"for the army" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجيش
        
    • لصالح الجيش
        
    • في الجيش
        
    • أجل الجيش
        
    • وتعليم الجيش تعليماً مناسباً في
        
    • لحساب الجيش
        
    • للترفيه عن أفراد الجيش
        
    Training has been the main priority for the army in 2003. UN وكان التدريب هو الأولوية الرئيسية بالنسبة للجيش في عام 2003.
    Captured civilians are said to be used as mine sweepers or as porters for the army in mined areas. UN ويُقال إن المدنيين الأسرى يُستخدَمون لكشف ألغام أو كحمالين للجيش في المناطق الملغّمة.
    Similarly, the Government of Togo has established a court of audits and adopted statutes for the army, the security forces and the opposition. UN وبالمثل، أنشأت حكومة توغو محكمة لمراجعة الحسابات وأقرت أنظمة داخلية للجيش والقوات الأمنية والمعارضة.
    Those who are captured are often subjected to rape and arbitrary killing, or are held captive to grow food for the army, or made to provide forced labour or portering for the army. UN وكثيراً ما يخضع أولئك الذين يقعون في الأسر إلى الاغتصاب والقتل العشوائي أو يحتفظ بهم قيد الأسر بغية زراعة الأغذية للجيش، أو يستخدمون في أعمال السخرة أو العتالة لصالح الجيش.
    I guess a former Special A Rank inspector for the army like you gets to have lots of talented subordinates. Open Subtitles توقعت من من مفتش في الجيش برتبة عالية ان يملك مساعدين اكثر مهارة
    They were told they had to grow soya beans for the army instead. UN وأُخبروا بأنه يتعين عليهم زرع فول الصويا بدلاً عن ذلك من أجل الجيش.
    According to these reports, members of ethnic minorities are forced to serve as porters for the army. UN ووفقا لهذه التقارير، يتم إجبار أفراد اﻷقليات اﻹثنية على الخدمة كعتالين للجيش.
    Persons forced to perform portering duties for the army and villagers suspected of having links with armed opposition groups were said to be most vulnerable to such practices. UN وقيل إن اﻷشخاص الذين يجبرون على القيام بأشغال العتالة للجيش والقرويين المشتبه في أن لهم روابط مع جماعات المعارضة المسلحة هم اﻷكثر تعرضاً لهذه الممارسة.
    Similar programmes were in place for the national police and the air force and would soon be started for the army. UN وأضافت أن ثمة برامج مشابهة موجودة لقوات الشرطة الوطنية وسلاح الجو، وسوف تبدأ برامج مشابهة للجيش قريباً.
    There have been cases of boys used for intelligence activities, as informants or as guides for the army. UN وقد استخدم بعضهم للقيام بأعمال تجسس، كمخبرين أو كمرشدين للجيش.
    The Directeur de Cabinet of the Ministry of Defence of Guinea stated that Katex was the government agent for importing agricultural supplies for the army's rice plantations. UN وأعلن مدير ديوان وزارة الدفاع الغينية أن شركة كاتكس وكيل حكومي لاستيراد اللوازم الزراعية لمزارع الأرز التابعة للجيش.
    The Minister stated that a large proportion of spending was necessary for the army and police. UN وأفاد الوزير أن نسبة كبيرة من الإنفاق مخصصة بالضرورة للجيش والشرطة.
    The customs officials' justification for this was that the goods were for the army. UN وبرر موظفو الجمارك ذلك بقولهم إن البضائع كانت موجهة للجيش.
    An amount of $1.627 million has been earmarked for the purchase of critical supplies for the army. UN وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش.
    Family members living in the relocation sites are often requested to do various tasks for the army. UN وكثيراً ما يُطلب من أفراد الأسر التي تعيش في المواقع الأخرى التي نُقلت إليها الاضطلاع بمختلف المهام لصالح الجيش.
    Each family also has to provide one person to work for the army. UN ويتعين على كل أسرة أيضا أن تقدم شخصا واحدا للعمل لصالح الجيش.
    The Special Rapporteur has received reports that villagers are being forced to grow food for the army. UN 44- وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأن القرويين يُجبرون على زرع المحاصيل الغذائية لصالح الجيش.
    The signing of Decree No. D293/PRG/SGG/2012 of 6 December 2012 establishing general disciplinary regulations for the army. UN توقيع المرسوم رقم D293/PRG/SGG/2012 الصادر في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2012 المتعلق بقواعد الانضباط العام في الجيش.
    Some " volunteered " for the army and their parents sought to have them released. UN و " تطوع " بعضهم في الجيش وسعى آباؤهم/أمهاتهم إلى إخلاء سبيلهم.
    Like, say, signing him up for the army during wartime. Open Subtitles مثل, تسجيل أسمه في الجيش أثناء الحرب
    I took an aptitude test for the army once. Open Subtitles خضعت من قبل لاختبار قدرات من أجل الجيش
    Para. 10: Monitoring of all weapons issued to the police; human rights training for the army; detailed investigations into excessive use of force; prosecution of those responsible; compensation for victims (arts. 6 and 7). UN الفقرة 10: مراقبة جميع الأسلحة المقدمة إلى قوات الشرطة؛ وتعليم الجيش تعليماً مناسباً في مجال حقوق الإنسان؛ وإجراء تحقيقات دقيقة بشأن الإفراط في استعمال القوة؛ ومحاكمة المسؤولين؛ وجبر الضحايا (المادتان 6 و7).
    Women are said to be regularly taken from their homes and forced to undertake manual labour for the army. UN فيقال إن النساء يؤخذن دائماً من بيوتهن ويجبرن على القيام بأشغال يدوية لحساب الجيش.
    The majority of the forcibly drafted “comfort women for the army” died from physical suffering caused by the Japanese soldiers or were brutally slaughtered individually or in groups by the Japanese imperialists. UN وقضى معظم النساء المسخرات للترفيه عن أفراد الجيش نحبهن من جراء المعاناة الجسدية التي سببها لهن الجنود اليابانيون أو قتلن بصورة وحشية فرادى أو جماعات على يد الاستعماريين اليابانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus