"for the advancement of women to" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنهوض بالمرأة حتى
        
    • للنهوض بالمرأة للفترة
        
    • النهوض بالمرأة إلى
        
    • النهوض بالمرأة على
        
    • للنهوض بالمرأة على
        
    • من أجل النهوض بالمرأة أن
        
    • بالنهوض بالمرأة على
        
    • النهوض بالمرأة من
        
    • من أجل النهوض بالمرأة حتى
        
    • للنهوض بالمرأة من أجل
        
    • النهوض بالمرأة بأن
        
    • النهوض بالمرأة لكي
        
    The Government approved in 1997 a National Plan of Action for the Advancement of Women to the year 2000. UN وقد اعتمدت الحكومة في عام ١٩٩٧ خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠.
    It resulted in the adoption of an Arab NGO report and an Arab Plan of Action for the Advancement of Women to the Year 2000. UN وقد أسفر ذلك عن اعتماد تقرير المنظمات غير الحكومية العربية وخطة عمل عربية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠.
    The adoption of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the year 2000 was another milestone in the advancement of women. UN وكان اعتماد استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة حتى عام ٢٠٠٠ علامة بارزة أخرى على طريق النهوض بالمرأة.
    Her delegation called on the Division for the Advancement of Women to continue to provide technical support and resources for programmes in Sierra Leone. UN ويدعو وفدها شعبة النهوض بالمرأة إلى مواصلة تقديم الدعم التقني والموارد للبرامج في سيراليون.
    50. Encourages the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, the United Nations Development Fund for Women and the Division for the Advancement of Women to strengthen their cooperation and coordination; UN ٥٠ - تشجع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وشعبة النهوض بالمرأة على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها؛
    421. The Committee calls on the State party to monitor carefully the capacity of the national machinery for the Advancement of Women to fully implement its responsibilities for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 421- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد بعناية قدرة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة على أن تفي على وجه كامل بمسؤولياتها عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    FORWARD-LOOKING STRATEGIES for the Advancement of Women to THE YEAR 2000 UN استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    Arab Plan of Action for the Advancement of Women to the Year 2005 UN خطـة العمـل العربيـة للنهوض بالمرأة حتى ٢٠٠٥ التي
    The said Conference would provide an opportunity to appraise implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000. UN ٢٨ - وأوضحت أن المؤتمر المذكور سيتيح فرصة لتقييم تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى نهاية عام ٢٠٠٠.
    NAIROBI FORWARD-LOOKING STRATEGIES for the Advancement of Women to THE YEAR 2000 UN التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    NAIROBI FORWARD-LOOKING STRATEGIES for the Advancement of Women to THE YEAR 2000 UN التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٠٠٠٢
    :: The publication of the Arab Plan of Action for the Advancement of Women to the Year 2005; UN إصدار " خطة العمل العربية للنهوض بالمرأة حتى 2005 " .
    Having reviewed and appraised the regional implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the year 2000, UN وقد استعرضنا وقيمنا تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠، على الصعيد اﻹقليمي،
    (iv) Implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000: A/49/349; UN ' ٤ ' تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠: A/49/349؛
    Further concerns have been raised with the move of the Division for the Advancement of Women to UN-Women as it is uncertain what part of the Department will take the leading role in this function. UN وقد أثيرت أوجه قلق أخرى مع انتقال شعبة النهوض بالمرأة إلى هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمرأة، إذ أنه من غير المؤكد أي جزء من الإدارة سوف يتولى الدور القيادي في هذه الوظيفة.
    338. The Committee invites the Division for the Advancement of Women to provide for future sessions of the Committee: UN ٨٣٣ - وتدعو اللجنة شعبة النهوض بالمرأة إلى تزويد دورات اللجنة المقبلة بما يلي:
    50. Encourages the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, the United Nations Development Fund for Women and the Division for the Advancement of Women to strengthen their cooperation and coordination; UN ٥٠ - تشجع معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وشعبة النهوض بالمرأة على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها؛
    7. Encourages the Division for the Advancement of Women to provide any relevant material it receives or prepares, through the Centre for Human Rights, for the information of the treaty bodies in their work; UN ٧ - تشجع شعبة النهوض بالمرأة على تقديم أي مادة مهمة تتلقاها أو تعدها، عن طريق مركز حقوق اﻹنسان، لعلم الهيئات المنشأة بمعاهدات في إطار اضطلاعها بأعمالها؛
    15. The Committee calls on the State party to monitor carefully the capacity of the national machinery for the Advancement of Women to fully implement its responsibilities for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 15 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد بعناية قدرة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة على أن تفي على وجه كامل بمسؤولياتها عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    9. Requests the Director of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to develop a funding strategy and to establish a link between the activities of the Institute and its resource base; UN ٩ - تطلب إلى مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن يضع استراتيجية للتمويل وأن يقيم رابطة بين أنشطة المعهد وأساسه من الموارد؛
    5. Encouraging parliamentarians, national human rights institutions and national machineries for the Advancement of Women to contribute to build a culture of democracy, non-discrimination and tolerance, and ensuring effective follow-up to CEDAW and CERD recommendations; UN 5- تشجيع البرلمانيين والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة على المشاركة في بناء ثقافة الديمقراطية وعدم التمييز والتسامح وضمان المتابعة الفعالة لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    Adequate resources would, of course, now be required to enable the Committee in question and the Division for the Advancement of Women to deal with the additional workload. UN وبالطبع، ستدعو الحاجة إلى موارد كافية لتمكين اللجنة المعنية وشعبة النهوض بالمرأة من معالجة عبء العمل الإضافي.
    11. Mrs. KABBAJ (Morocco) said that the progress already attained in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000 should not allow other, adverse factors to be overlooked; for instance, the conflict between reforms aimed at advancing the position of women and deep-rooted cultural traditions and attitudes was a frequent stumbling block. UN ١١ - السيدة القباج )المغرب(: قالت إن التقدم الذي أحرز بالفعل في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية من أجل النهوض بالمرأة حتى سنة ٢٠٠٠ ينبغي ألا يحول اﻷنظار عما يوجد من عوامل أخرى مناوئة؛ مثال ذلك أن التنازع بين الاصلاحات الرامية الى النهوض بمركز المرأة وبين التقاليد الثقافية والمواقف المتأصلة غالبا ما يشكل عقبة تعترض الطريق.
    In the Lao People's Democratic Republic, UNFPA worked with the Lao National Committee for the Advancement of Women to support development of the National Strategic Plan for the Development of Women, which was endorsed by the Government in 2006. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، عمل الصندوق مع لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة التي أقرتها الحكومة في عام 2006.
    Accordingly, I should be grateful if the General Assembly would explicitly authorize the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to meet as requested, subject to the conditions set forth in the preceding paragraph. UN وتبعا لذلك، سأكون ممتنا لو أذنت الجمعية العامة بصريح العبارة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأن يعقد اجتماعاته وفقا للطلب الذي قدمه ورهنا بالشروط المشار إليها في الفقرة السابقة.
    She also expressed her country Government's support for the stupendous work by the United Nations in promoting the advancement of women and underscored the need to ensure adequate resources for the Division for the Advancement of Women to enable it to carry out effectively the Beijing Platform for Action. UN وأعربت أيضا عن تأييد حكومة بلدها للعمل الرائع الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في العمل على النهوض بالمرأة، وأبرزت الحاجة لضمان الموارد الكافية لشعبة النهوض بالمرأة لكي تتمكن من تنفيذ منهاج عمل بيجين على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus