The judges were in continuous contact with reality and could elaborate appropriate rules for the effective functioning of the court. | UN | فالقضاة يكونون على صلة دائمة بالواقع ويستطيعون وضع قواعد ملائمة للتشغيل الفعال للمحكمة. |
We would like to appeal to the international community for increased support for the effective functioning of the Centre. | UN | ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يزيد من دعمه للتشغيل الفعال للمركز. |
Reaffirming its responsibility for the effective functioning of human rights treaty bodies, and reaffirming also the importance of: | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤوليتها عن كفالة الأداء الفعال لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية ما يلي: |
Proper budgetary processes were critical for the effective functioning of peacekeeping missions. | UN | وتمثِّل عمليات الميزنة الملائمة عنصرا حيويا للأداء الفعال لبعثات حفظ السلام. |
I therefore exhort all partners to join forces and provide adequate technical and financial support for the effective functioning of the proposed mechanism. | UN | وأحث لذلك جميع الشركاء على توحيد قواهم وتوفير ما يكفي من الدعم التقني والمالي من أجل الأداء الفعال للآلية المقترحة. |
:: 1 training workshop and daily advice for the effective functioning of the Interministerial Committee on Human Rights | UN | :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان |
One of the prerequisites for the effective functioning of the United Nations, however, was that it should have the resources necessary to carry out its mandates. | UN | بيد أن أحد الشروط اﻷساسية اللازمة لفعالية أداء اﻷمم المتحدة، يتمثل في ضرورة حصولها على الموارد اللازمة للاضطلاع بولاياتها. |
He emphasized the need to allocate adequate resources for the effective functioning and strengthening of the United Nations information centres in developing countries. | UN | وأكد على ضرورة رصد الموارد الكافية للتشغيل الفعال لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية وتوطيدها. |
For the purpose of providing the requisite privileges and immunities for the effective functioning of the International Tribunal, it is desirable that the Meeting of States Parties adopts an international protocol that may be adhered to by all States. | UN | ﻷغراض كفالة الامتيازات والحصانات الضرورية للتشغيل الفعال للمحكمة الدولية، يستصوب أن يعتمد اجتماع الدول اﻷطراف بروتوكولاً دوليا تنضم إليه جميع الدول. توصي اللجنة التحضيرية بأن |
The Committee also notes with appreciation the commitment of the State party to allocate adequate resources for the effective functioning of the National Youth Institute, the agency through which the National Youth Council operates. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة مع التقدير التزام الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية للتشغيل الفعال للمعهد الوطني للشباب، وهو الوكالة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني للشباب. |
Reaffirming its responsibility for the effective functioning of human rights treaty bodies, and reaffirming also the importance of: | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤوليتها عن كفالة الأداء الفعال لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية ما يلي: |
Reaffirming its responsibility for the effective functioning of human rights treaty bodies, and reaffirming also the importance of: | UN | وإذ تؤكد من جديد مسئوليتها عن كفالة الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية ما يلي: |
Reaffirming its responsibility for the effective functioning of human rights treaty bodies, and reaffirming also the importance of: | UN | وإذ تؤكد من جديد مسئوليتها عن كفالة الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية ما يلي: |
The principle of transparency, which is a prerequisite for the effective functioning of this mechanism, had to be fully accepted and respected by all. | UN | كما أن مبدأ الشفافية، وهو شرط أساسي للأداء الفعال لهذه الآلية، يجب أن ينال القبول التام والاحترام من الجميع. |
Switzerland congratulates UN-Women for the progress achieved in establishing the core elements needed for the effective functioning of the entity, and we encourage it to remain innovative in the search for ways to obtain optimal operational efficiency and effectiveness. | UN | تهنئ سويسرا هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التقدم المحرز في تحديد العناصر الأساسية اللازمة للأداء الفعال للهيئة، ونشجعها على مواصلة الابتكار في البحث عن سبل لتحقيق الكفاءة والفعالية التنفيذية المثلى. |
The Committee's position on future resource requirements for the effective functioning of the internal justice system will take into account the results of such an assessment. | UN | وسيراعي الموقف الذي ستتخذه اللجنة إزاء الاحتياجات من الموارد في المستقبل من أجل الأداء الفعال لنظام العدل الداخلي نتائج هذا التقييم. |
Public-private cooperation for the effective functioning of the food safety system needs to be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص لكفالة فعالية أداء نظام سلامة الأغذية. |
6.18 The Division will provide assistance for the effective functioning of the institutions established under the Convention and will service the meetings of the States parties. | UN | 6-18 وستقدم الشعبة المساعدة اللازمة لفعالية أداء المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية، وتوفر الخدمات لاجتماعات الدول الأطراف. |
10. Stresses the importance of an open, transparent, inclusive and democratic process and of procedures for the effective functioning of the multilateral trading system that allow for internal transparency and the effective participation of members, including in the decision-making process, and that enable them to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations; | UN | 10 - تشدد على أهمية الاضطلاع بعملية تتسم بالانفتاح والشفافية والشمولية والديمقراطية واعتماد إجراءات من شأنها أن تكفل العمل الفعال للنظام التجاري المتعدد الأطراف مما يتيح الشفافية الداخلية والمشاركة الفعلية للأعضاء، بما في ذلك في عملية صنع القرارات، ويمكّنهم من كفالة مراعاة مصالحهم الحيوية في نتائج المفاوضات التجارية؛ |
In this connection, Israel also continues to withhold Palestinian tax revenues that are necessary for the effective functioning of the Palestinian Authority and its institutions. | UN | وفي هذا الصدد، تواصل إسرائيل أيضا الامتناع عن تسليم إيرادات الضرائب الفلسطينية التي لا غنى عنها لتحقيق الأداء الفعال للسلطة الفلسطينية ومؤسساتها. |
Conscious of the importance of a viable financial basis and adequate and predictable resources for the effective functioning of the United Nations system, | UN | وإدراكا منها ﻷهمية توفير أساس مالي قابل للاستمرار وموارد كافية يمكن التنبؤ بها تحقيقا لفعالية أداء منظومة اﻷمم المتحدة، |
The resident coordinator was responsible and accountable for the effective functioning of the theme groups. | UN | ويتولى المنسق المقيم المسؤولية والمساءلة عن فعالية أداء اﻷفرقة الموضوعية. |
Provision of additional resources to the RCM Secretariat at ECA to provide the support necessary for the effective functioning of the RCM; | UN | وتوفير موارد إضافية لأمانة آلية التشاور الإقليمي في اللجنة لتقديم الدعم اللازم من أجل فعالية أداء الآلية؛ |
It was also deemed necessary to hold regular retreats for the effective functioning of the team and its continued growth and development. | UN | واعتُبر من الضروري أيضا عقد معتكفات منتظمة لكفالة فعالية عمل الفريق واستمرار نمائه وتطوره. |
(d) Urgently improve the facilities within institutions for children and allocate the necessary resources for the effective functioning and monitoring of child care institutions; | UN | (د) تحسين مرافق مؤسسات رعاية الأطفال على وجه الاستعجال وتخصيص الموارد اللازمة لحسن سيرها ورصدها؛ |
15. Requests the SecretaryGeneral to continue to ensure appropriate support for the effective functioning of the LongTerm Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond; | UN | 15- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ضمان تقديم الدعم الملائم للعمل على نحو فعال بالاستراتيجية الطويلة الأجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة 2000 وما بعدها؛ |