"for the effective implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل التنفيذ الفعال
        
    • للتنفيذ الفعال
        
    • من أجل التنفيذ الفعلي
        
    • الرامية إلى التنفيذ الفعال
        
    • للتنفيذ الفعلي
        
    • لفعالية تنفيذ
        
    • لكفالة فعالية تنفيذ
        
    • في التنفيذ الفعال
        
    • من أجل تحقيق الفعالية
        
    • من أجل التنفيذ الفعّال
        
    • على التنفيذ الفعال
        
    • لتحقيق الفعالية في تنفيذ
        
    • من أجل التطبيق الفعال
        
    • من أجل تنفيذ فعال
        
    • عن التنفيذ الفعال
        
    The authorities of Burkina Faso were unable to categorically indicate any steps taken for the effective implementation of the measures. UN وعجزت سلطات بوركينا فاسو عن أن تحدد بصورة قاطعة التدابير التي اتخذتها من أجل التنفيذ الفعال لتدابير الحظر.
    Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    Mexico considers that the international community must honour our commitments and take concrete actions for the effective implementation of these proposals. UN وترى المكسيك أنه لا بد للمجتمع الدولي من الوفاء بالتزاماته والقيام بأعمال محددة من أجل التنفيذ الفعال لهذه المقترحات.
    Excellence in management, the sixth focus area of the plan, creates an enabling environment for the effective implementation of the five substantive focus areas. UN ومن شأن الامتياز في الإدارة، وهو مجال التركيز السادس في الخطة، أن يهيئ بيئة مؤاتية للتنفيذ الفعال لمجالات التركيز الموضوعية الخمسة الأخرى.
    The National Action Plan is the blueprint for the effective implementation of the Act. UN وتعتبر خطة العمل الوطنية مخططاً أولياً للتنفيذ الفعال للقانون.
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress K UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Predictable and sustainable donor support remains a necessary component for the effective implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما تقدمه الجهات المانحة من دعم مستدام ويمكن التنبؤ به يظل عنصرا ضروريا من أجل التنفيذ الفعال لمنهاج العمل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Predictable and sustainable donor support remains a necessary component for the effective implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما تقدمه الجهات المانحة من دعم مستدام ويمكن التنبؤ به يظل عنصرا ضروريا من أجل التنفيذ الفعال لمنهاج العمل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Requests the Commission to take the necessary steps for the effective implementation of the sanctions and to report regularly to it; UN 3 - يطلب إلى اللجنة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات وأن تقدم إليه بانتظام تقارير عن ذلك؛
    Much work must be done on the establishment of mechanisms for the effective implementation of the Treaty. UN ويجب القيام بعمل كثير فيما يتعلق بإنشاء اﻵليات اللازمة للتنفيذ الفعال للمعاهدة.
    UNDAFs should provide a strategic platform for the effective implementation of the goals agreed upon by Governments at major global conferences. UN وينبغي ﻹطار المساعدة اﻹنمائية أن يقدم برنامجا استراتيجيا للتنفيذ الفعال لﻷهداف التي وافقت عليها الحكومات في مؤتمرات عالمية رئيسية.
    Bearing in mind that promotion of international cooperation is essential for the effective implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان بيجينغ ومنهاج العمل،
    (e) That States undertake gender-sensitive budgeting to provide for the effective implementation of laws to prevent violence against women. UN (هـ) أن تعدّ الدول ميزانيات تراعي الفوارق الجنسية من أجل التنفيذ الفعلي لقوانين منع العنف ضد المرأة.
    It encourages the State party to use these data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج الرامية إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    In addition, many speakers highlighted the importance of strengthening the technical assistance needed for the effective implementation of those instruments. UN إضافة إلى ذلك، سلّط العديد من المتكلمين الضوء على أهمية تعزيز المساعدة التقنية اللازمة للتنفيذ الفعلي لتلك الصكوك.
    Convinced that a sustainable and adequate financial basis is essential for the effective implementation of the Strategic Plan to 2010, UN واقتناعاً منه بأن توفير قاعدة مالية مستدامة وكافية مسألة ضرورية للغاية لفعالية تنفيذ الخطة الاستراتيجية حتى عام 2010،
    The Steering Committee is composed of the Government of the Republic of Korea, the Office of the Special Coordinator, UNDP and OAU, and serves as the guiding body for the effective implementation of the Seoul Forum's recommendations. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من حكومة جمهورية كوريا، ومكتب المنسق الخاص، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الوحدة الأفريقية، وتعمل بمثابة هيئة توجيهية لكفالة فعالية تنفيذ توصيات منتدى سول.
    It thus intends to highlight the different trends observed by the Special Rapporteur over the past six years, pointing to the main challenges for the effective implementation of the right to freedom of opinion and expression. UN فيبرز الفصل الاتجاهات المختلفة التي لاحظها المقرر الخاص خلال السنوات الست الماضية، مع الإشارة إلى التحديات الرئيسية التي ووجهت في التنفيذ الفعال للحق في حرية الرأي والتعبير.
    The Office for Disarmament Affairs partnered with the Centre for International Trade and Security at the University of Georgia, United States of America, to support the production of a new publication, 1540 Compass, which serves as a platform for an exchange of views and ideas for the effective implementation of resolution 1540 (2004). UN ودخل مكتب شؤون نزع السلاح في شراكة مع مركز التجارة والأمن الدوليين في جامعة جورجيا، الولايات المتحدة الأمريكية لدعم إنتاج منشور جديد بعنوان " دليل القرار 1540 " ( " 1540Compass " )، وهو بمثابة منصة لتبادل الآراء والأفكار من أجل تحقيق الفعالية في تنفيذ القرار 1540 (2004).
    A more systematic approach is needed to deploy adequate capacities for the effective implementation of women, peace and security commitments. UN فمن اللازم توخي نهج أكثر انتظاماً لنشر قدرات كافية من أجل التنفيذ الفعّال للتعهّدات المتصلة بالمرأة والسلام والأمن.
    The assessment identifies the gaps in national capacity for the effective implementation of the United Nations Conventions on biodiversity, climate change and desertification, and proposes a strategy and an action plan to address those gaps. UN ويحدد هذا التقييم الثغرات في القدرة الوطنية على التنفيذ الفعال لاتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر، ويُقترح استراتيجية وخطة عمل لمعالجة تلك الثغرات.
    1. To enhance the capacity of BCRCs to provide necessary assistance to Parties for the effective implementation of the Basel Convention and its Strategic Plan at the regional and national levels UN 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على مدّ الأطراف بما تحتاجه من مساعدة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني
    Recognizing the urgent need to mobilize resources from all sources for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم بالحاجة العاجلة لحشد الموارد من جميع المصادر من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    The indicators included in the action plans mentioned are used in the process of formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN ويستعان بالمؤشرات المضمنة في خطط العمل عند صياغة القوانين، والسياسات والبرامج من أجل تنفيذ فعال للاتفاقية.
    He ended by stating that there was no substitute for the effective implementation of human rights at the national level. UN وأنهى عرضه مبيناً أنه لا يوجد بديل عن التنفيذ الفعال لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus