Of the 56 cases for which reconciliation has begun, recommendations for the acceptance of the proposed conciliation plan were made in 31 cases. | UN | ومن بين الـ 56 حالة التي بدأت فيها المصالحة، قُدمت في 31 حالة توصيات لقبول خطة المصالحة المقترحة. |
A minimum quota of 9 per cent for the acceptance of indigenous applicants to the police academy had recently been introduced. | UN | وقد تم مؤخراً تخصيص حصة بنسبة 9 في المائة كحد أدنى لقبول مقدمي الطلبات من السكان الأصليين في أكاديمية الشرطة. |
Criteria are being developed for the acceptance of candidates in the National Officer category in peacekeeping missions. | UN | ويجري تطوير معايير لقبول مرشحين في فئة الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام. |
He welcomed the effort made by the Secretariat in presenting guidelines for the acceptance of gratis personnel. | UN | ورحب بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة بصدد تقديم مبادئ توجيهية من أجل قبول الموظفين المقدمين دون مقابل. |
The Council also declined to consider a request for the acceptance of late claims for filing and for the reconsideration of three individual claims, recalling decision 219 (S/AC.26/Dec.219 (2004)) in which it decided that it would not accept further claims. | UN | ورفض المجلس أيضا النظر في طلب بشأن قبول تقديم المطالبات المتأخرة وبإعادة النظر في ثلاث مطالبات فردية، وأشار إلى المقرر 219 (S/AC.26/Dec.219 (2004)) والذي قرر فيه أنه لن يقبل المزيد من المطالبات. |
This has important implications for the acceptance of this framework across all economic, social and cultural rights. | UN | ولهذه المسألة آثار مهمة فيما يتعلق بقبول هذا الإطار على نطاق جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Criteria are being developed for the acceptance of candidates in the National Officer category in peacekeeping missions. | UN | ويجري حاليا وضع معايير لقبول المرشحين في فئة الموظفين الوطنيين ضمن بعثات حفظ السلام. |
:: Established strict guidelines for the acceptance of pro-bono services from private-sector companies. | UN | :: وضع مبادئ توجيهية صارمة لقبول الفرد خدمة دون مقابل من شركات القطاع الخاص. |
The criteria for the acceptance of students are that they must have acquired basic education and successfully passed the vocational suitability test. | UN | والمعيار لقبول الطلاب هو أن يكونوا قد حصلوا على التعليم الأساسي واجتازوا بنجاح اختبار اللياقة المهنية. |
This is important for the acceptance of the measures and thus relevant for effective implementation. | UN | وهذا الأمر مهم لقبول التدابير لكي تكون مهمة من أجل التنفيذ الفعال. |
Guidelines for the acceptance of gratis personnel | UN | مبادئ توجيهية لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل |
There shall be an agreement established between the United Nations and the donor Government or other entity for the acceptance of gratis personnel. | UN | يبرم اتفاق بين اﻷمم المتحدة والحكومة المانحة أو الكيان المانح اﻵخر لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل. |
The General Assembly had established guidelines for the acceptance of voluntary contributions, setting the standard programme support cost ratio for voluntary contributions at 13 per cent. | UN | وقد وضعت الجمعية العامة مبادئ توجيهية لقبول التبرعات وحددت النسبة الموحدة لتكلفة دعم البرامج للتبرعات ﺑ ١٣ في المائة. |
Many community-based organizations are active in shelter production and maintenance and continuous efforts are being made for the acceptance of the right of women to own property. | UN | وتنشط كثير من منظمات المجتمع المحلي في توفير المأوى وصيانته وتبذل جهود مستمرة لقبول حق المرأة في تملك العقارات. |
The present note contains a proposal for the acceptance of 6 additional buildings and 12 open areas pledged by the Government of Italy in support of the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | تتضمن هذه المذكرة مقترحا لقبول ستة مبان إضافية واثنتي عشرة مساحة مفتوحة تعهدت حكومة إيطاليا بالتبرع بها لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي. |
Consequently, I believe that the approach suggested by the Prosecutor falls within the criteria and requirements for the acceptance of gratis personnel established by the General Assembly in its resolution 51/243 of 15 September 1997. | UN | وبناء على ذلك، أرى أن النهج الذي اقترحته المدعية العامة يقع في نطاق المعايير والشروط التي قررتها الجمعية العامة لقبول الموظفين المقدمين دون مقابل في قرارها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
5. The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. | UN | 5 - يجوز للمحكمة الدخول في ترتيبات ثنائية مع الدول بهدف تحديد إطار لقبول السجناء الصادرة عليهم أحكام من المحكمة. |
At the same time, the provisions stipulate that prior approval by the executive head for the acceptance of gifts, honours, decorations, etc., would be required. | UN | وفي الآن ذاته، تنص هذه الأحكام على الموافقة المُسبقة من جانب الرئيس التنفيذي من أجل قبول الهدايا، والتكريم، والأوسمة، وما إلى ذلك. |
Council Decision 2003/33/EC of 19 December 2002 establishing criteria and procedures for the acceptance of waste at landfills pursuant to Article 16 of and Annex II to Directive 1999/31/EC | UN | التوجيه الصادر عن المجلس رقم 2003/33/EC المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2002 المنشئ لمعايير وإجراءات من أجل قبول النفايات في مواقع طمر النفايات وفقاً للمادة 16 من التوجيه 1999/31/EC ومرفقه الثاني. |
A site-specific security assessment according to pertinent national legislation such as the provisions contained in Appendix A to the Annex to European Council Decision 2003/33/EC of 19 December 2002 establishing criteria and procedures for the acceptance of waste at landfills pursuant to Article 16 of and Annex II to Directive 1999/31/EC should be performed for every planned underground storage facility. | UN | وينبغي القيام بتقييم الأمن الخاص بالموقع وفقا للتشريعات الوطنية الوثيقة الصلة بهذا الأمر، مثل الأحكام الواردة في التذييل ألف من مرفق مقرر مجلس أوروبا 2003/33/EC المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي يحدد معايير وإجراءات بشأن قبول نفايات في مواقع طمر القمامة تبعا للمادة 16 من التوجيه الإداري 1999/31/EC والمرفق الثاني له، بالنسبة لكل مرفق تخزين تحت الأرض مخطط لاستخدامه. |
A site-specific security assessment according to pertinent national legislation such as the provisions contained in Appendix A to the Annex of the European " Council Decision 2003/33/EC of 19 December 2002 establishing criteria and procedures for the acceptance of waste at landfills pursuant to Article 16 of and Annex II to Directive 1999/31/EC " should be performed for every planned underground storage facility. | UN | وينبغي القيام بتقييم أمن مخصوصة بالموقع وفقا للتشريعات الوطنية الوثيقة الصلة بهذا الأمر، مثل الأحكام الواردة في التذييل ألف من " مرفق قرار مجلس أوروبا 2003/33/EC المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2002 المنشئ لمعايير وإجراءات بشأن قبول نفايات في مدافن القمامة تبعا للمادة 16 للتوجيه 1999/31/EC والمرفق الثاني له " ، بالنسبة لكل مرفق تخزين معتزم تحت الأرض. |
There is also need for account to be taken of established practice in the United Nations for the acceptance of such personnel. | UN | وتوجد أيضا حاجة إلى مراعاة الممارسة المعمول بها في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقبول هؤلاء اﻷفراد. |