"for the convening of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لعقد
        
    • من أجل عقد
        
    • المعنية بعقد
        
    • لعقدهما
        
    • للدعوة إلى عقد
        
    • لانعقاد
        
    • الى عقد
        
    • ولعقد
        
    • به عقد
        
    • الداعي إلى عقد
        
    • أجل عقد مؤتمر
        
    • بطلب عقد
        
    • يدعو إلى عقد
        
    • لتغطية تكاليف انعقاد
        
    That was a prerequisite for the convening of a diplomatic conference, and his delegation would support any efforts to that end. UN وقال إن ذلك يعتبر شرطا أساسيا لعقد مؤتمر دبلوماسي كما أن وفده يؤيد أي جهد يبذل لتحقيق تلك الغاية.
    The Preparatory Committee also requested the Secretary-General to arrange for the convening of two inter-sessional, open-ended informal consultations of the Committee. UN وطلبت اللجنة التحضيرية أيضا إلى الأمين العام أن يرتب لعقد جولتي مشاورات غير رسمية للجنة مفتوحة فيما بين الدورات.
    The last sentence should read Discussions are under way for the convening of the Post-Forum Summit in South Africa. UN يكون نص الجملة الأخيرة كما يلي: وتجرى مباحثات لعقد مؤتمر القمة لما بعد المنتدى في جنوب أفريقيا
    Assistance also has been provided for the convening of sectoral review meetings. UN وجرى أيضا توفير المساعدة من أجل عقد جلسات استعراض بحسب القطاعات.
    My delegation expresses its appreciation for the convening of the fifth High-Level Dialogue on Financing for Development. UN يعرب وفدي عن تقديره لعقد الحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    We believe that that initial meeting provided a firm foundation for the convening of future Meetings of Governmental Experts. UN ونرى أن الاجتماع الأولي قد أرسى أساسا قويا لعقد اجتماعات للخبراء الحكوميين في المستقبل.
    We express our full support for the convening of a conference in 2012 on the establishment of a Middle East nuclear-weapon-free zone and call on all States in the region to work assiduously towards this objective. UN ونعرب عن دعمنا الكامل لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وندعو كل الأطراف في المنطقة إلى أن تعمل حثيثاً صوب تحقيق هذا الهدف.
    Accordingly, I join previous speakers in calling for the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وبناء عليه، أشترك مع المتكلمين السابقين في الدعوة لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    In Burkina Faso, UNFPA provided technical and financial support for the convening of a national symposium on migration. UN وفي بوركينا فاسو، قدم الصندوق مساندة تقنية ومالية لعقد ندوة وطنية عن الهجرة.
    Expressing its support for the convening of the 2010 Global Summit on Nuclear Security, UN وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010،
    Expressing its support for the convening of the 2010 Global Summit on Nuclear Security, UN وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010،
    2. Requests the Secretary-General to make the necessary administrative arrangements for the convening of the special session. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير الإدارية اللازمة لعقد الدورة الاستثنائية.
    Lastly, it would be useful to have additional information on the modalities for the convening of the group of governmental experts. UN واختتمت بقولها إنه من المفيد الحصول على معلومات إضافية بشأن طرائق لعقد اجتماع فريق الخبراء الحكوميين.
    My delegation had expressed its strong support for the convening of such a conference and subsequently voted in favour of the resolutions, along with an overwhelming number of other delegations. UN وقـــد أعرب وفدي عن تأييده القــوي لعقد هذا المؤتمر وصوت بعد ذلك مؤيدا القرارات، شأنه شأن عدد كبير من الوفود.
    The Executive Chairman undertook to explore further the practical arrangements for the convening of the technical evaluation meeting in the biological weapons area. UN وتعهد الرئيس التنفيذي بأن يواصل بحث الترتيبات العملية لعقد اجتماع التقييم التقني المتعلق بمجال اﻷسلحة البيولوجية.
    It was prepared to work actively for the convening of an effective world conference on disarmament. UN وأنها مستعدة للعمل الفعلي من أجل عقد مؤتمر دولي بشأن نزاع السلاح والحرص على حسن سير أعماله.
    In conclusion, Malaysia would urge the international community to support and respond positively to the call by the Secretary-General during the Millennium Summit for the convening of an international conference to consider all aspects of the nuclear-weapons issue. UN وفي الختام، تحث ماليزيا المجتمع الدولي على أن يؤيد ويرد بشكل إيجابي على نداء الأمين العام الذي وجهه في مؤتمر قمة الألفية من أجل عقد مؤتمر دولي للنظر في كل جوانب قضية الأسلحة النووية.
    The Commission for the convening of the Loya Jirgah is entrusted with the responsibility of ensuring the cooperation of all sides, the Organization of the Islamic Conference and the United Nations towards the realization of the above objectives. UN ويعهد للجنة المعنية بعقد اللويا جيرغا بمسؤولية كفالة تعاون جميع اﻷطراف، ومنظمة المؤتمر الاسلامي، واﻷمم المتحدة، وصولا لتحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    We also wish to express our appreciation for the convening of this event commemorating the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للدعوة إلى عقد هذه المناسبة لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    9. Make arrangements for the convening of a conference on investment in Darfur; UN 9 - العمل على الترتيب لانعقاد مؤتمر للاستثمار في دارفور.
    At its thirty-eighth and subsequent sessions, the General Assembly endorsed the call for the convening of the conference. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين والدورات اللاحقة، أيدت الجمعية العامة الدعوة الى عقد المؤتمر.
    The Preparatory Commission continued to make final preparations for the convening of the first session of the Assembly of the International Seabed Authority, the administrative functioning of the Authority, and for the convening of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وواصلت اللجنة التحضيرية استعداداتها النهائية لعقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، ولعمل السلطة فيما يتعلق باﻹدارة، ولعقد المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Welcoming the adoption of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, Ibid., chap. I, resolution 1, annex. and noting the broad support for the convening of a United Nations conference on international migration and development, UN وإذ ترحب باعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٧( وتلاحظ الدعم الواسع النطاق الذي يحظى به عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معنى بالهجرة الدولية والتنمية،
    In conclusion, his delegation endorsed the proposal by Egypt calling for the convening of a high-level conference on combating terrorism. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يؤيد اقتراح مصر الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب.
    We called for the convening of the Security Council so that it could shoulder its responsibility. But, as everyone here can attest, we were confronted by the veto. UN وقمنا بالتحرك بطلب عقد جلسة لمجلس الأمن ليقوم بتحمل مسؤولياته، ولكنه أخفق في ذلك بسبب حق النقض.
    His delegation called for the convening of the conference on the establishment of a Middle East zone free from weapons of mass destruction, which was pivotal for ensuring both regional and global security. UN وقال إن وفد بلده يدعو إلى عقد المؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وهو أمر محوري لضمان الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    37. It was apparent from paragraph 9 of the statement by the Secretary-General that no provision had been made in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 for the convening of the international conference and its preparatory committee. UN 37 - وأردف قائلا إنه يتبين من الفقرة 9 من بيان الأمين العام أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 لا تتضمن اعتمادات لتغطية تكاليف انعقاد المؤتمر الدولي ودورات لجنته التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus