"for the development of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنمية جميع
        
    • لتطوير جميع
        
    • للتنمية في جميع
        
    • لوضع جميع
        
    • لتنمية كافة
        
    • تنمية جميع
        
    In this context, we must make an effort to rationalize the international system to make it more equitable and ensure that it offers a framework for the development of all peoples. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن نبذل جهدا لترشيد النظام الدولي لجعله أكثر عدلا وأن نضمن أنه يوفّر إطارا لتنمية جميع الشعوب.
    Our strategic choice is in favour of a just and democratic world order which guarantees security and stability for the development of all States. UN ويتمثل خيارنا الاستراتيجي في إرساء قواعد نظام عالمي ديمقراطي عادل، يكفل الأمن والاستقرار لتنمية جميع الدول.
    It is urgent to also advance reform of the Economic and Social Council in order to make it a genuine, fundamental forum for the development of all peoples of the world. UN ومن الأمور الملحة أيضاً إحراز تقدم في إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف جعله منتدىً حقيقياً وأساسياً لتنمية جميع الشعوب في العالم.
    Equal economic conditions existed for the development of all media, irrespective of their ownership. UN وهناك أوضاع اقتصادية متكافئة لتطوير جميع وسائل الإعلام، بصرف النظر عن ملكيتها.
    International trade and sound financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries. UN و يمكن أن تكون التجارة الدولية والنظم المالية السليمة أدوات فعالة لتهيئة الظروف المواتية للتنمية في جميع البلدان.
    The energy services sector is important for the development of all countries. UN 37- إن قطاع خدمات الطاقة قطاع مهم لتنمية جميع البلدان.
    instrument for the development of all countries and all people 1 - 102 UN العولمة إلى أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب 1 - 102
    instrument for the development of all countries and all people 1 - 102 UN العولمة إلى أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب 1 - 102
    18. Mr. Valdivieso (Colombia) said that the progress achieved in space technology should become an instrument for the development of all countries. UN 18 - السيد فالديفييسو (كولومبيا): قال إن التقدم المحرز في تكنولوجيا الفضاء يجب أن يتحول إلى أداة لتنمية جميع البلدان.
    an effective instrument for the development of all countries and all people 1 - 171 UN العولمة أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب 1 -171 6
    The positive outcome of the peace process in Burundi opens new prospects for the development of all the countries of the Great Lakes region in particular, and Central Africa in general. UN ومن شأن إكمال عملية السلام بنجاح في بوروندي أن يفتح آفاقا جديدة لتنمية جميع بلدان منطقة البحيرات الكبرى بصورة خاصة وتنمية وسط أفريقيا بصورة عامة.
    Creating an enabling environment for the development of SMEs implies the creation of a favourable overall policy framework for the development of all enterprises and of entrepreneurship. UN ٣١- إن إقامة بيئة تمكن من تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تنطوي ضمنياً على إقامة إطار سياسة شاملة ومواتية لتنمية جميع المشاريع وروح المبادرة.
    Its national strategy included plans for the development of all inhabited spaces in strict compliance with high environmental and economic management standards. UN وتتضمن استراتيجيتها الوطنية خططا لتنمية جميع الأماكن المسكونة مع الامتثال الصارم لمعايير عالية في مجالي البيئة والإدارة الاقتصادية.
    " 36. Also stresses that international trade and sound financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries and that trade barriers and unfair trading practices continue to have negative effects on employment growth in developing countries; UN " 36 - تؤكد أيضا أن التجارة الدولية والنظم المالية السليمة يمكن أن تكون وسائل فعالة لتهيئة الظروف المؤاتية لتنمية جميع البلدان وأن الحواجز التجارية والممارسات التجارية غير العادلة لا تزال تؤثر تأثيرا سلبياً على نمو العمالة في البلدان النامية؛
    I. DEVELOPMENT STRATEGIES IN AN INCREASINGLY INTERDEPENDENT WORLD: APPLYING THE LESSONS OF THE PAST TO MAKE GLOBALIZATION AN EFFECTIVE INSTRUMENT for the development of all COUNTRIES AND ALL PEOPLE UN أولا- استراتيجيات إنمائية في عالم متزايد الترابط: تطبيق دروس الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب
    This demonstrates not only the unanimous agreement of the international community on the urgency for the abolition of these obsolete policies, which have been imposed on the Cuban people for so long, but also the common desire for the development of healthy international political relations, the strengthening of international cooperation for the development of all nations, an irreversible trend of the twenty-first century. UN ويبين هذا، ليس فقط إجماع المجتمع الدولي على الطابع الاستعجالي لضرورة إلغاء هذه السياسات البالية التي طال فرضها على الشعب الكوبي، بل وكذلك الرغبة في إقامة علاقات سياسية دولية سليمة وتعزيز التعاون الدولي لتنمية جميع اﻷمم، وهو اتجاه للقرن الحادي والعشرين لا يمكن عكسه.
    A suitable international environment for the development of all countries was essential, and it was therefore important to ease the burden of developing countries, in particular the external debt as well as restrictions unjustifiably imposed on the transfer of technology and on accessibility of their products to international markets. UN وأضاف أن وجود بيئة دولية ملائمة لتنمية جميع البلدان أمر ضروري في هذا الصدد، ومن ثم فمن المهم تخفيف الأعباء الملقاة على عاتق البلدان النامية، ولا سيما عبء الدين الخارجي وكذلك القيود المفروضة بغير مبرر على نقل التكنولوجيا إلى هذه البلدان وسبل وصول منتجاتها إلى الأسواق الدولية.
    In the current period of modernization and renewal, a State programme adopted for the development of all branches of the economy envisages the construction of factories that will use cutting-edge, world-class technologies. UN وفي عصر تحديث الدولة وتجديدها هذا، يجري العمل على تنفيذ برنامج وطني لتطوير جميع قطاعات الاقتصاد وهو يشمل بناء مصانع ومنشآت جديدة تستخدم أحدث التكنولوجيات من جميع أنحاء العالم.
    To facilitate an integrated programme approach for the development of all country office and headquarters systems, UNDP has initiated the Integrated Programme Management System (IPM) project. UN ولتسهيل اﻷخذ بنهج برنامجي متكامل لتطوير جميع النظم في المكاتب القطرية والمقر، شرع البرنامج اﻹنمائي في مشروع نظام الادارة المتكاملة للبرامج.
    Security is the basic need and right of all human beings and the prerequisite for the development of all nations. UN فالأمن هو حاجة أساسية وحق لجميع البشر وشرط أساسي للتنمية في جميع الدول.
    The adoption of standard methodologies, including the use of mandatory cost-benefit analyses as a prerequisite for the development of all new systems and the initiation of ICT-related projects, will provide a consistent approach to ensure alignment and returns on investment. UN وسيوفر اعتماد منهجيات معيارية بما في ذلك استخدام تحليلات إلزامية للتكاليف والفوائد كشرط مسبق لوضع جميع النظم الجديدة والشروع في المشروعات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات نهجا ثابتا لكفالة اتساق الاستثمار وجنـْـي فوائده.
    applying the lessons of the past to make globalization an effective instrument for the development of all countries and all people UN المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    What is required for the development of all our countries is not only the increase in investment flows but also growth in public and private financing. UN وما تقتضيه تنمية جميع بلداننا ليس هو زيادة تدفقات الاستثمار فحسب، ولكن أيضا نمو التمويل من القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus