"for the drafting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصياغة
        
    • من أجل صياغة
        
    • المعنية بصياغة
        
    • بشأن صياغة
        
    • المعني بصياغة
        
    • لأغراض صياغة
        
    • وﻷغراض صياغة
        
    • أجل صياغة مذكرات
        
    • أجل صياغة مشروع
        
    • ومن أجل صياغة
        
    • بإعداد النصوص
        
    The international community must give serious consideration to and actively create the conditions for the drafting of the convention. UN وعلى المجتمع الدولي أن يولي اهتماما جادا لصياغة الاتفاقية وأن يعمل بفعالية على تهيئة ظروف ملائمة لها.
    :: Technical support for the drafting of the national communication policy document UN :: تقديم الدعم التقني لصياغة وثيقة السياسة الوطنية للإعلام
    :: Technical support for the drafting of the draft bill decriminalizing press offences, resulting in fewer prosecutions UN :: تقديم الدعم التقني لصياغة مشروع قانون إنهاء تجريم المخالفات الصحفية، وهو ما أدى إلى تقليص عدد الدعاوى المرفوعة فيها
    The consultation process for the drafting of a bill based on the Paris Principles was very broad. UN وأفادت أن الاستشارة التي أجريت من أجل صياغة مشروع قانون يقوم على أساس مبادئ باريس قد شملت قطاعات عديدة.
    My delegation reiterates its firm support for the drafting of an arms trade treaty. UN ويؤكد وفدي مجدداً دعمه القوي لصياغة معاهدة لتجارة الأسلحة.
    In the face of such variations, it would be difficult to find sufficient common denominators for the drafting of general rules. UN ويصعب في مواجهة مثل هذه التباينات إيجاد قواسم مشتركة كافية لصياغة قواعد عامة.
    Furthermore, additional human resources will also be required from the Secretariat for the drafting of LOIPRs. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم أيضاً توفير موارد بشرية إضافية من الأمانة لصياغة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    It may also wish to consider developing internal guidelines for the drafting of lists of issues. UN كما قد ترغب في أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية داخلية لصياغة قوائم القضايا.
    Support for the drafting of the Referendum Bill is continuing to be provided through consultations with the members of the National Constitutional Review Commission. UN ويستمر تقديم الدعم لصياغة مشروع قانون الاستفتاء من خلال إجراء مشاورات مع أعضاء المفوضية القومية لمراجعة الدستور.
    UNHCR wishes to again reiterate its strong support for the drafting of this optional protocol. UN وتود المفوضية أن تكرر مرة أخرى تأييدها القوي لصياغة هذا البروتوكول الاختياري.
    The analysis should be prepared in such a way as to provide a good foundation for the drafting of the concluding observations according to the approach adopted by each committee. UN وينبغي إعداد التحليل بحيث يوفر أساسا جيدا لصياغة الملاحظات الختامية وفقا للنهج الذي تعتمده كل لجنة.
    1999: UNDP consultant for the drafting of the national report on the follow-up to the Beijing Platform for Action. UN 1999 مستشارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصياغة تقرير المتابعة الوطني لمنهاج عمل بيجين.
    Consultant to ITU for the drafting of the Convention and Operating Agreement of the African Satellite Communications Organization (RASCOM). UN خبير لدى الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية لصياغة اتفاقية واتفاق بشأن استخدام المنظومة الإقليمية الأفريقية للاتصالات الساتلية.
    Consultant to ITU for the drafting of the Convention and Operating Agreement of the African Satellite Telecommunication Organization (RASCOM). UN خبير لدى الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية لصياغة اتفاقية واتفاق بشأن استخدام المنظومة اﻹقليمية اﻷفريقية للاتصالات الساتلية؛
    International representatives have met with the MOI to initiate a joint process for the drafting of a national law on asylum. UN وقد اجتمع الممثلون الدوليون مع وزارة الداخلية لبدء عملية مشتركة لصياغة قانون وطني بشأن اللجوء.
    for the drafting of the general directive related to the Haitian National Police Border Directorate, the delivery of training courses with focus on border and surveillance activities, as well as the coordination with the Haitian Customs and Immigration Services UN من أجل صياغة التوجيه العام المتعلق بمديرية الحدود التابعة للشرطة الوطنية الهايتية، تقديم الدورات التدريبية مع التركيز على أنشطة الحدود والمراقبة، فضلا عن التنسيق مع دائرة الجمارك والهجرة في هايتي
    BINUCA provided technical advice and financial support to the national authorities for the drafting of their periodic report on implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقدّم المكتب المتكامل المشورة التقنية والدعم المالي إلى السلطات الوطنية من أجل صياغة تقريرها الدوري عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Bangladesh commended Zambia on having undertaken a broad consultation with all stakeholders for the drafting of their national report. UN 54- وأثنت بنغلاديش على زامبيا لأنها أجرت مشاورات واسعة مع جميع أصحاب المصلحة من أجل صياغة تقريرها الوطني.
    1991-94 Chairman, Committee for the drafting of a new Passport Act. UN 1991-1994: رئيس اللجنة المعنية بصياغة قانون جديد بشأن جوازات السفر
    Proposals for the drafting of chapter III of the report on measures for the implementation and promotion of the Declaration on the Right to Development UN اقتراحات بشأن صياغة الفصل الثالث من التقرير المتعلق باستراتيجية تنفيذ وتعزيز اﻹعلان الخاص بالحق في التنمية
    Intergovernmental Group for the drafting of a Code of Conduct for Transnational Corporations, sessions VIII-XVII, 1980-1982. UN الفريق الحكومي الدولي المعني بصياغة مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية، الدورات الثامنة إلى السابعة عشرة، ١٩٨٠ - ١٩٨٢.
    Technical support was also provided for the drafting of legislation related to the security sector, such as a draft police act and the small-arms bill. UN وقُدم كذلك دعم تقني لأغراض صياغة التشريعات ذات الصلة بالقطاع الأمني، مثل مشروع قانون للشرطة وآخر يتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    for the drafting of that chapter, DPI used materials available in reports of the Special Committee. UN وﻷغراض صياغة ذلك الفصل، استخدمت إدارة شؤون اﻹعلام المواد المتاحة في تقارير اللجنة الخاصة.
    22. Represent the Field Budget and Finance Division in MOU negotiations with the troop/police contributors for deployment of troops and equipment in peacekeeping operations as well as coordinate the inputs from the Force Generation Service, the Selection and Recruitment Section of the Police Division, the Logistics Support Division and other offices, as appropriate, for the drafting of the MOU. UN 22 - تمثيل شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في المفاوضات التي تجري مع البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة حول مذكرة التفاهم من أجل نشر القوات والمعدات في عمليات حفظ السلام، وكذلك تنسيق إسهامات دائرة تكوين القوات وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة وشعبة الدعم اللوجستي والمكاتب الأخرى حسب الاقتضاء من أجل صياغة مذكرات التفاهم.
    for the drafting of the third national reports, most of the countries received resources from GEF and other contributors. UN ومن أجل صياغة التقارير الوطنية الثالثة، تلقى معظم البلدان موارد من مرفق البيئة العالمية ومن جهات مساهمة أخرى.
    25 August 1992 to 31 March 1993: In addition to being President of the Commission for the drafting of Fundamental Texts, Permanent Secretary of the National Commission for the Monitoring and Supervision of the Constitutional Referendum and Elections (COSUPEL) UN ٥٢ آب/أغسطس ٢٩٩١ - إلى جانب وظائف رئيس اللجنة المكلﱠفة بإعداد النصوص اﻷساسية، قام ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ بوظيفة السكرتير الدائم للجنة الوطنية لمراقبة الاستفتاء الدستوري والعمليات الانتخابية والاشراف عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus