"for the consideration of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكي ينظر فيها المجلس
        
    • لينظر فيها المجلس
        
    • لنظر المجلس
        
    • لينظر فيه المجلس
        
    • لكي ينظر فيه المجلس
        
    • المجلس للنظر فيها
        
    • إلى المجلس لينظر فيه
        
    • إلى المجلس لينظر فيها
        
    • لكي ينظر المجلس
        
    • لينظر فيه مجلس
        
    • لينظر فيها مجلس
        
    • للمجلس للنظر
        
    I have included my observations in section VII, for the consideration of the Council. UN وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس.
    The Council may therefore wish to request the Legal and Technical Commission to consider this matter and make a recommendation for the consideration of the Council in 2014. UN لذا قد يود المجلس أن يطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية أن تنظر في هذه المسألة وتقدم توصية لكي ينظر فيها المجلس في عام 2014.
    The report also contains recommendations for the consideration of the Council. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات لينظر فيها المجلس.
    In the meantime, the Secretariat has been requested to collect and assemble necessary information for the consideration of the Council. UN وفي هذه الأثناء، طُلِب من الأمانة العامة جمع وتنظيم المعلومات اللازمة لنظر المجلس.
    (b) Also requested the Committee for Development Policy to examine the issues raised by Samoa and to submit a report containing its recommendations for the consideration of the Council. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    A draft decision for the consideration of the Council is set out in annex II to the present note. UN ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مشروع مقرر لكي ينظر فيه المجلس.
    The Council would then meet during the second week of the session, which would also allow time for the proposals and recommendations of the subsidiary organs to be translated for the consideration of the Council. UN ثم يجتمع المجلس بعد ذلك خلال الأسبوع الثاني للدورة، وهو ما من شأنه أيضا أن يتيح الوقت لترجمة اقتراحات وتوصيات الهيئات الفرعية لكي ينظر فيها المجلس.
    He made several specific proposals for the consideration of the Council, including debt relief and the quantification of a 10-year action plan to provide clean drinking water and sanitation to the one billion people who did not have access to those facilities. UN وتقدم بالعديد من المقترحات المحددة لكي ينظر فيها المجلس بما في ذلك الإعفاء من الديون، وتحديد خطة عمل عشرية لتوفير مياه شرب نظيفة والإصحاح للمليار نسمة الذين يفتقرون لسبل الحصول على هذه المرافق.
    It provides an update on the funding of the resident coordinator system. It concludes with some recommendations for the consideration of the Council. UN ويقدم آخر المستجدات بشأن تمويل نظام المنسقين المقيمين، ويعرض في خاتمته بعض التوصيات لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    With regard to this Endowment Fund, a comprehensive set of rules and procedures are to be prepared for the consideration of the Council at its thirteenth session. UN وفيما يتعلق بصندوق الهبات المذكور، يتعين إعداد مجموعة شاملة من القواعد والإجراءات لينظر فيها المجلس في دورته الثالثة عشرة
    In addition, the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the Economic and Social Council should be empowered to make more precise and operational recommendations for the consideration of the Council and to help ensure that the non-governmental organizations in such status are representative and of recognized utility. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تمكين مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من التقدم بتوصيات أدق وأكثر عملية لينظر فيها المجلس ومن المساعدة على التكفل بأن تكون المنظمات غير الحكومية التي لها مثل هذا المركز ذات طابع تمثيلي وفائدة مسلﱠم بها.
    Subsequently, a document was prepared for the consideration of the Council at the seventh session, held in 2001, on considerations relating to the proposed regulations (ISBA/7/C/2). UN وفي وقت لاحق، تم إعداد وثيقة لينظر فيها المجلس في دورته السابعة المعقودة في عام 2001 بشأن الاعتبارات المتعلقة بالنظام المقترح (ISBA/7/C/2).
    The working group was charged with the task of preparing the present position paper on measures for revitalizing the Institute and securing its sustainability which the Board could present for the consideration of the Council at its substantive session of 1999. UN وأنيطت بالفريق العامل مهمة إعداد ورقة الموقف هذه بشأن تدابير تنشيط المعهد وكفالة قدرته على الاستمرار، التي أمكن لمجلس اﻷمناء أن يعرضها لنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    Commission on Population and Development: draft resolution for the consideration of the Council on international migration and development (see E/1997/31). UN لجنة السكان والتنمية - مشروع قرار لنظر المجلس بشأن الهجرة الدولية والتنمية )انظر E/1997/312(
    (b) Also requested the Committee for Development Policy to examine the issues raised by Samoa and to submit a report containing its recommendations for the consideration of the Council. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    (b) Also requested the Committee for Development Policy to examine the issues raised by Samoa and to submit a report containing its recommendations for the consideration of the Council. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    The present note outlines the changes requested and the reasons for them and presents, for the consideration of the Council, a draft decision on the question. UN وتبين هذه المذكرة التغييرات المطلوبة وأسبابها، وتقدم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه المجلس.
    The Council at its 2001 high-level segment focusing on African development had requested the Secretary-General to present such a report for the consideration of the Council within the first quarter of 2002. UN وقد طلب المجلس إلى الأمين العام في الجزء الرفيع المستوى لعام 2001 الذي يركز على تنمية أفريقيا، أن يقدم هذا التقرير لكي ينظر فيه المجلس في الربع الأول من عام 2002.
    The mining code prepared by the Legal and Technical Commission has been submitted for the consideration of the Council. UN وقد قدمت مدونة التعدين التي أعدتها اللجنة القانونية والتقنية، إلى المجلس للنظر فيها.
    3. Requests the Committee to submit a draft relationship agreement between the United Nations and the World Tourism Organization for the consideration of the Council at its substantive session of 2003. UN 3 - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية أن تقدم مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003.
    The meetings of the Council's subsidiary bodies should be scheduled at least eight weeks before the session of the Council, where feasible, and submission of the reports of these bodies should be well in advance for the consideration of the Council (para. 2 ) UN ينبغي جدولة اجتماعات هيئات المجلس الفرعية قبل ثمانية أسابيع على الأقل من موعد انعقاد دورة المجلس، حيثما أمكن ذلك، وتقديم تقارير عن هذه الهيئات قبل وقت كاف إلى المجلس لينظر فيها (الفقرة 2)(3)
    In particular, it contains an updated version of the key principles that inspire the draft guidelines, reflecting main findings of the mandate and essential comments made during the expert consultation, for the consideration of the Council. UN فهو يتضمن على وجه الخصوص صيغة محدَّثة للمبادئ الرئيسية التي استُلهم منها مشروع المبادئ التوجيهية والتي شملت أهم ما خلُصت إليه الولاية من استنتاجات، والتعليقات الأساسية التي قُدمت خلال انعقاد مشاورات الخبراء لكي ينظر المجلس فيها.
    In accordance with these rules the Council draws up a list of candidates and submits it to the Minister of Defence who, after requesting a written report from the Chief of the General Staff, carries out a second appraisal and submits a proposal for the consideration of the Council of Ministers. UN ووفقاً لهذه القواعد، يضع المجلس قائمة بالمرشحين ويعرضها على وزير الدفاع الذي يقوم، بعد طلب تقرير خطي من رئيس هيئة الأركان العامة، بإجراء تقييم ثان وتقديم اقتراح لينظر فيه مجلس الوزراء.
    The Council also stressed the need for a substantial international presence in East Timor after independence and requested the Secretary-General to make detailed recommendations on this for the consideration of the Council. UN كما أكد المجلس على الحاجة إلى تواجد دولي كبير في تيمور الشرقية بعد الاستقلال، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات مفصلة بهذا الشأن لينظر فيها مجلس الأمن.
    It is submitted for the consideration of the Council. UN ويُقدم التقرير للمجلس للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus