The Secretary made a statement regarding programme budget implications for the draft resolution, as revised. | UN | وأدلى الأمين ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار بصيغته المنقحة. |
The consideration of the item is not only about voting for the draft resolution. | UN | إن النظر في البند ليس فقط بشأن التصويت على مشروع القرار. |
We hope that States will again demonstrate their strong support for the Treaty by voting for the draft resolution. | UN | ونأمل أن تدلل الدول مرة أخرى على دعمها القوي للمعاهدة بالتصويت لصالح مشروع القرار. |
As a firm supporter of multilateralism, his delegation urged all Member States to vote for the draft resolution. | UN | ويحث وفده، بصفته داعماً قوياً لتعددية الأطراف، جميع الدول الأعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار. |
His delegation had proposed amendments aimed at widening the scope of the draft resolution on that item, just as it had done for the draft resolution under consideration. | UN | وقد اقترح وفده تعديلات تهدف إلى توسيع نطاق مشروع القرار بشأن ذلك الموضوع كما فعل بالنسبة لمشروع القرار قيد النظر. |
87. The Chair said that the statement of programme budget implications for the draft resolution was contained in document A/C.3/69/L.62. | UN | ٨٧ - الرئيس: قال إن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار يرد في الوثيقة A/C.3/69/L.62. |
He also agreed that a statement of programme budget implications should have been provided for the draft resolution in question. | UN | وذكر أنه يوافق أيضا على أنه كان ينبغي تقديم بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المعني. |
A positive vote for the draft resolution is a vote for peace, a vote for a future based on confidence. | UN | إن التصويت اﻹيجابي على مشروع القرار هو تصويت للسلام، وتصويت للمستقبل الذي يستند الى الثقة. |
197. The representative of the United States of America asked for the draft resolution to be put to a vote. | UN | ١٩٧- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية التصويت على مشروع القرار. |
While reaffirming our strong support for the Kimberley Process and for its consideration within the framework of the General Assembly, we wished to express those reservations about the negotiation process for the draft resolution. | UN | ولئن كنا نعيد تأكيد دعمنا القوي لعملية كيمبرلي وللنظر فيها في إطار الجمعية العامة، نود أن نعرب عن تحفظاتنا بشأن عملية التفاوض على مشروع القرار. |
A positive vote for the draft resolution will be a reaffirmation by the international community of its readiness to take decisive steps towards reducing nuclear dangers. | UN | وسيشكل إجراء تصويت إيجابي على مشروع القرار تأكيدا من جديد للمجتمع الدولي على استعداده لاتخاذ خطوات حاسمة نحو تخفيض الأخطار النووية. |
For those reasons, we have voted for the draft resolution. | UN | وبالنظر إلى تلك الأسباب، صوتنا لصالح مشروع القرار. |
We previously voted for the draft resolution at the committee stage. | UN | وصوتنا من قبل لصالح مشروع القرار في مرحلة اللجنة. |
However, given his country's historical solidarity with its neighbours in the Caribbean, it had voted for the draft resolution. | UN | واختتم كلمته قائلا انه نظرا لتضامن بلده التاريخي مع جيرانه من منطقة الكاريبي، فقد صوت لصالح مشروع القرار. |
I believe that it would not be over-optimistic to think that for the draft resolution the number could be even greater, because it includes elements that bring balance, enabling us to work together harmoniously to deal appropriately with the matter of an arms trade treaty for conventional weapons. | UN | وأعتقد أنه كان من الممكن أن يكون الرقم أكبر بالنسبة لمشروع القرار وهذا ليس من قبيل المبالغة في التفاؤل، لأنه يشمل عناصر تحقق توازنا، مما يمكننا من العمل معا بتناغم لمعالجة مسألة معاهدة تجارة الأسلحة التقليدية بشكل ملائم. |
The fact that the number of sponsors had doubled in two years was a clear indication of the widespread support for the draft resolution. | UN | وقال إن تضاعف عدد المشاركين في تقديم مشروع القرار خلال سنتين دليل واضح على الدعم الواسع النطاق الذي يحظى به مشروع القرار. |
He then urged all delegations to vote for the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
We look forward to the widest possible support for the draft resolution this year, particularly in view of the importance of the issue at this point in time. | UN | ونتطلع إلى الحصول على أوسع تأييد ممكن لمشروع قرار هذا العام، ولا سيما النظر إلى أهمية المسألة في هذه المرحلة من الزمن. |
42. Mr. Chulkov (Russian Federation) said that his delegation had voted for the draft resolution, although it felt that the reference made therein to Security Council resolution 425 (1978) was inappropriate. | UN | ٤٢ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده قد أيد مشروع القرار بالرغم من أنه يرى أن اﻹشارة الواردة فيه إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( غير ملائمة. |
The committee expressed general support for the draft resolution set out in document SAICM/OEWG.1/10. | UN | 9 - أعربت اللجنة عن تأييدها بصفة عامة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة SAICM/OEWG.1/10. |
In the light of all these factors, the Russian delegation will vote for the draft resolution. | UN | وفي ضوء جميع هذه العوامل، سيصوت الاتحاد الروسي مؤيدا لمشروع القرار. |
As was the case last year, our vote of support for the draft resolution reflects Canada's longstanding nuclear disarmament and non-proliferation policies and practices, and is consistent with our commitment to the nuclear disarmament and non-proliferation regime, whose cornerstone is the near-universal norm established under the NPT. | UN | وكما هي الحالة في السنة الماضية، إن تصويتنا تأييدا لمشروع القرار يعبر عن سياسات وممارسات كندا الطويلة العهد فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وهو يتسق مع التزامنا بنزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار، الذي تمثل حجر الزاوية فيه القاعدة شبه العالمية المنشأة بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
That work would end prematurely if its mandate were not extended; hence, our support for the draft resolution. | UN | وهذا العمل سينتهي قبل الأوان إذا لم تمدد ولاية اللجنة؛ ومن هنا، كان تأييدنا لمشروع القرار. |