"for the early detection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للكشف المبكر عن
        
    • الكشف المبكر عن
        
    • تمكن من الكشف المبكر لحالات
        
    • للاكتشاف المبكر
        
    • من أجل الاكتشاف المبكر
        
    The national programme for the early detection of lymph hormone deficiency UN البرنامج القومي للكشف المبكر عن مرض نقص هرمون الغدة الدرقية عند الأطفال حديثي الولادة
    The Committee is also concerned that there is no system for the early detection of disabilities in children. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بسبب الافتقار إلى أي نظام للكشف المبكر عن الإعاقات عند الأطفال.
    Efforts for the early detection of the incidence of handicap are important. UN ومن المهم بذل الجهود اللازمة للكشف المبكر عن حدوث الاعاقة.
    Some referred to regulations for the early detection of suspicious transactions. UN وأشار البعض إلى لوائح تستهدف الكشف المبكر عن المعاملات المشبوهة.
    A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities. UN وتم الشروع أيضا مع السلطات الصحية في برنامج للاكتشاف المبكر لحالات العجز بين اﻷطفال.
    Initiation of an out-reach programme for the early detection of breast cancer among hard-to-reach populations; UN - بدء تنفيذ برنامج واسع الامتداد للكشف المبكر عن سرطان الثدي بين أفراد الشعب الذين يصعب الوصول إليهم؛
    The controversial geopolitical processes of our region moreover emphasize the urgency of the development of the measures for the early detection of such threats and their prevention. UN وعلاوة على ذلك، فإن العمليات الجغرافية السياسية المثيرة للجدل في منطقتنا تؤكد الضرورة الملحة لاتخاذ تدابير للكشف المبكر عن هذه التهديدات والوقاية منها.
    The incidence of AIDS, while not at an alarming level, was increasing; special programmes for the early detection of breast and cervical cancer were being organized throughout the island. UN أما حالات اﻹصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب فهي في ازدياد ولو أنها لم تبلغ مستوى مثيرا للفزع؛ وجرى في مختلف أنحاء الجزيرة تنظيم برامج خاصة للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    This Act stipulates the establishment of a system for the early detection of disabilities, free education for children with disabilities under three years of age, successive mandatory education in kindergarten and high school for those in special education programs, the obligation of universities to provide support to students with disabilities, amongst others. UN وينص هذا القانون على وضع نظام للكشف المبكر عن الإعاقات، وتوفير التعليم المجاني للأطفال المعوقين دون سن الثالثة، وتقديم التعليم الإلزامي من مرحلة رياض الأطفال إلى المرحلة الثانوية بالنسبة لطلاب برامج التعليم الخاص، وينص على التزام الجامعات بتوفير الدعم للطلاب المعوقين.
    Health screening services for the early detection of hearing and visual impairment among students enrolled in Government and assisted primary schools have been provided since October 2005. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2005، يتم توفير خدمات الفحص الطبي للكشف المبكر عن الإعاقة السمعية والبصرية بين التلاميذ المقيدين في المدارس الحكومية والمدارس التي تتلقى إعانات.
    172. One expert praised the Government for the initiation of programmes for the early detection of breast and cervical cancer, which reflected the fact that women's distinctive physiological needs were finally being addressed. UN ١٧٢- وأثنت إحدى الخبيرات على الحكومة، لشروعها في تنفيذ برامج للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم، اﻷمر الذي يبين أن الاحتياجات الفسيولوجية النسوية قد حظيت أخيرا بالاهتمام.
    (f) Development and maintenance of an early warning information system on complex emergencies, including the establishment of indicators for the early detection of impending emergencies and disasters; UN )و( وضع والحفاظ على نظام معلومات لﻹنذار المبكر بشأن حالات الطوارئ المعقدة، بما في ذلك وضع مؤشرات للكشف المبكر عن حالات الطوارئ والكوارث الوشيكة؛
    326. Up until the completion of age six, insured children are entitled to examinations for the early detection of diseases which considerably endanger their physical or mental development. UN ٦٢٣- وحتى بلوغ ست سنوات، من حق اﻷطفال المؤمن عليهم أن تجرى عليهم فحوصات للكشف المبكر عن اﻷمراض التي يمكن أن تعرّض نموهم البدني أو العقلي لخطر كبير.
    Ecuador adopted measures for the early detection of childhood health conditions that could cause disabilities or are disability-related, including the purchase of medical equipment and the training of professional staff providing medical services to children with disabilities. UN واعتمدت إكوادور تدابير للكشف المبكر عن الظروف الصحية للأطفال التي يمكن أن تتسبب في إعاقات أو المتصلة بالإعاقة، بما في ذلك شراء المعدات الطبية وتدريب الموظفين الفنيين الذين يقومون بتوفير الخدمات الطبية للأطفال ذوي الإعاقة.
    11. In the health sector, there was a national plan to reduce maternal and child mortality which included a programme for the early detection of cervical and uterine cancer. UN 11 - وفي القطاع الصحي، توجد خطة وطنية لتقليل وفيات الأمهات والأطفال، وهي تتضمن برنامجا للكشف المبكر عن سرطان الرحم وعنق الرحم.
    The Teachers' Union raises the health awareness of women and provides means of protection and treatment through health centres throughout most governorates of the country. Some centres have x-ray machines for the early detection of breast cancer. The Teachers' Union supervises 12 centres. UN قيام نقابة المعلمين بالتوعية الصحية للمرأة، وتوفير سبل الوقاية والعلاج عبر المراكز الصحية المنتشرة في معظم محافظات القطر، وتخصيص معظم هذه المراكز بأجهزة تصوير شعاعي للكشف المبكر عن سرطان الثدي، وقد بلغ عدد المراكز الصحية التي تشرف عليها نقابة المعلمين 12 مركزاً؛
    325. Concerning sub—question (e), the statutory health insurance offers preventive health—care measures. They include, inter alia, preventive measures for expectant mothers and examinations for the early detection of diseases in children. UN ٥٢٣- وفيما يتعلق بالسؤال الفرعي )ﻫ( يشمل نظام التأمين الصحي تدابير وقائية للرعاية الصحية من بينها تدابير وقائية للمرأة الحامل وفحوصات للكشف المبكر عن أمراض اﻷطفال.
    Initiatives aimed at addressing the special health needs of women, such as programmes for the early detection of breast and cervical cancer, are well-established. UN وثمة وجود قوي لمبادرات تهدف إلى تناول الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء مثل برامج الكشف المبكر عن سرطان الصدر وعنق الرحم.
    In another example, a sentinel system was introduced in Lebanese schools for the early detection of potential drop-outs, in part as a preventive measure against child labour. UN ويكمن مثال آخر في استحداث نظام لﻹنذار في المدارس اللبنانية بغرض الكشف المبكر عن المتسربين المحتملين، وذلك كجزء من التدبير الوقائي لمكافحة عمل اﻷطفال.
    In 2006 the National AIDS Centre launched a programme for the early detection of HIV among pregnant women on a voluntary basis. UN وفي عام 2006، أطلق المركز الوطني لمرض الإيدز برنامجاً للاكتشاف المبكر لفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل على أساس طوعي.
    A national screening programme has also started for the early detection of cervical and breast cancer. UN وقد بدأ برنامج وطني للفحص من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم والثدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus