The Secretary-General envisages that I-ACT and the Centre will serve these purposes well for the benefit of Member States. | UN | ويتوقع الأمين العام أن من شأن مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب أن يخدما هذه الأغراض بشكل جيد لصالح الدول الأعضاء. |
(c) The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: new opportunities?; for the benefit of Member States and diplomats; | UN | (ج) " بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب: هل هناك فرص جديدة؟ " ؛ لصالح الدول الأعضاء والدبلوماسيين؛ |
In preparation for the operation of the campus of the Centre in Brazil, the National Institute for Space Research (INPE) is already active in organizing a number of workshops for the benefit of Member States in the region. | UN | وتحضيرا لتشغيل مبنى المركز في البرازيــل، يقـوم المعهـد الوطني لبحوث الفضاء حاليا بتنظيم عدد من حلقات العمل لصالح الدول الأعضاء في المنقطة. |
Such guidelines will prevent the analysis from requiring protracted annual negotiations before it can be prepared for the benefit of Member States. | UN | وتلك المبادئ التوجيهية ستمنع التحليل من اقتضاء مفاوضات سنوية مطولة قبل التمكن من إعداده لفائدة الدول الأعضاء. |
To this effect, and with a view to increasing transparency, accountability and predictability for the benefit of Member States, resident coordinators should: | UN | وفي سبيل بلوغ ذلك وبغية زيادة الشفافية والمساءلة والقدرة على التنبؤ لصالح الدول الأعضاء ينبغي للمنسقين المقيمين أن يقوموا بما يلي: |
To this effect, and with a view to increasing transparency, accountability and predictability for the benefit of Member States, resident coordinators should: | UN | وفي سبيل بلوغ ذلك وبغية زيادة الشفافية والمساءلة والقدرة على التنبؤ لصالح الدول الأعضاء ينبغي للمنسقين المقيمين أن يقوموا بما يلي: |
13. The inventory is intended to provide information about the current capacity of the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels for the benefit of Member States. | UN | 13 - ويهدف الجرد إلى تقديم معلومات عن القدرة الراهنة للأمم المتحدة على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لصالح الدول الأعضاء. |
The scope of engagement is wide and includes assessments, programme management, technical cooperation and capacity development in all areas of the rule of law framework, carried out for the benefit of Member States in accordance with their national policies, priorities and plans. | UN | ونطاق المشاركة واسع، ويشمل إجراء التقييمات وإدارة البرامج وتقديم التعاون التقني وتطوير القدرات في جميع المجالات التي تندرج في إطار سيادة القانون، وهي أنشطة تُنفَّذ لصالح الدول الأعضاء وفقا لسياساتها وأولوياتها وخططها الوطنية. |
(g) Formulates and promotes development assistance programmes and projects for the benefit of Member States and their intergovernmental organizations and institutions. | UN | (ز) وضع وتعزيز برامج ومشاريع المساعدة الإنمائية لصالح الدول الأعضاء ومنظماتها ومؤسساتها الحكومية الدولية. |
4. The first step in the preparation of the inventory consisted of identifying, as a factual matter, the current activities within the United Nations system devoted to the promotion of the rule of law at the national and international levels for the benefit of Member States. | UN | 4 - وتمثلت عمليا الخطوة الأولى من خطوات إعداد الجرد في تحديد الأنشطة الحالية في منظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لصالح الدول الأعضاء(). |
97. Office for Disarmament Affairs. Organization of and participation in conferences, meetings, symposiums and workshops, and publications addressing rule of law issues, with a focus on the promotion of disarmament and non-proliferation treaties, for the benefit of Member States and non-governmental organizations. | UN | 97 - المساعدة الإنمائية الرسمية - تنظيم المؤتمرات والاجتماعات والندوات وحلقات العمل والمنشورات التي تتناول مسائل سيادة القانون، والمشاركة فيها، مع التركيز على الترويج لنزع السلاح ومعاهدات عدم الانتشار، لصالح الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية. |
150. Office of Legal Affairs (Codification Division). Collection and dissemination of information about participation of States in international legal instruments, in particular with regard to international terrorism and international humanitarian law; for the benefit of Member States. | UN | 150 - مكتب الشؤون القانونية (شعبة التدوين)، جمع ونشر معلومات عن مشاركة الدول في الصكوك القانونية الدولية؛ ولا سيما الصكوك المتعلقة بالإرهاب الدولي والقانون الإنساني الدولي؛ لصالح الدول الأعضاء. |
151. Office of Legal Affairs (Codification Division). Dissemination of information concerning international law through various publications and legal materials, for the benefit of Member States and the international legal community, including: | UN | 151 - مكتب الشؤون القانونية (شعبة التدوين)، نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي من خلال مختلف المنشورات والمواد القانونية، لصالح الدول الأعضاء والمجتمع القانوني الدولي، بما في ذلك: |
288. Office of Legal Affairs (Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea). Provision of technical assistance to the Secretary-General in the exercise of his good offices and mediation in the area of the law of the sea and ocean affairs, for the benefit of Member States. | UN | 288 - مكتب الشؤون القانونية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار) - تقديم المساعدة التقنية للأمين العام فيما يضطلع به من مساع حميدة وجهود وساطة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، لصالح الدول الأعضاء. |
(h) To the Government of Pakistan and to ESA, for co-sponsoring the Fifth United Nations/ESA Workshop on Basic Space Science, being organized for the benefit of Member States in the region of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), to be held at Karachi, Pakistan, from 6 to 10 November 1995; | UN | )ح( حكومة باكستان والايسا، لاشتراكهما في رعاية حلقة العمل الخامسة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والايسا بشأن علوم الفضاء اﻷساسية، التي يجري تنظيمها لصالح الدول الأعضاء من منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وستعقد في كراتشي، باكستان، في الفترة من ٦ إلى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ |
Furthermore, with a view to programmatic collaboration, Mr Jacques Hallak, Assistant DirectorGeneral for Education a.i., could explore with you and with HCR the possibilities for a round of consultations between the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and UNESCO and the planning of certain joint activities to be undertaken in the future for the benefit of Member States. | UN | وفي سبيل قيام تعاون مبرمج، يمكن للسيد جاك حلاق، معاون المدير العام لشؤون التعليم بالنيابة، أن يستطلع معكم ومع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إمكانيات عقد جولة من المشاورات بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واليونسكو وتخطيط أنشطة مشتركة معينة يتم الاضطلاع بها في المستقبل لصالح الدول الأعضاء. |
48. Office of Legal Affairs (International Trade Law Division). Organization of, or participation in, treaty promotion events related to the work of UNCITRAL, through the provision of personnel, expertise, facilities and other logistical and organizational support, for the benefit of Member States. | UN | 48 - مكتب الشؤون القانونية (شعبة القانون التجاري الدولي) - تنظيم مناسبات تعزيز المعاهدات المتصلة بعمل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) أو المشاركة في هذه المناسبات، من خلال توفير الموظفين والخبرة والتسهيلات وغير ذلك من الدعم اللوجستي والتنظيمي، لصالح الدول الأعضاء. |
As a result, the daily press releases, which had been heretofore published by the Department and served as an informal record of Committee proceedings for the benefit of Member States and civil society, would no longer be produced. | UN | ونتيجة لذلك، لم يعد ممكنا إنتاج النشرات الصحفية اليومية التي كانت تنشرها الإدارة حتى ذلك الوقت وتشكل محضرا غير رسمي لأعمال اللجنة معدا لفائدة الدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
The views of non-member States and observer organizations are for the benefit of Member States who may take such views into account in determining their positions on the issue to be decided upon. | UN | وتعود الآراء التي تدلي بها الدول غير الأعضاء والمنظمات المشاركة بصفة مراقب بالفائدة على الدول الأعضاء التي قد تأخذ هذه الآراء في حسبانها عند تقرير مواقفها إزاء المسألة التي يُبَتُّ فيها. |
In sum, the Department intends to serve as a channel of information for the benefit of Member States, who have been urged by the General Assembly to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the Holocaust, and for civil society whose mobilization for Holocaust remembrance and education can help prevent future acts of genocide. | UN | وخلاصة القول، إن إدارة شؤون الإعلام ترغب في أن تعمل كقناة للمعلومات لخدمة الدول الأعضاء الذين حثتهم الجمعية العامة على وضع برامج تثقيفية لترسيخ العبر المستفادة من المحرقة في أذهان الأجيال المقبلة، والمجتمع المدني الذي ستساعد تعبئته من أجل إحياء ذكرى المحرقة والتوعية بها في الحيلولة دون وقوع أعمال إبادة جماعية في المستقبل. |
It was organized for the benefit of Member States in Asia and the Pacific. | UN | وقد نُظم لمنفعة الدول اﻷعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Likewise, my delegation believes that future discussions on system-wide coherence must be guided by the objective of strengthening the Assembly for the benefit of Member States. | UN | وبالمثل، يرى وفد بلدي أن الهدف من تعزيز الجمعية لمصلحة الدول الأعضاء يجب أن يوجه المناقشات المستقبلية حول الاتساق على صعيد المنظومة بأكملها. |