"for the cdm" - Traduction Anglais en Arabe

    • لآلية التنمية النظيفة
        
    • آلية التنمية النظيفة
        
    • المتعلقة بآلية التنمية النظيفة
        
    • الخاصة بآلية التنمية النظيفة
        
    • خاصة بآلية التنمية النظيفة
        
    It is also implementing the Capacity Development for the CDM project with funding from the Government of the Netherlands. UN كما ينفذ المركز مشروع تنمية القدرات لآلية التنمية النظيفة بتمويل من حكومة هولندا.
    As indicated in paragaraph above, the Board still faces several challenges in setting methodological standards for the CDM. UN وكما أشير في الفقرة 16 أعلاه، ما زال المجلس يواجه تحديات عديدة في تحديد المعايير المنهجية لآلية التنمية النظيفة.
    Types of baselines considered for the CDM shall include: UN وتشمل أنواع خطوط الأساس قيد النظر لآلية التنمية النظيفة ما يلي:
    The VVM will be a cornerstone in the overall quality system for the CDM. UN وسيكون دليل المصادقة والتحقق حجر زاوية في النظام الشامل لجودة آلية التنمية النظيفة.
    Additional requirements for the CDM registry to address UN اشتراطات إضافية لسجل آلية التنمية النظيفة لتناول
    A key question in determining the legal consequences and implications of a gap for the CDM is the characterization of this stated purpose. UN والمسألة الرئيسية في تحديد النتائج والانعكاسات القانونية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة هي تبيان هذا الغرض المعلن.
    Other Parties stated that all such issues, with the exception of non-permanence, are already adequately addressed by the modalities and procedures for the CDM. UN وذكرت أطراف أخرى إن جميع هذه المسائل، باستثناء عدم الدوام، قد جرى بالفعل تناولها بالقدر الكافي في الطرائق والإجراءات الخاصة بآلية التنمية النظيفة.
    Types of baselines considered for the CDM shall include: UN وتشمل خطوط الأساس التي ينظر في استخدامها لآلية التنمية النظيفة ما يلي :
    RCCs are designed to help underrepresented regions to increase their attractiveness and potential for the CDM by building their capacity and reducing the risk for investors. UN وتهدف هذه المراكز إلى مساعدة الأقاليم الممثلة تمثيلاً ناقصاً على زيادة جذبها لآلية التنمية النظيفة وزيادة قدرتها عن طريق بناء قدراتها والحد من المخاطر التي يتعرض لها المستثمرون.
    Setting methodological standards for the CDM UN 7- وضع معايير منهجية لآلية التنمية النظيفة
    FTS helped to design the Nairobi Framework, launched at CMP 2 for capacity-building for the CDM. UN وساعد البرنامج في تصميم إطار نيروبي الذي استهل في مؤتمر الأطراف الثاني العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لبناء القدرات لآلية التنمية النظيفة.
    Work has been launched to establish separate trust funds for the CDM and ITL to ensure a simpler and more transparent approach when reporting on income and expenditures to Parties. UN واستهل العمل لإنشاء صناديق استئمانية مستقلة لآلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات الدولي ضماناً لاتباع نهج أبسط وأكثر شفافية عند تقديم التقارير عن الإيرادات والنفقات إلى الأطراف.
    The remaining costs for the CDM " prompt start " would be sought from the Trust Fund for Supplementary Activities. UN أما التكاليف المتبقية " للشروع الفوري " لآلية التنمية النظيفة فتطلب من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    Additional requirements for the CDM registry to address UN اشتراطات إضافية لسجل آلية التنمية النظيفة لتناول
    Operational procedures were developed for the CDM registry and its interaction with other systems established under the CDM. UN ووُضعت إجراءات تشغيلية لسجل آلية التنمية النظيفة وتفاعله مع نظم أخرى أنشئت ضمن تلك الآلية.
    The modalities and procedures for the CDM, in paragraphs 37, 57 and 56 stipulate, in particular: UN وتنص طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في الفقرات 37 و57 و56 منها بصورة خاصة على ما يلي:
    These achievements included agreements on the Adaptation Fund, the Nairobi Work Programme on Adaptation, the Nairobi Framework on Capacity Building for the CDM and the Agreement on technology development and transfer. UN وتشمل هذه الإنجازات الاتفاقات بشأن صندوق التكيف وبرنامج عمل نيروبي المتعلق بالتكيف وإطار نيروبي لبناء القدرات في مجال آلية التنمية النظيفة والاتفاق على تنمية ونقل التكنولوجيا.
    After setting aside a reserve of USD 30.5 million for the CDM and JI, the balance will be used to continue financing activities running through to the end of this biennium. UN وبعد استقطاع احتياطي قدره 30.5 مليون دولار لاستخدامها في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، سيستخدم الرصيد للاستمرار في تمويل الأنشطة الجارية حتى نهاية فترة السنتين الحالية.
    18:.30 - 19:.00 MODALITIES AND PROCEDURES for the CDM (DECISION 17/CP.7) UN 30/18-00/19 الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة (المقرر 17/م أ-7)
    Validation stage The modalities and procedures for the CDM, in paragraphs 45 to 47, stipulate that: UN 13- تنص الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في الفقرات 45 إلى 47 منها على ما يلي:
    The current modalities and procedures for the CDM do not contain a provision for a " baseline boundary " . UN ولا تتضمن الطرائق والإجراءات الحالية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة أية أحكام بشأن " حدود خط الأساس " .
    The Board, conscious of the need to keep transaction costs for the CDM to a minimum, continued to routinely review the costs relating to the operation of the CDM. UN 86- وإدراكاً من المجلس للحاجة إلى إبقاء تكاليف المعاملات الخاصة بآلية التنمية النظيفة عند حد أدنى، فقد واصل استعراضه الاعتيادي للتكاليف المتصلة بتشغيل آلية التنمية النظيفة.
    Parties participating in the CDM shall designate a national authority for the CDM; UN 43- تعيّن الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية خاصة بآلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus