"for the conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمؤتمر نزع
        
    • مؤتمر نزع
        
    • في المؤتمر على
        
    • للمؤتمر المعني
        
    • لأجل المؤتمر
        
    • للمؤتمر بشأن
        
    • بشأن المؤتمر المعني
        
    • أجل المؤتمر المعني
        
    • بمؤتمر نزع
        
    The year 2011 will be pivotal for the Conference on Disarmament. UN وسيكون عام 2011 عاماً بالغ الأهمية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Russian support for the Conference on Disarmament remains unchanged. UN ويظل الدعم الروسي لمؤتمر نزع السلاح دون تغيير.
    We fully endorse the G-21's stance that nuclear disarmament is the highest priority for the Conference on Disarmament. UN كما نصادق بشكل تام على موقف مجموعة ال21 بأن نزع السلاح النووي هو الأولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح.
    (iii) Relevance of item 5 for the Conference on Disarmament agenda. UN وجاهة البند 5 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    (iii) Relevance of item 6 for the Conference on Disarmament agenda. UN وجاهة البند 6 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح؛
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر.
    It represents a new opportunity, a fresh start, for the Conference on Disarmament. UN إنه يمثل فرصة جديدة لمؤتمر نزع السلاح ويبدأ فصلا جديدا في تاريخه.
    Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. UN ولذا تقترح أوروغواي تعيين منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح، من أجل دراسة توسيع عضويته في عام 2011.
    It is clear that, in order for the Conference on Disarmament to move forward, each country should demonstrate more political flexibility with respect to security considerations and modi operandi. UN من الواضح أنه لكي يتسنى لمؤتمر نزع السلاح التحرك قدما، ينبغي على كل بلد التحلي بدرجة أكبر من المرونة السياسية فيما يتعلق بالاعتبارات الأمنية وأساليب العمل.
    We look forward to 2011 and beyond being productive for the Conference on Disarmament. UN ونتطلع إلى أن يكون عام 2011 وما بعده سنوات مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    The international situation has evolved in a way that makes it possible for the Conference on Disarmament once again to be in a position to negotiate, which is its real task. UN لقد تغير الوضع الدولي بشكل أتاح لمؤتمر نزع السلاح استعادة القدرة على التفاوض، وهو السبب الحقيقي لوجوده.
    The adoption of our programme of work marks a new phase in our work and a new start for the Conference on Disarmament. UN وبفضل إقرار برنامج العمل دُشنت مرحلة جديدة، وبداية جديدة لمؤتمر نزع السلاح.
    These specific working arrangements for the Conference on Disarmament in the next phase are a top priority for us. UN وتشكل ترتيبات العمل المحددة هذه لمؤتمر نزع السلاح في المرحلة المقبلة أولوية عليا بالنسبة لنا.
    It is important to build upon this achievement and provide the ground for the Conference on Disarmament to start its substantive work. UN ومن الهام الإفادة من هذا الإنجاز وتوفير أرضية لمؤتمر نزع السلاح لبدء عمله الموضوعي.
    It is my hope that, during this new year, our hard work will yield fruitful results for the Conference on Disarmament. UN إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    (ii) Relevance of item 7 for the Conference on Disarmament agenda. UN وجاهة البند 7 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح؛
    At that meeting, Australia and others expressed their strong desire for the Conference on Disarmament to get back to work. UN وخلال ذلك الاجتماع، أعربت أستراليا وبلدان أخرى عن رغبتها القوية في أن ترى مؤتمر نزع السلاح يستأنف عمله.
    The time has come, we believe, for the Conference on Disarmament to demonstrate some leadership on nuclear issues. UN واعتقـد أن الوقـت قد حان كي يظهر مؤتمر نزع السلاح قدرا من الريادة في المسائل النووية.
    Also, year after year, key disarmament issues are put on a programme of work for the Conference on Disarmament which is not adopted. UN وعاما بعد عام كذلك تُدرج مسائل رئيسية متعلقة بنزع السلاح في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح ولا يتم اعتماد برنامج العمل.
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وسوف يجري إعداد قائمة بأسماء المشاركين في المؤتمر على أساس وثائق التفويض و/أو القوائم الخطية المقدمة من الوفود إلى أمانة المؤتمر.
    Trust Fund for the Conference on the Criminal Court UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    A list of participants will be prepared for the Conference on the basis of credentials and/or written lists of delegations that are provided to the Secretariat of the Conference. UN وستعد، لأجل المؤتمر قائمة بالمشاركين يستند فيها إلى وثائق التفويض و/أو قوائم الوفود الخطية المقدمة إلى أمانة المؤتمر.
    As part of those efforts, the Division contributed to a pamphlet produced by the Office of the High Commissioner for the Conference on the gender dimensions of racial discrimination. UN وكجزء من هذه الجهود، أسهمت الشعبة في كراسة أصدرتها المفوضية للمؤتمر بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Appreciation was expressed for the Conference on Iraq held earlier this year, and the Committee is looking forward to the Dialogue on Protection Challenges to be held in Geneva this December. UN وقد أُعرب عن التقدير بشأن المؤتمر المعني بالعراق الذي عقد في وقت سابق هذا العام، وأن اللجنة تتطلع إلى الحوار المتعلق بتحديات الحماية الذي سيعقده المفوض السامي في جنيف، في كانون الأول/ديسمبر القادم.
    BACKGROUND DOCUMENT BY THE PROVISIONAL TECHNICAL SECRETARIAT OF THE PREPARATORY COMMISSION FOR THE COMPREHENSIVE NUCLEAR-TEST-BAN TREATY ORGANIZATION PREPARED for the Conference on FACILITATING THE ENTRY INTO FORCE OF THE CTBT (NEW YORK, 2013) UN وثيقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، من أجل المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (نيويورك، 2013)
    Mr. President, you asked us to speak over five plenary meetings on major topics for the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، لقد طلبت إلينا أن نتحدث خلال خمس جلسات عامة عن مواضيع رئيسية تتعلق بمؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus