"for the department of political affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإدارة الشؤون السياسية
        
    • لادارة الشؤون السياسية
        
    • من أجل إدارة الشؤون السياسية
        
    • الخاصة بإدارة الشؤون السياسية
        
    The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Department of Political Affairs. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Department of Political Affairs. UN وتوصي اللجنة بقبول الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    I am also requesting a few additional posts for the Department of Political Affairs. UN وأطالب كذلك بعدد قليل من الوظائف الإضافية لإدارة الشؤون السياسية.
    Mr. Haile Menkerios, Assistant Secretary-General for the Department of Political Affairs, made a statement. UN وأدلى ببيان السيد هيلي منقريوس، الأمين العام المساعد لإدارة الشؤون السياسية.
    It should be pointed out that the new provision for the Department of Political Affairs represents a portion of the existing provision for the Office of the Secretary-General as a consequence of the restructuring. UN وتجدر الاشارة الى أن الاعتماد الجديد لادارة الشؤون السياسية يمثل جزءا من الاعتماد القائم لمكتب اﻷمين العام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل.
    Similarly, UNOPS has undertaken personnel-related tasks, on an ad hoc basis, for the Department of Political Affairs (DPA) of the United Nations Secretariat. UN وعلى نفس المنوال، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمهمات تتصل بشؤون الموظفين، على أساس مخصص، من أجل إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with the overall expenditure projections for the Department of Political Affairs for the period 2006-2007. UN ولدى الاستفسار، تم تزويد اللجنة بإجمالي توقعات النفقات الخاصة بإدارة الشؤون السياسية للفترة 2006-2007.
    General Service staff training for the Department of Political Affairs UN تدريب موظفي الخدمات العامة التابعين لإدارة الشؤون السياسية
    3.5 The resources for the Department of Political Affairs are presented under section A, with a total requirement of $53,934,600. UN 3-5 وتعرض الموارد اللازمة لإدارة الشؤون السياسية تحت الفرع ألف، ويصل مجموع الاحتياجات إلى 600 934 53 دولار.
    Other requirements relating to those two positions would be met from within the resources appropriated for the Department of Political Affairs. UN أما الاحتياجات الأخرى المتصلة بهاتين الوظيفتين فسيجري توفيرها من الموارد المخصصة لإدارة الشؤون السياسية.
    It is proposed that the resources for the Department of Political Affairs be funded under the support account for peacekeeping operations on an exceptional basis, without setting a precedent for future resource proposals for that Department under the support account. UN ويُقترح تمويل الموارد اللازمة لإدارة الشؤون السياسية من حساب دعم عمليات حفظ السلام على أساس استثنائي، دون أن يشكل ذلك سابقة لاقتراح تخصيص موارد من حساب الدعم لهذه الإدارة في المستقبل.
    Taking into account the expenditure pattern for the last and current bienniums, the Advisory Committee recommends a reduction of $30,000 in the proposed requirement for consultants for the Department of Political Affairs. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها نمط الإنفاق خلال فترتي السنتين السابقة والحالية، فهى توصي بتخفيض قدره 000 30 دولار في الاحتياجات المقترحة للخبراء الاستشاريين لإدارة الشؤون السياسية.
    Of the Member States requesting electoral assistance, 86 per cent received such assistance, while 14 per cent did not allow sufficient lead time for the Department of Political Affairs to respond before the scheduled election. UN وتلقـت نسبة 86 في المائة مـن الدول الأعضاء ما طلبتـه من مساعدة انتخابيـة ولم تـرد طلبات نسبـة 14 في المائة من الدول قبل مواعيد الانتخاب بوقـت كافٍ يسمح لإدارة الشؤون السياسية بالاستجابة لهـا.
    The Committee regrets that those requirements were not taken into account when plans were being made to secure space for the Department of Political Affairs in the context of the capital master plan. UN وتأسف اللجنة لأن هذه الاحتياجات لم تؤخذ في الحسبان عندما وضعت خطط تأمين حيز لإدارة الشؤون السياسية ضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee is of the view that the resources requested for hospitality should be accommodated from within the overall level of resources provided in the proposed programme budget for the Department of Political Affairs. UN وترى اللجنة أن الموارد المطلوبة للضيافة ينبغي توفيرها من المستوى الإجمالي للموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Advisory Committee requested information as to the expenditure data under the regular budget for the biennium 2006-2007 for the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, which is contained in the annex to the present report. UN وطلبت اللجنة الاستشاريـــة معلومـــات عن بيانـــات الإنفاق فــي إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007 لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وهي واردة بمرفق هذا التقرير.
    13. In summary, we must reverse the unsustainable trend for the Department of Political Affairs towards increased mandates and responsibilities without the essential increase in human or financial resources. UN 13 - وباختصار، علينا أن نعكس مسار الاتجاه غير المستدام لإدارة الشؤون السياسية نحو زيادة الولايات والمسؤوليات، دون الزيادة اللازمة في الموارد البشرية أو المالية.
    However, it would also be useful for the Department of Political Affairs -- which already provides support for the implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region -- to confine its analyses within the scope of its mandate to prevent conflicts. UN ومع ذلك، سيكون من المفيد أيضا لإدارة الشؤون السياسية - التي تدعم بالفعل تنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى - أن تقصر تحليلاتها على نطاق ولايتها لمنع نشوب الصراعات.
    However, OIOS also notes that the proposed restructuring of the Department of Political Affairs and the recent establishment of the Department of Field Support, provide additional opportunities for the Department of Political Affairs to make changes to the support and use of special political missions, changes that have the potential to make the missions a stronger and more integral part of the work of the United Nations. UN ولكن المكتب يلاحظ أيضا أن إعادة الهيكلة المقترحة لإدارة الشؤون السياسية وإنشاء إدارة الدعم الميداني الذي جرى مؤخرا يتيحان فرصا إضافية للإدارة لإحداث تغييرات في دعم البعثات والاستفادة منها، وهي تغييرات تنطوي على إمكانية جعل البعثات جانبا أقوى وأكثر تكاملا من جوانب عمل الأمم المتحدة.
    3.14 The resources proposed for the Department of Political Affairs in the biennium 2012-2013 amount to $82,649,700 before recosting, reflecting a decrease of $438,100. UN 3-14 وتبلغ الموارد المقترحة لإدارة الشؤون السياسية الخاصة في فترة السنتين2012-2013 ما مقداره 700 649 82 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهي تعكس نقصانا قدره 100 438 دولار.
    It should be pointed out that the new provision for the Department of Political Affairs represents a portion of the existing provision for the Office of the Secretary-General as a consequence of the restructuring. UN وتجدر الاشارة الى أن الاعتماد الجديد لادارة الشؤون السياسية يمثل جزءا من الاعتماد القائم لمكتب اﻷمين العام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the overall expenditure projections for the Department of Political Affairs for 2006–2007. UN ولدى الاستفسار، تم تزويد اللجنة بإجمالي توقعات النفقات الخاصة بإدارة الشؤون السياسية للفترة 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus