"for the achievement of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبلوغ هذا
        
    • من أجل تحقيق هذا
        
    • في سبيل تحقيق هذا
        
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    This underscores the importance of renewing efforts and commitment from all development partners for the achievement of this goal. UN ويؤكـِّد ذلك أهمية تجديد الجهود والالتزامات من جانب جميع الشركاء الإنمائيين من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وإذ هي مصممة على مواصلة المفاوضات من أجل تحقيق هذا الهدف،
    The United Nations has consistently promoted regional cooperation in the Asia Pacific for the achievement of this objective, inter alia through the consideration of possible regional arrangements for the promotion and protection of human rights. UN وقد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The United Nations has consistently promoted regional cooperation in the Asian and Pacific region for the achievement of this objective, inter alia through the consideration of possible regional arrangements for the promotion and protection of human rights. UN قد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Confirming that the promotion of good neighbourly relations based on international law is essential for the achievement of this goal; UN وإذ تؤكد أن تعزيز علاقات حسن الجوار المستندة إلى القانون الدولي أمر ضروري لبلوغ هذا الهدف؛
    In addition, it addressed policies for the achievement of this Millennium Development Goal. UN وعلاوة على ذلك، تناولت اللجنة السياسات العامة لبلوغ هذا الهدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    " Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN " وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    We therefore call on all parties, especially the five permanent members of the Security Council, to spare no effort for the achievement of this goal. UN ولذا نناشد جميع اﻷطراف، ولا سيما اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن، ألا تدخر وسعا من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وإذ هي مصممة على مواصلة المفاوضات من أجل تحقيق هذا الهدف،
    Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات من أجل تحقيق هذا الهدف،
    for the achievement of this goal proposals have been made for the unification of operational criteria and to decide on coordination mechanisms at the different levels of government (national, state and municipal). UN وقد قدمت مقترحات من أجل تحقيق هذا الهدف ترمي إلى توحيد معايير التشغيل والاتفاق على آليات للتنسيق بين مختلف مستويات الحكومة (المستوى الوطني ومستوى الولايات والمحليات).
    The United Nations has consistently promoted regional cooperation in the Asian and Pacific region for the achievement of this objective, inter alia through the consideration of possible regional arrangements for the promotion and protection of human rights. UN وقد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    We thank those countries that have pledged financial contributions for the achievement of this purpose, such as Canada, Japan and Spain. UN ونحن نوجه الشكر إلى البلدان التي أعلنت عن تعهدها بتقديم مساهمات مالية في سبيل تحقيق هذا الغرض مثل أسبانيا وكندا واليابان.
    4. Also urges the international community, particularly the developed countries, to provide prompt substantial, technical and financial assistance for the clearance of mines including the anti-personnel mines and to ensure that all States, especially those affected by mines, are supplied with advanced material, equipment and technology and that all efforts are made to remove all existing obstacles for the achievement of this noble objective. UN 4 - يحث أيضا المجتمع الدولي وخاصة البلدان المتقدمة، على تقديم مساعدة فنية ومالية كبيرة وعاجلة من أجل إزالة الألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد، وضمان تزويد جميع الدول، ولا سيما الدول المتضررة من الألغام، بالمعدات والتجهيزات والتكنولوجيات المتقدمة، وتذليل أية عوائق أو صعوبات في سبيل تحقيق هذا الهدف النبيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus