"for the design and implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتصميم وتنفيذ
        
    • من أجل تصميم وتنفيذ
        
    • فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ
        
    • في تصميم وتنفيذ
        
    • على تصميم وتنفيذ
        
    • من أجل وضع وتنفيذ
        
    • عن رسم وتنفيذ
        
    • عن تصميم وتنفيذ
        
    • المتعلقة بتصميم وتنفيذ
        
    Such good policies and practices and lessons learned provide useful knowledge for the design and implementation of effective future interventions. UN وتوفر هذه السياسات والممارسات الجيدة والدروس المستخلصة معلومات مفيدة لتصميم وتنفيذ تدخلات فعالة في المستقبل.
    The Government had also strengthened its institutions for the design and implementation of public policies in that area. UN وقامت الحكومة أيضاً بتعزيز مؤسساتها لتصميم وتنفيذ سياسات عامة في هذا المجال.
    All parties need to recognize States' national and international human rights commitments as a central part of the normative foundation for the design and implementation of poverty reduction policies and strategies; UN ومن الضروري أن تعترف كافة الأطراف بالتزامات الدول بحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من الأساس المعياري لتصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالحد من الفقر؛
    He invited UNHabitat to consider the provision of technical assistance to Belarus for the design and implementation of those programmes. UN ودعا موئل الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى بيلاروس من أجل تصميم وتنفيذ تلك البرامج.
    (a) Increased understanding of ECLAC proposals by stakeholders for the design and implementation of policies for productive development UN (أ) زيادة فهم مقترحات اللجنة من جانب أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ سياسات عامة للتنمية الإنتاجية
    He added that the CST in Ethiopia had been involved in the SWAp and in the future TSS expertise would, no doubt, be drawn on to a greater extent for the design and implementation of SWAps in other countries. UN وأردف قائلا إن فريق الدعم القطري في إثيوبيا قد شارك في النهج القطاعية النطاق، وأنه سيستفاد بصورة أكبر في المستقبل دونما شك من خبرة خدمات الدعم التقني، في تصميم وتنفيذ النهج المذكورة في بلدان أخرى.
    16. Strengthened national capacity for the design and implementation of comprehensive age-appropriate sexuality education in policies and curricula UN 16 - تعزيز القدرة الوطنية على تصميم وتنفيذ عملية شاملة للتثقيف الجنسي مناسبة للعمر في السياسات والمناهج
    :: Support provided, through technical cooperation and advisory services, for the design and implementation of a national human rights plan of action to be implemented and followed by the Ministry of Human Rights and the Coordination of Humanitarian Action UN :: تقديم الدعم، من خلال التعاون التقني والخدمات الاستشارية، من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتولى تنفيذها ومتابعتها وزارة حقوق الإنسان وتنسيق العمل الإنساني
    However, the principal responsibility for the design and implementation of development objectives and policies remains with the individual countries concerned. UN على أن المسؤولية الأساسية عن رسم وتنفيذ الأهداف والسياسات الإنمائية تقع على كاهل كل دولة على حدة.
    Organization of 12 meetings with Government officials at the national level responsible for decentralization on coordination of donor support for the design and implementation of a decentralization programme and drafting of legislation UN :: تنظيم 12 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين على الصعيد الوطني المكلفين بإضفاء طابع اللامركزية على عملية تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج لإضفاء طابع اللامركزية وصياغة التشريعات
    Capacity-building workshops for the design and implementation of development policies, for senior officials from the ministries of finance, planning and social protection, were aimed at the attainment of internationally agreed development goals. UN وكان الهدف من حلقات عمل بناء القدرات التي نُظمت لتصميم وتنفيذ سياسات التنمية لفائدة كبار المسؤولين من وزارات المالية والتخطيط والحماية الاجتماعية، هو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The main issues the mandate will have to tackle include establishing the sort of participatory procedures for the design and implementation of the four different areas under the mandate that take into account different needs and opportunities of men, women, and children. UN ومن بين القضايا الأساسية التي سيكون على الولاية معالجتها هنا إقامة إجراءات تشاركية لتصميم وتنفيذ المجالات الأربعة المختلفة للولاية تأخذ في الاعتبار الحاجات والفرص المختلفة للرجال والنساء والأطفال.
    Additionally, a knowledge-management toolkit based on worldwide best practices will be developed for the design and implementation of urban energy policy, projects and programmes. UN بالإضافة إلى ذلك، ستوضع مجموعة أدوات لإدارة المعارف تستند إلى أفضل الممارسات في أنحاء العالم لتصميم وتنفيذ سياسات ومشاريع وبرامج الطاقة في المدن.
    The first national plan of policies for women, adopted in 2004, had set the basic principles for the design and implementation of national programmes aimed at the advancement of women. UN وذكرت أن الخطة الوطنية للسياسات المتعلقة بالمرأة، التي اعتُمدت في عام 2004، قد حدَّدت مبادئ أساسية لتصميم وتنفيذ البرامج الوطنية التي تهدف إلى النهوض بالمرأة.
    Organization of 12 meetings with Government officials at the national level responsible for decentralization on coordination of donor support for the design and implementation of a decentralization programme and drafting of legislation UN تنظيم 12 اجتماعا على الصعيد الوطني مع المسؤولين الحكوميين المكلفين باللامركزية، بشأن تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج اللامركزية وصياغة التشريعات
    A brochure on the prevention and control of suicidal behaviour was published, including practical guides for the design and implementation of local programmes, and qualitative epidemiological studies were conducted to typify suicidal behaviours in selected territories. UN كذلك تم إعداد كتيّب عن الوقاية من السلوك الانتحاري ومراقبته يشمل مبادئ توجيهية عملية من أجل تصميم وتنفيذ برامج محلية، وأجريت بحوث وبائية نوعية من أجل تجريم السلوك الانتحاري في أقاليم منتقاة.
    :: Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors UN :: تقديم الدعم من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بناء على طلب المحاورين الليبيين
    The aim of the project is to provide technical and institutional support for the design and implementation of a highquality and efficient public transport system that integrates non-motorized transport in Addis Ababa, Nairobi and Kampala. UN ويهدف المشروع إلى تقديم الدعم التقني والمؤسسي من أجل تصميم وتنفيذ نظام نقل عام ورفيع الجودة ومتسم بالكفاءة ويستوعب وسائل النقل غير الآلية في أديس أبابا ونيروبي وكمبالا.
    (a) Increased understanding of ECLAC proposals by stakeholders for the design and implementation of policies for productive development UN (أ) زيادة فهم مقترحات اللجنة من جانب أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ سياسات عامة للتنمية الإنتاجية
    Most speakers emphasized that a collaborative approach involving all key stakeholders was crucial for the design and implementation of effective and successful training programmes. UN وأكَّد معظم المتكلمين على أنَّ اتِّباع نهج تعاوني يشمل جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين بالغ الأهمية في تصميم وتنفيذ برامج تدريب فعالة وناجحة.
    This approach would provide a consensus document to be used in policy advice to countries to strengthen their capacity for the design and implementation of macroeconomic policies consistent with employment-intensive growth and poverty reduction; UN ومن شأن هذا النهج أن يسفر عن وثيقة لتوافق الآراء تستخدم في توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة للبلدان من أجل تعزيز قدرتها على تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي التي تتسق مع النمو القائم على كثافة العمالة والحد من الفقر؛
    Activities will focus mainly on providing advisory services and group training, in response to requests from governments, to support capacity-building and related policy advice for the design and implementation of appropriate macroeconomic policies and strategies for growth and development. UN وستركز الأنشطة أساساً على تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب الجماعي، وذلك استجابة للطلبات الواردة من الحكومات، لدعم بناء القدرات وما يتصل بذلك من استشارات في مجال السياسات من أجل وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الاقتصاد الكلي الملائمة لتحقيق النمو والتنمية.
    23. Ms. Shin asked to be provided with a government organizational chart in order to identify clearly which of the many bodies mentioned was responsible for the design and implementation of policies on gender equality. UN 23 - السيدة شين: طلبت تزويدها بالمخطط التنظيمي للحكومة لكي تقف بوضوح على أية هيئات من الهيئات العديدة التي ذكرت هي التي تتولى المسؤولية عن رسم وتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    I acknowledge my responsibility for the design and implementation of internal controls to prevent and detect errors and fraud. UN أقر بمسؤوليتي عن تصميم وتنفيذ الضوابط الداخلية لمنع وتتبع حالات الغلط والغش.
    These solutions for the design and implementation of transit transport arrangements can best be devised through cooperation between landlocked and transit countries. UN 59- وأفضل سبيل لاستنباط مثل هذه الحلول المتعلقة بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر إنما هو من خلال التعاون بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus