"for the administration of justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإقامة العدل
        
    • إقامة العدل
        
    • لإقامة العدالة
        
    • المتعلقة بإقامة العدل
        
    • لإدارة العدل
        
    • لإدارة العدالة
        
    • إقامة العدالة
        
    • لتطبيق العدالة
        
    • المعنية بإقامة العدل
        
    • المتعلق بإقامة العدل
        
    • فيما يتعلق بإقامة العدل
        
    • لاقامة العدل
        
    • اقامة العدل
        
    • عن إدارة العدالة
        
    The judiciary is headed by the Chief Justice who has overall responsibility for the administration of justice. UN ويرأس السلطة القضائية قاضي القضاة الذي تناط به المسؤولية الشاملة لإقامة العدل.
    The Court of Appeal is the highest institution for the administration of justice in the country. UN وتمثل محكمة الاستئناف أعلى مؤسسة لإقامة العدل في البلد.
    That was an extremely sensitive issue, since delegation of authority, accountability and the creation of an integrated system for the administration of justice in the United Nations were complementary and inseparable elements. UN فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة.
    Net amount of support account share for the administration of justice UN صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل
    Instances of advice and coordination on matters and cases under the system for the administration of justice UN حالة من حالات إسداء المشورة والتنسيق في المسائل والقضايا المندرجة في إطار نظام إقامة العدل
    1994 Elected representative of the Bench of Judges, Constitutional Commission for the administration of justice. UN ممثل منتخب في مجلس القضاة، اللجنة الدستورية لإقامة العدالة
    Reference was made to the current reform of the internal system for the administration of justice in the United Nations. UN وأشير إلى الإصلاح الجاري للنظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    Moreover, the requirement to launch a new system for the administration of justice as well as to improve staff-management relations will demand similar attention. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم أيضا إيلاء اهتمام مماثل لطلب البدء في نظام جديد لإقامة العدل إضافة إلى تحسين العلاقات بين الإدارة والموظفين.
    Before describing these reforms, it is pertinent to review the constitutional principles that underpin the current system for the administration of justice. UN ويجب قبل تناول تلك الإصلاحات التذكير بالمبادئ الدستورية التي يقوم عليها النظام المعمول به حالياً لإقامة العدل.
    Centres for the administration of justice have been opened in isolated, indigenous areas, and there are more mediation centres. UN وقد فُتحت مراكز لإقامة العدل في المناطق المعزولة ومناطق السكان الأصليين، وأصبح هناك عدد أكبر من مراكز الوساطة.
    For the Netherlands Association for the administration of justice UN أنشطة لصالح الرابطة الهولندية لإقامة العدل
    The United Nations is seeking judges for its internal system for the administration of justice to address employment related disputes. UN تلتمس الأمم المتحدة تعيين قضاة من أجل نظامها الداخلي لإقامة العدل لمعالجة المنازعات المتصلة بالعمل.
    1998 Member, Board of Directors, Canadian Institute for the administration of justice UN 1998 عضوة في مجلس إدارة المعهد الكندي لإقامة العدل
    Moreover, the Division has been required to provide such legal support on an even more urgent basis because of the statutory deadlines imposed under the new system for the administration of justice. UN وعلاوة على ذلك، فقد بات مطلوباً من الشعبة أن توفر هذا الدعم القانوني على نحو أكثر استعجالا من ذي قبل نظراً للمواعيد النهائية التي باتت تفرضها قواعد النظام الجديد لإقامة العدل.
    It took some time for the new website for the administration of justice to be fully operational. UN وقد استغرق الموقع الشبكي الجديد لنظام إقامة العدل بعض الوقت قبل دخوله طور التشغيل الكامل.
    These institutions included those responsible for the administration of justice, health, rural development, employment, social services and education. UN وشملت هذه المؤسسات تلك المسؤولة عن قطاعات إقامة العدل والصحة والتنمية الريفية والعمل والخدمات الاجتماعية والتعليم.
    Net amount of support account share for the administration of justice UN صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل
    The international community has worked to articulate collectively the substantive and procedural requirements for the administration of justice for more than half a century. UN وقد عمل المجتمع الدولي على التحديد الجماعي للمتطلبات الموضوعية والإجرائية لإقامة العدالة لما يربو على نصف قرن.
    In addition, the strengthening of institutional and operational capacities for the administration of justice is addressed in the operating plan for the Ten-Year Justice Development Programme (PRODEJ). UN وأضاف أن الخطة العملية لبرنامج السنوات العشر للنهوض بالعدالة تأخذ في الحسبان تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية المتعلقة بإقامة العدل.
    It pointed out that the Nation and the provinces have concurrent jurisdiction for the administration of justice. UN وقد أشارت إلى أن الأمة والمقاطعات تتمتع في آن واحد بالاختصاص القضائي لإدارة العدل.
    In accordance with the Supreme Constitutional Court ruling to which reference was made in section 4, part I, of this report, the right of litigation is guaranteed to all citizens and foreigners in the country according to the same guarantees that are required for the administration of justice. UN وإن حق التقاضي حسبما أوردت المحكمة الدستورية العليا في حكمها المشار إليه في القسم الرابع من الجزء الأول مكفول في البلاد للكافة من المواطنين وغيرهم من الأجانب وبذات الضمانات اللازمة لإدارة العدالة.
    Responsibility for the administration of justice in the Bailiwick is shared between the Bailiff and the Home Office. UN ويتقاسم البيليف ومكتب الشؤون الداخلية مسؤولية إقامة العدالة في البيليفية.
    They pointed out that the ultimate goal - namely, to create an effective organ for the administration of justice - should not be sacrificed to political considerations. UN وأشارت إلى أنه لا ينبغي التضحية، من أجل اعتبارات سياسية، بالهدف النهائي المتمثل في إنشاء جهاز فعال لتطبيق العدالة.
    The problem is that, all too often, they have not amended their national legislation to permit their law enforcement authorities and institutions for the administration of justice to act accordingly. UN وتتمثل المشكلة في أنها كثيرا جدا ما لا تعدﱢل تشريعها الوطني للسماح لسلطاتها المكلفة بتنفيذ القوانين ومؤسساتها المعنية بإقامة العدل أن تتصرف وفقا لذلك.
    The programme of work for the administration of justice is addressed in paragraphs 27A.34–27A.38. UN ثامنا - ٧ وتتناول الفقرات من ٧٢ ألف - ٤٣ إلى ٧٢ ألف - ٨٣ برنامج العمل المتعلق بإقامة العدل.
    14. The United Nations should seek to become a better role model for the administration of justice throughout the world by supporting the Office of the Ombudsman and its Mediation Division in a neutral and transparent manner. UN 14 - ومضى قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تصبح قدوة فيما يتعلق بإقامة العدل على صعيد العالم عن طريق دعم مكتب أمين المظالم وشعبة الوساطة التابعة له بطريقة محايدة وشفافة.
    First Gold Medal of the Canadian Institute for the administration of justice (1985). UN الميدالية الذهبية اﻷولى للمعهد الكندي لاقامة العدل )١٩٨٥(.
    Responsibility for the administration of justice rests with the Lord Chancellor, the Home Secretary and the Secretaries of State for Scotland and Northern Ireland. UN ومسؤولية اقامة العدل تقع على عاتق وزير العدل ووزير الداخلية ووزيري الدولة لاسكتلندا وايرلندا الشمالية.
    Institutions responsible for the administration of justice had also responded to increasing concern about crimes aimed at specific ethnic or racial groups and the Canadian Judicial Council supported comprehensive education for the judiciary on a variety of social issues, including race matters. UN وبيﱠن أن المؤسسات المسؤولة عن إدارة العدالة استجابت للقلق المتزايد بشأن الجرائم التي تستهدف مجموعات إثنية أو عنصرية محددة وأن المجلس القضائي الكندي أيد التثقيف الشامل للعاملين في مجال القضاء في قضايا اجتماعية مختلفة من بينها المسائل العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus