر عن طريق ما تضطلع به من أعمال في مختلف أنحاء العالم.
    for that reason, the measure imposed by the United States of America is illegal and totally lacking in legitimacy. UN لذا فإن إجراء حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية هو عمل لا قانوني ولا يستند إلى أي أساس شرعي.
    for that reason, the Constitution devotes several provisions to it. UN وهذا هو السبب في أن الدستور يكرس لهذا الأمر عددا كبيرا من الأحكام.
    for that reason, Georgian authorities have developed comprehensive policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, addressing all types of discrimination and violence against women. UN ولهذا الغرض وضعت السلطات الجورجية سياسات وبرامج شاملة ترمي إلى تحقيق مساواة المرأة بالرجل، ومعالجة جميع أنواع التمييز والعنف ضد المرأة.
    for that reason, they have stated that they are sensitive to the efforts of the Centre to strengthen dialogue among the States and organizations of the subregion on matters related to migration and human rights. UN هذا هو السبب الذي جعلها تقول بأنها تدرك أهمية الجهود التي يبذلها المركز الذي يعمل من أجل تقوية الحوار بين دول ومنظمات المنطقة دون الإقليمية حول المسائل المتعلقة بالهجرة وحقوق الإنسان.
    for that reason, we voted in favour of operative paragraph 1 of the draft resolution. UN فلذلك السبب صوتنا لصالح الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    for that reason, the European Union had sought to include a reference in the resolution to the importance of mitigation. UN وهذا ما دفع الاتحاد الأوروبي إلى الإشارة إلى أهمية تخفيف الأثر في القرار.
    It was for that reason that the Committee's recommendations should be comprehensive. UN ومن أجل ذلك السبب ينبغي أن تكون توصيات اللجنة شاملة.
    Yeah, but... You did this tattoo for that reason'? Open Subtitles نعم , لكن فعلت هذا الوشم من أجل هذا السبب
    for that reason, the country has to strongly uphold the principle of universal access. UN ولهذا يتعين على البلد أن يتقيد بقوة بمبدأ التغطية للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus