If such a staff member is reassigned to a duty station within his or her home country, he or she may receive the education grant for the balance of the school year, not exceeding one full school year after his or her return from expatriate service. | UN | فإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدارسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب. |
If such a staff member is reassigned to a duty station within his or her home country, he or she may receive the education grant for the balance of the school year, not exceeding one full school year after his or her return from expatriate service. | UN | فإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب. |
In paragraph 35 of his report under consideration (A/48/470 Add.1), the Secretary-General has requested a total of 92 additional posts for the balance of 1994; additional proposals for posts will be made for 1995. | UN | وفـي الفقـرة ٣٥ مــن تقريــر اﻷميــن العــام المطروح للنظر )A/48/470/Add.1( فإنه يطلب ما مجموعه ٩٢ وظيفة اضافية لما تبقى من عام ١٩٩٤ كما ستطرح مقترحات اضافية لوظائف في سنة ١٩٩٥. |
98. LDCs should make full use of the transition period and in relation to medicines revoke or suspend their patent laws, if necessary, for the balance of the period. LDCs should also consider asking for a further extension of the transition period. | UN | 98- وينبغي أن تستغل أقل البلدان نمواً فترة الانتقال استغلالاً كاملاً، وأن تلغي أو تعلق، عند الاقتضاء، قوانين براءات الاختراع لديها المتصلة بالأدوية لما تبقى من هذه الفترة؛ وعليها أيضاً أن تنظر في طلب تمديد آخر لفترة الانتقال. |
(b) In its resolution 59/295, the Assembly decided to convert $17.8 million of the $26.0 million commitment authority into an appropriation and renewed the existing commitment authority for 2006 for the balance of $8.2 million; | UN | (ب) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/295، تحويل 17.8 مليون دولار من المبلغ المأذون به في إطار سلطة الدخول في التزامات وقدره 26 مليون دولار إلى اعتماد، وجدّدت سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة حاليا لعام 2006 من أجل الرصيد المتبقي وقدره 8.2 مليون دولار؛ |
So far, cross-borrowing for the regular budget has not been necessary in 2005, and if past patterns of payment hold, it will not be necessary for the balance of the year. | UN | وحتى الآن، لم يكن ضروريا في عام 2005 اللجوء إلى الاقتراض الداخلي فيما بين الحسابات، للميزانية العادية، وإذا ما استمرت أنماط السداد السابقة، لن يكون ذلك ضروريا لرصيد السنة. |
The report does not attempt to provide a projection of budgetary performance on a comprehensive basis for the balance of the biennium. | UN | ولا يحاول التقرير عرض صورة مسبقة ﻷداء الميزانية على أساس شامل بالنسبة إلى ما تبقى من فترة السنتين. |
The Secretary-General would propose continuing to utilize this mechanism to fund staff positions for the balance of the mandate. | UN | ويقترح اﻷمين العام أن يواصل الاستعانة بهذه اﻵلية لتمويل الوظائف في الفترة المتبقية من الولاية. |
The corresponding financial provisions for the balance of the biennium would be $192,100. | UN | وتبلغ المخصصات المالية المناظرة للمدة المتبقية من فترة السنتين ١٠٠ ١٩٢ دولار. |
If such project personnel are reassigned to a duty station within their home country, they may receive the education grant for the balance of a school year, not exceeding one full school year after their return from expatriate service. | UN | وإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب. |
(c) If eligible project personnel are reassigned to a duty station within their home country in the course of a school year, they may receive the education grant for the balance of that school year. | UN | (ج) إذا نُقل موظف المشاريع الذي يستحق المنحة إلى مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية. |
(c) If eligible project personnel are reassigned to a duty station within their home country in the course of a school year, they may receive the education grant for the balance of that school year. | UN | (ج) إذا نُقل موظف المشاريع الذي يستحق المنحة إلى مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية. |
(c) If eligible project personnel are reassigned to a duty station within their home country in the course of a school year, they may receive the education grant for the balance of that school year. | UN | (ج) إذا نُقل موظف المشاريع الذي يستحق المنحة إلى مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية. |
(c) If a staff member eligible under paragraph (b) is reassigned to a duty station within his or her home country in the course of a school year, he or she may receive the education grant for the balance of that school year. | UN | )ج( إذا أعيد انتداب الموظف الذي يستحق المنحة بموجب الفقرة )ب( للعمل في مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، جاز له أن يحصل على منحة التعليم عن الفترة المتبقية من تلك السنة الدراسية. |
(c) If a staff member eligible under paragraph (b) is reassigned to a duty station within his or her home country in the course of a school year, he or she may receive the education grant for the balance of that school year. | UN | )ج( إذا أعيد انتداب الموظف الذي يستحق المنحة بموجب الفقرة )ب( في مركز عمل داخل حدود وطنه أثناء السنة الدراسية، يجوز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية. |
114. The Secretary confirmed that a " UNJSPF Audit Unit " would be established by OIOS for the balance of the biennium 1996-1997, consisting of one P-4 auditor and one audit clerk financed by the Fund. | UN | ١١٤ - وأكد اﻷمين أن مكتب المراقبة الداخلية سيقوم بإنشاء " وحدة لمراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " لما تبقى من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتألف من مراجع حسابات برتبة ف - ٤ وكاتب مراجعة حسابات يمول تكلفتهما الصندوق. |
13. A UNJSPF Audit Unit was established by the Office of Internal Oversight Services as from August/September 1996, for the balance of the biennium 1996-1997, consisting of one P-4 auditor and one audit clerk. | UN | ١٣ - أنشأ مكتب اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية " وحدة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " بدءا من آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لما تبقى من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وتتكون من مراجع حسابات من رتبة ف - ٤ وكاتب مراجعة حسابات. |
(b) In its resolution 59/295, the Assembly decided to convert $17.8 million of the $26.0 million commitment authority into an appropriation and renewed the existing commitment authority for 2006 for the balance of $8.2 million; | UN | (ب) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/295، تحويل مبلغ 17.8 مليون دولار من المبلغ المأذون به في إطار سلطة الدخول في التزامات وقدره 26 مليون دولار إلى اعتماد، وجددت سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة حاليا لعام 2006 من أجل الرصيد المتبقي وقدره 8.2 مليون دولار؛ |
(b) In its resolution 59/295, the Assembly decided to convert $17.8 million of the $26.0 million commitment authority into an appropriation and renewed the existing commitment authority for 2006 for the balance of $8.2 million; | UN | (ب) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/295، تحويل مبلغ 17.8 مليون دولار من المبلغ المأذون به في إطار سلطة الدخول في التزامات وقدره 26.0 مليون دولار إلى اعتماد، وجدّدت سلطة الدخول في الالتزامات القائمة الممنوحة حاليا لعام 2006 من أجل الرصيد المتبقي وقدره 8.2 ملايين دولار؛ |
The amount reported as liabilities for end-of-service and post-retirement liabilities consisted of $13.809 million for after-service health insurance and $4.948 million for the balance of unused leave days and repatriation benefits. | UN | التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد شمل المبلغ المسجل كالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد 809 13 مليون دولار للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة و 948 4 مليون دولار لرصيد أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن. الممتلكات غير المستهلكة |
This figure differs from the claim amount by US$500 per month for the balance of the contract, as the evidence shows that Halliburton Logging’s monthly charge-out rate to AWLCO was overstated in the claim by that amount. | UN | وهذا المبلغ مختلف عن مبلغ المطالبة بمقدار 500 دولار شهرياً بالنسبة إلى ما تبقى من العقد، نظراً إلى أن الأدلة تبين أن المعدل الشهري لتحميل الانفاق على الشركة العربية لسبر الآبار مبالغ فيه بهذا المبلغ في المطالبة. |
The chairpersonship may be declared vacant if the incumbent is disabled or is otherwise unable to discharge his/her responsibilities for the balance of his/her term. | UN | ويمكن الإعلان عن شغور مقعد الرئاسة في حالة عجز الرئيس عن مباشرة مسؤولياته في الفترة المتبقية من مدة خدمته، أو إذا تعذر عليه ذلك لأي سبب آخر. |
The document will propose a general framework to guide the development of relevant country programme documents for the balance of 2015 and beyond. | UN | وستقترح الوثيقة إطارا عاما ليسترشد به وضع وثائق البرنامج القطري ذات الصلة للمدة المتبقية من عام 2015 وما بعده. |
The plaintiff sought a summary judgement against the defendant for the balance of the price of goods delivered and other service charges. | UN | وقد التمس المدعي إصدار حكم مستعجل ضد المدعى عليه لدفع الرصيد المتبقي من ثمن بضائع تم تسليمها وتكاليف أخرى متعلقة بخدمات. |
Provision is made for the balance of a clothing allowance provided to 354 observers at the rate of $200 per annum per observer ($35,400). | UN | ١١ - رصد هذا الاعتماد لتغطية باقي بدل الملبس الذي رصد ﻟ ٣٥٤ من المراقبين بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد )٤٠٠ ٣٥ دولار(. |