"for the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البلد
        
    • بالنسبة للبلد
        
    • على البلد
        
    • لهذا البلد
        
    • للبلاد
        
    • لصالح البلد
        
    • لذلك البلد
        
    • في البلاد
        
    • إلى البلد
        
    • أجل البلد
        
    • في ذلك البلد
        
    • من أجل البلاد
        
    • التي يواجهها البلد
        
    • الخاصة بالبلد
        
    • لبلدنا
        
    They also expressed their deep concern that the action could further lead to greater destabilization for the country and the entire region. UN وأعربت أيضا عن بالغ قلقها لأن ذلك الإجراء يمكن أن يفضي إلى مزيد من زعزعة الاستقرار في البلد والمنطقة بأسرها.
    In 2003, the average wage for the country was 23,000 tenge, with an average of 17,300 tenge for women. UN وفي عام 2003، بلغ متوسط الأجر في البلد 000 23 تنغ، بمتوسط قدره 300 17 تنغ للمرأة.
    In order for the country or countries at which they are directed to perceive them, such threats must be clearly expressed. UN ويجب أن يكون التعبير عن التهديد واضحاً لكي يعتبر تهديداًً بالنسبة للبلد أو البلدان التي وُجه ضدها.
    This had tragic consequences for the country and adverse implications for the economic and political stability of the sub-region. UN إذ كانت لهذا الانتكاس عواقب مأساوية على البلد وآثار أخلّت بالاستقرار الاقتصادي والسياسي في المنطقة دون الإقليمية.
    The United Nations system has also been formulating joint proposals to mobilize additional funds for the country. UN وما فتئت منظومة الأمم المتحدة أيضا تقوم بصياغة مقترحات مشتركة لتعبئة أموال إضافية لهذا البلد.
    The reproductive health of both women and men is an important factor in ensuring a sound democratic future for the country. UN وتمثل الصحة الإنجابية للمرأة والرجل عاملا مهما في كفالة مستقبل ديمقراطي سليم للبلاد.
    Tourism represents the fourth source of foreign currency for the country. UN وتمثل السياحة رابع مصدر من مصادر العملة الأجنبية في البلد.
    We are also building a modern Hospital City in the capital, which will ensure better medical care for the country and improve all of our health indicators. UN ونبني كذلك مستشفى المدينة الحديث في العاصمة، الذي سيكفل رعاية طبية أفضل في البلد ويحسن كل مؤشراتنا الصحية.
    This impacts on later learning achievements and has broad ranging ramifications for the country's social development in general. UN وهذا يترك أثره على الإنجازات التعليمية فيما بعد وتترتب عليه عواقب واسعة النطاق بالنسبة للتطور الاجتماعي في البلد ككل.
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy among women, which in 2001 stood at 44 per cent for the country as a whole. UN واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل.
    The Committee is especially concerned about the high rate of illiteracy among women, which in 2001 stood at 44 per cent for the country as a whole. UN واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل.
    In 2003 this indicator stood at 20.1 for the country as a whole. UN وفي 2003 بلغ هذا المؤشر 20.1 بالنسبة للبلد ككل.
    It further noted the continuing economic and political challenges and poverty, which constituted a burden for the country. UN ولاحظت كذلك استمرار التحديات الاقتصادية والسياسية والفقر، مما يشكل عبئاً على البلد.
    He said that the two events could have profound implications for the country. UN وقال إن الحدثين قد يكون لهما آثار عميقة على البلد.
    The events had been a tragedy and remained a source of pain for the country. UN وقال إن الأحداث كانت مأساة ولا تزال مصدر ألم لهذا البلد.
    Several configuration members, such as Japan, Egypt, the Netherlands and Norway have recently increased their support for the country. UN وقد زاد العديد من أعضاء تشكيلة سيراليون مثل مصر والنرويج وهولندا واليابان مؤخرا دعمهم لهذا البلد.
    During the session, the Government's Agenda for Change was welcomed as the core strategic document for the country until 2012. UN وتم خلال الدورة الترحيب ببرنامج التغيير الذي تتبناه الحكومة بصفته الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلاد إلى غاية 2012.
    This political will is the result of our President's vision for the country. UN وتنبع هذه الإرادة السياسية من رؤية رئيس الجمهورية لصالح البلد.
    The Chair reported that the World Bank would take the work of the Commission into consideration in its next programme planning for the country. UN وأفاد رئيس التشكيلة بأن البنك الدولي سيأخذ أعمال لجنة بناء السلام في حسبانه في التخطيط المقبل لبرامجه لذلك البلد.
    Domestic economic challenges had led to food security issues for the country's most vulnerable. UN وقد أدت التحديات الاقتصادية الداخلية إلى مشاكل تتعلق بالأمن الغذائي بالنسبة للمجموعات الأكثر ضعفاً في البلاد.
    The recommendation on the rights of same-sex partners was not at this stage acceptable for the country. UN أما التوصية المتعلقة بحقوق الشركاء من نفس الجنس فهي غير مقبولة بالنسبة إلى البلد في هذه المرحلة.
    The groups develop a joint vision for the country, hold regular dialogue on strategic issues and oversee the implementation of joint planning frameworks. UN وتضع هذه الأفرقة رؤية مشتركة من أجل البلد المعني، وتُجرى حوارات منتظمة بشأن المسائل الاستراتيجية، وتشرف على تنفيذ أطر التخطيط المشترك.
    This is a strong indicator of the continuing high performance of the Bank's contribution to the various reconstruction and development programmes designed for the country. UN وهذا مؤشر قوي على استمرار اﻹسهام الكبير الذي يقوم به البنك في مختلف برامج التعمير والتنمية في ذلك البلد.
    We should just put out a statement that says we really care for each other and that we tried, but we both should be focusing on working for the country, and we remain close friends and wish each other well, that kind of thing. Open Subtitles يتحتم علينا وضع بيان عام يقول أننا نحفل ببعضنا البعض وأننا حاولنا ولكن ينبغي على كلانا التركيز على العمل من أجل البلاد
    He recalled that there remained much to be done to address urgent challenges for the country, and called on the international community for its continued support and patience. UN وذكَّر بأنه ما زال هناك الكثير للقيام به لمواجهة التحديات الملحة التي يواجهها البلد وأهاب بالمجتمع الدولي أن يستمر في دعمه وتحليه بالصبر.
    That way it would have a direct impact on the planning and implementation of humanitarian assistance and the designing of recovery strategies for the country. UN وبذلك يكون لـه تأثير مباشر على تخطيط وتنفيذ المساعدات الإنسانية وصياغة استراتيجيات الإنعاش الخاصة بالبلد.
    This is a spirit of renewal and commitment to stand in unity for a better future for the country. UN هذه هي روح التجديد والالتزام بالوقوف في صف واحد من أجل مستقبل أفضل لبلدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus