"for the application of article" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتطبيق المادة
        
    • المتعلقة بتطبيق المادة
        
    • بغرض تطبيق المادة
        
    • لأغراض تطبيق المادة
        
    • من أجل تطبيق المادة
        
    • الخاصة بتطبيق المادة
        
    • على تطبيق المادة
        
    • في السنة لغرض تطبيق المادة
        
    Summary of alternatives for the application of Article 19 in 2001 UN موجز البدائل لتطبيق المادة 19 في عام 2001
    for the application of Article 19, three groups of issues must be considered: UN لتطبيق المادة 19، يتعين تناول ثلاث مجموعات من النقط:
    2. Meetings during which the Committee considers general issues, such as procedures for the application of Article 20 of the Convention, shall be public, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تنظر خلالها اللجنة في مسائل عامة، مثل الإجراءات المتعلقة بتطبيق المادة 20 من الاتفاقية، جلسات علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Meetings during which the Committee considers general issues, such as procedures for the application of Article 20 of the Convention, shall be public, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تنظر خلالها اللجنة في مسائل عامة، مثل الإجراءات المتعلقة بتطبيق المادة 20 من الاتفاقية، جلسات علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Some members also felt that the proposed changes in the procedures for the application of Article 19 were closely related to the question of measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن التغييرات المقترح إدخالها على الإجراءات بغرض تطبيق المادة 19 تتصل اتصالا وثيقا بمسألة التدابير الرامية إلى تشجيع سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي وقتها وبدون شروط.
    1. for the application of Article 108, when the State of enforcement wishes to prosecute or enforce a sentence against the sentenced person for any conduct engaged in prior to that person's transfer, it shall notify its intention to the Presidency and transmit to it the following documents: UN 1 - لأغراض تطبيق المادة 108، حين ترغب دولة التنفيذ في ملاحقة الشخص المحكوم عليه قضائيا أو توقيع العقوبة عليه فيما يتعلق بأي سلوك ارتكبه ذلك الشخص قبل نقله، تخطر تلك الدولة هيئة الرئاسة بما تعتزمه وتحيل إليها الوثائق التالية:
    The Committee on Conferences should further tighten procedures for the application of Article 19; that could have a positive impact on the financial situation. UN وينبغي أن تزيد لجنة الاشتراكات من تشديد إجراءاتها من أجل تطبيق المادة ١٩؛ ويمكن أن يؤثر ذلك بشكل إيجابي على الحالة المالية.
    Consequently, contributions outstanding for those operations from a number of Member States have not been included in the annual calculations for the application of Article 19 of the Charter related to the loss of voting rights in the General Assembly. UN وبناء على ذلك، لم تدرج الاشتراكات المستحقة لهاتين العمليتين من عدد من الدول الأعضاء في العمليات الحسابية السنوية الخاصة بتطبيق المادة 19 من الميثاق المتعلقة بفقدان حق التصويت في الجمعية العامة.
    If all peacekeeping accounts were consolidated retroactively, the outstanding contributions to each operation would be commingled which would have implications for the application of Article 19. UN وإذا أدمجت جميع حسابات عمليات حفظ السلام بأثر رجعي، فسوف تدمج الاشتراكات المتأخرة لكل عملية، مما سيترتب عليه آثار بالنسبة لتطبيق المادة 19.
    Although the armed conflict in El Salvador was not an international conflict as defined by the Conventions, it did meet the requirements for the application of Article 3 common to the four Conventions. UN ومع أن النزاع المسلح في السلفادور لم يكن ذا طابع دولي بالشكل الذي تحدده الاتفاقيات، فإنه يفي بالشروط اللازمة لتطبيق المادة ٣ المشتركة بين الاتفاقيات اﻷربع.
    The Government of the Republic of Bulgaria believes that the Working Group set up in the framework of the Sanctions Committee should have as a priority the elaboration of an effective mechanism for the application of Article 50 of the United Nations Charter. UN وتعتقد حكومة جمهورية بلغاريا أنه ينبغي أن تكون من أولويات الفريق العامل، المنشأ في إطار لجنة الجزاءات، وضع آلية فعالة لتطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Republic of Bulgaria is fully aware that the elaboration of a comprehensive mechanism for the application of Article 50 of the United Nations Charter is a time-consuming and complex political endeavour. UN وتدرك جمهورية بلغاريا ادراكا تاما أن إنشاء آلية شاملة لتطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة مسعى مضيع للوقت ومعقد من الناحية السياسية.
    It also took the view that the question of amending the current rules and procedures for the application of Article 19 should be considered both by the Committee on Contributions and by the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization. UN ومن رأي وفده أيضا أن مسألة تعديل القواعد واﻹجراءات الحالية لتطبيق المادة ١٩ ينبغي أن تكون محل نظر لجنة الاشتراكات واللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، على السواء.
    Summary of different alternatives for the application of Article 19 in 2000, based on the current approach and on variants including biannual calculation and a net:net comparison UN موجز البدائل المختلفة لتطبيق المادة 19 في عام 2000، بناء على النهج الحالي وعلى بدائله، بما في ذلك إجراء الحسابات مرتين سنويا وإجراء المقارنة على أساس الصافي بالصافي
    2. Meetings during which the Committee considers general issues, such as procedures for the application of Article 20 of the Convention, shall be public, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تنظر خلالها اللجنة في مسائل عامة، مثل الإجراءات المتعلقة بتطبيق المادة 20 من الاتفاقية، جلسات علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Meetings during which the Committee considers general issues, such as procedures for the application of Article 20 of the Convention, shall be public, unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تنظر خلالها اللجنة في مسائل عامة، مثل الإجراءات المتعلقة بتطبيق المادة 20 من الاتفاقية، جلسات علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Mexico took note of the Committee’s observations in paragraphs 22, 23, 25, 26 and 27 of its report, concerning changes to the current procedures for the application of Article 19. UN وقال إن بلده يحيط علما بملاحظات اللجنة في الفقرات ٢٢، ٢٣، ٢٥، ٢٦ و ٢٧ من تقريرها بشأن التغييرات في اﻹجراءات الحالية المتعلقة بتطبيق المادة ١٩.
    Should the General Assembly decide to move to biannual calculations of arrears for the application of Article 19, some countries might be prompted to pay their contributions to the United Nations earlier in the year. UN فإذا ما قررت الجمعية العامة أن تنتقل إلى حساب المتأخرات مرتين في السنة بغرض تطبيق المادة 19، فإن ذلك قد يشجع بعض البلدان على دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة في وقت مبكر من السنة.
    9. As regards the merits of the proposed changes to the procedures for the application of Article 19, some members felt that those changes would be in the interest of the Organization by encouraging fuller and more timely payment of assessed contributions. UN 9 - وبخصوص أسس التغييرات المقترح إدخالها على الإجراءات بغرض تطبيق المادة 19، ارتأى بعض الأعضاء أن تلك التغييرات ستخدم مصالح المنظمة من خلال تشجيع سداد أنصبتها المقررة بالكامل وفي وقتها.
    1. for the application of Article 108, when the State of enforcement wishes to prosecute or enforce a sentence against the sentenced person for any conduct engaged in prior to that person's transfer, it shall notify its intention to the Presidency and transmit to it the following documents: UN 1 - لأغراض تطبيق المادة 108، حين ترغب دولة التنفيذ في ملاحقة الشخص المحكوم عليه قضائيا أو توقيع العقوبة عليه فيما يتعلق بأي سلوك ارتكبه ذلك الشخص قبل نقله، تخطر تلك الدولة هيئة الرئاسة بما تعتزمه وتحيل إليها الوثائق التالية:
    In addition, seven States indicated that dual criminality was only required when coercive measures, such as seizures and confiscations, were involved. The other responding States (17) reported that dual criminality was required under their domestic legal framework for the application of Article 18. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت سبع دول() بأن ازدواجية التجريم لا تشترط إلا عندما ينطوي ذلك على تدابير قسرية، كالضبط والمصادرة.() أما الدول المجيبة الأخرى (17) فقد أفادت بأن ازدواجية التجريم مشترطة بمقتضى إطارها القانوني الداخلي من أجل تطبيق المادة 18.
    Consequently, contributions outstanding for those operations from a number of Member States have not been included in the annual calculations for the application of Article 19 of the Charter related to the loss of voting rights in the Assembly. UN وبناء على ذلك، لم تكن مسألة الاشتراكات المستحقة لهاتين العمليتين من عدد من الدول الأعضاء واردة في الاعتبارات السنوية الخاصة بتطبيق المادة 19 من الميثاق المتعلقة بفقدان حق التصويت في الجمعية العامة.
    43. His delegation would like to have further information on the consequences of combining the peacekeeping accounts retroactively or prospectively and on the implications of each option for the application of Article 19 of the Charter. UN 43- وقال إن وفده يود الحصول على مزيد من المعلومات عن عواقب تجميع الحسابات بأثر رجعي أو في فترة لاحقة وعن آثار كل خيار على تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    8. Some members questioned whether General Assembly resolution 55/5 A mandated the Committee to consider both changes proposed to the procedures for the application of Article 19, that is the change to a net to net comparison for the purpose of calculations for the application of Article 19 and biannual calculations of arrears for the application of Article 19. UN 8 - وتساءل بعض الأعضاء عما إذا كان قرار الجمعية العامة 55/5 ألف يخول اللجنة النظر في التغييرات المقترح إدخالها على إجراءات تطبيق المادة 19، أي الانتقال إلى المقارنة بين المبالغ الصافية لإجراء العمليات الحسابية بغرض تطبيق المادة 19 وحساب المتأخرات مرتين في السنة لغرض تطبيق المادة 19.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus